This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 74 - المُدَّثِّر

Al-Muddaththir (Surah 74)

المُدَّثِّر (The One Covered up)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Después de su primer encuentro con el ángel Gabriel en una cueva a las afueras de La Meca, el Profeta () corrió hasta su casa en estado de conmoción total, y le pidió a su esposa que lo envolviera en su manto. Después, fue revelado este capítulo del Corán en La Meca, instándolo () a asumir la responsabilidad de transmitir el mensaje. Dios le promete ocuparse de los tiranos paganos que se oponen a la verdad, difaman al Corán y ridiculizan las advertencias del Infierno.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Mensaje al Profeta

1. ¡Oh, tú [Mujámmad] que te envuelves en un manto! 2. Ponte de pie y advierte. 3. Proclama la grandeza de tu Señor, 4. purifica tus vestimentas, 5. apártate de la idolatría, 6. y no des esperando recibir más a cambio. 7. Sé paciente [con las dificultades que enfrentarás al divulgar el Mensaje] de tu Señor. 8. [Pero ten en cuenta que] cuando se sople la trompeta [y comience el Día del Juicio], 9. ese será un día difícil. 10. Nada fácil para los que hoy desmienten la verdad.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
١
قُمْ فَأَنذِرْ
٢
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
٣
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
٤
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
٥
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
٦
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
٧
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
٨
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
٩
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
١٠

Surah 74 - المُدَّثِّر (El Arropado) - Verses 1-10


El destino del negador

11. [¡Oh, Mujámmad!] Deja que Yo me encargaré de aquel que he creado, y vino al mundo solo, 12. a quien concedí abundantes riquezas 13. y numerosos hijos atentos. 14. Y le facilité medios con holgura, 15. pero aun así anhela más. 16. ¡No! Porque rechazó Mis signos. 17. Haré que sus dificultades vayan en aumento. 18. Porque él pensó y decidió [a sabiendas, desmentir el Mensaje]. 19. Fue maldecido por la decisión que tomó. 20. ¡Sí!, fue maldecido por la decisión que tomó. 21. Luego meditó [cómo desacreditar la revelación], 22. pero [al no poder encontrar ningún argumento] frunció el ceño y ofuscó el semblante. 23. Luego le dio la espalda [al Mensaje] y se comportó con soberbia, 24. diciendo: “Esto solo es hechicería que impresiona. 25. Es la palabra de un mortal”. 26. En consecuencia, lo llevaré al fuego del Infierno. 27. ¿Y qué te hará comprender lo que es el fuego del Infierno? 28. [Es un fuego que] no deja nada sin quemar ni cesa jamás. 29. Abrasa la piel. 30. Hay diecinueve [ángeles] que lo custodian.

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
١١
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
١٢
وَبَنِينَ شُهُودًا
١٣
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
١٤
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
١٥
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
١٦
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
١٧
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
١٨
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
١٩
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
٢٠
ثُمَّ نَظَرَ
٢١
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
٢٢
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
٢٣
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
٢٤
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
٢٥
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
٢٦
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
٢٧
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
٢٨
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
٢٩
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
٣٠

Surah 74 - المُدَّثِّر (El Arropado) - Verses 11-30


Los diecinueve guardianes del Infierno

31. Decreté que los guardianes del Infierno fueran ángeles, y dispuse ese número para probar a los que rechazan la verdad, también para que la Gente del Libro se convenzan y crean, y para que los creyentes fortifiquen su fe y no les queden dudas a ellos ni a la Gente del Libro. También para que aquellos cuyos corazones están enfermos [de duda e hipocresía] y los que niegan la fe se pregunten: “¿Qué es lo que quiere demostrar Dios con este ejemplo?” Así es como Dios extravía a quien quiere [extraviarse] y guía a quien quiere [guiarse]. Solo Él conoce a todos los que sirven Su causa. Todo esto es motivo de reflexión para la humanidad.

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
٣١

Surah 74 - المُدَّثِّر (El Arropado) - Verses 31-31


Advertencia

32. [No es como pretenden los que rechazan la revelación, lo] juro por la Luna, 33. por la noche cuando desaparece, 34. por la mañana cuando resplandece, 35. que [el Infierno] es uno de los mayores [avisos], 36. una advertencia para los seres humanos. 37. Para que cada uno elija [libremente] obrar bien u obrar mal.

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
٣٢
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
٣٣
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
٣٤
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
٣٥
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
٣٦
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
٣٧

Surah 74 - المُدَّثِّر (El Arropado) - Verses 32-37


Lo que lleva al malvado al Infierno

38. Toda alma será rehén de lo que haya hecho, 39. salvo los [bienaventurados] de la derecha. 40. [Ellos estarán] en jardines y se preguntarán 41. unos a otros acerca de [la situación] de los criminales. 42. Y les preguntarán: “¿Qué fue lo que los llevó al fuego del Infierno?” 43. Ellos responderán: “Fue que no cumplíamos con la oración, 44. no dábamos de comer al pobre, 45. nos entreteníamos difamando [la revelación] junto a quienes retuercen la lógica para negar la verdad, 46. y desmentíamos la existencia del Día del Juicio 47. hasta que nos alcanzó la muerte [y con ella la certeza]”. 48. A estos no les beneficiará intercesión alguna.

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
٣٨
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
٣٩
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
٤٠
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
٤١
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
٤٢
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
٤٣
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
٤٤
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
٤٥
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
٤٦
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
٤٧
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
٤٨

Surah 74 - المُدَّثِّر (El Arropado) - Verses 38-48


Advertencia a los negadores paganos

49. ¿Qué les pasa que se apartan de la amonestación [del Corán] 50. como si fueran cebras espantadas 51. huyendo de un león? 52. Ellos quisieran que descendieran [del cielo] páginas con un mensaje especial [que les confirmase que Mujámmad es un Mensajero de Dios]. 53. Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá. 54. [El Corán] es una exhortación 55. para que reflexione quien quiera. 56. Pero solo lo harán aquellos para quienes Dios quiera la guía. Solo Él es digno de ser adorado, y solo Él es la fuente del perdón.

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
٤٩
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
٥٠
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
٥١
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
٥٢
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
٥٣
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
٥٤
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
٥٥
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
٥٦

Surah 74 - المُدَّثِّر (El Arropado) - Verses 49-56


Al-Muddaththir () - Capítulo 74 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab