Surah 38
Volume 4

Sad

ص

ص

Surah Ṣãd for kids content

INNI WIELCY PROROCY

45I wspomnij Naszych sług: Ibrahima, Ishaka i Jakuba – mężów mocy i przenikliwości.

46Zaprawdę, My wybraliśmy ich dla zaszczytu przypominania o Życiu Ostatecznym.

47A u Nas są oni zaprawdę wśród wybranych i najdoskonalszych.

48I wspomnij także Isma'ila, Al-Jasa'a i Zul-Kifla.

Wszyscy są wśród dobrych.

وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ45

إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ46

وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ47

وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ48

NAGRODA WIERNYCH

49To jest tylko przypomnienie.

A dla bogobojnych z pewnością będzie wspaniałe miejsce powrotu:

50Ogrody Wieczności, których bramy będą dla nich szeroko otwarte.

51Tam będą odpoczywać, prosząc o obfitość owoców i napojów.

52A z nimi będą hurysy o wzroku skierowanym tylko na swoich mężów, wszystkie w równym wieku.

53To jest to, co wam jest obiecane na Dzień Sądu.

54Zaprawdę, to są Nasze zasoby, które nigdy się nie skończą.

هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَ‍َٔابٖ49

جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ50

مُتَّكِ‍ِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ51

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ52

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ53

إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ54

Kara grzeszników

55Tak jest.

A ci, którzy przekroczyli granice w grzechu, z pewnością będą mieli straszne przeznaczenie:

56Dżahannam, gdzie będą płonąć.

Jakże złe to miejsce spoczynku!

57Niechże więc zakosztują tego: wrzącej wody i ohydnego plugastwa,

58i innych kar tego samego rodzaju!

هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَ‍َٔابٖ55

جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ56

هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ57

وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ58

Kłótnie w piekle

59Zwodziciele powiedzą sobie nawzajem: „Oto tłum zwolenników wrzucony razem z wami.

Nie ma dla nich powitania – oni również będą płonąć w Ogniu!

60Zwolennicy odpowiedzą: „Nie!

Nie ma dla was powitania!

To wy sprowadziliście to na nas.

Jakże złe to miejsce pobytu!

61Dodając: „Nasz Panie!

Ktokolwiek sprowadził to na nas, podwój im karę w Ogniu.

62Następnie zwodziciele zapytają się nawzajem: „Ale dlaczego nie widzimy tych, których uważaliśmy za podłych?

63„Czy to my się myliliśmy, szydząc z nich na świecie?

Czy może nasze oczy po prostu ich nie dostrzegają w Piekle?

64Ten spór między ludźmi Ognia rzeczywiście nastąpi.

هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ59

قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ60

قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ61

وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ62

أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ63

إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ64

Posłaniec i Jego przesłanie

65Powiedz, 'O Proroku,' "Jestem jedynie ostrzegającym.

I nie ma boga godnego czci oprócz Allaha—Jedynego, Najwyższego.

"

66On jest Panem niebios i ziemi oraz tego, co jest między nimi—Wszechmocnym, Najbardziej Wybaczającym.

"

67Powiedz, "Ten 'Koran' jest wielką wieścią,"

68od której wy 'bałwochwalcy' odwracacie się.

69Nie miałem wiedzy o najwyższym zgromadzeniu 'w niebie', kiedy się spierali 'o Adama'.

70Objawiono mi, że jestem jedynie posłany z wyraźnym ostrzeżeniem.

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ65

رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ66

قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ ٦٧ أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ67

أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ68

مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۢ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ69

إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ70

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Według Koranu, Szatan został stworzony z ognia, a Adam (A.

    S.

    ) z gliny.

    Szatan był dżinem, a nie aniołem (18:50).

    Kiedy Allah stworzył Adama (A.

    S.

    ), jasno oświadczył, że umieści go na Ziemi jako władcę.

  • Ponieważ Szatan bardzo czcił Allaha, zawsze przebywał w towarzystwie aniołów poświęconych czci Allaha.

    Kiedy Allah nakazał tym aniołom pokłonić się Adamowi (A.

    S.

    ), Szatan stał razem z nimi.

    Wszyscy się pokłonili, z wyjątkiem niego.

  • Zaprotestował: 'Jestem lepszy od niego – zostałem stworzony z ognia, a on z gliny.

    Dlaczego miałbym mu się kłaniać?

    ' Kiedy więc Szatan nie usłuchał Allaha, jego imię stało się Iblis (co oznacza 'ten, który stracił nadzieję') z powodu jego pychy.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Skoro oddajemy pokłon (sajdah) tylko Allahowi, to dlaczego aniołowie zostali poproszeni o pokłonienie się Adamowi (A.

    S.

    )?

    ” Musimy pamiętać, że pewne rzeczy były dozwolone przed czasami Proroka (ﷺ), ale nie są dozwolone dla nas.

    W ten sam sposób, pewne rzeczy są dozwolone dla nas, ale nie były dozwolone przed jego czasami.

  • Aniołom nakazano pokłonić się Adamowi (A.

    S.

    ) jako akt szacunku, a nie kultu.

    Podobnie, rodzina Yusufa (A.

    S.

    ) (w tym jego rodzice i 11 braci) pokłoniła się przed Yusufem (A.

    S.

    ) z szacunku, zgodnie z Surą 12.

  • Illustration
  • W Surze 34:13 dżinny budowały dla Sulaimana (A.

    S.

    ) różne rzeczy, w tym posągi, które były dla niego dozwolone, ale nie są dozwolone dla nas.

  • W przeszłości, jeśli ktoś zrobił coś strasznie złego (jak grzech czczenia cielca w historii Musy (A.

    S.

    )), ludziom nakazano zabijać się nawzajem, jeśli chcieli pokutować (2:54).

    Teraz, jeśli muzułmanin popełni zły czyn, modli się do Allaha o przebaczenie i czyni dobro, aby zmazać ten zły czyn.

  • Również w przeszłości pewne pokarmy nie były dozwolone dla ludu Musy (A.

    S.

    ), ale są dozwolone dla nas (6:146).

Pycha Szatana

71Wspomnij, Proroku, gdy twój Pan powiedział do aniołów: „Stworzę człowieka z gliny.

72A kiedy go ukształtuję doskonale i tchnę w niego Mojego Ducha, padnijcie przed nim na pokłony.

73Więc aniołowie pokłonili się wszyscy razem—

74z wyjątkiem Iblisa, który zachował się wyniośle i stał się niewiernym.

75Bóg zapytał: „O Iblisie!

Co cię powstrzymało przed oddaniem pokłonu temu, co stworzyłem Moją Własną Ręką?

Czy stałeś się wyniosły?

Czy zawsze byłeś zbyt dumny?

76Odpowiedział: „Jestem lepszy od niego: stworzyłeś mnie z ognia, a jego stworzyłeś z gliny”.

77Allah rozkazał: „Więc wynoś się stąd; jesteś zaiste przeklęty.

78I zaiste, Mój gniew spoczywa na tobie aż do Dnia Sądu”.

79Szatan błagał: „Mój Panie!

Więc opóźnij mój kres aż do Dnia Zmartwychwstania!

80Allah powiedział: „Zostaniesz opóźniony”.

81aż do wyznaczonego Dnia.

82Szatan obiecał: „Na Twoją Chwałę!

Z pewnością ich wszystkich zwiodę,

83z wyjątkiem Twoich wybranych sług spośród nich.

84Allah rzekł: „Zaprawdę, to jest prawda — i Ja mówię jedynie prawdę:

85Z pewnością napełnię Piekło tobą i tymi, którzy pójdą za tobą spośród nich, wszystkimi razem.

إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ71

فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ72

فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ73

إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ74

قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ75

قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ76

قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ77

وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ78

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ79

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ80

إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ81

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ82

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ83

قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ84

لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ85

Przesłanie do zaprzeczających

86Powiedz, o Proroku: „Nie żądam od was żadnej zapłaty za ten Koran i nie udaję kogoś, kim nie jestem.

87To jest jedynie przypomnienie dla całego świata.

88I z pewnością poznacie jego prawdę już wkrótce.

قُلۡ مَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ86

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ87

وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۢ88

Part 2 study note

This is part 2 of the children's lesson for Surah Ṣãd.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Ṣãd with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.