Ṣãd
ص
ص
Surah Ṣãd for kids content
AUTRES GRANDS PROPHÈTES
45Et rappelle Nos serviteurs : Ibrahim, Ishaq et Ya'qub, les hommes de force et de clairvoyance.
46Nous les avons en vérité élus pour la distinction de rappeler l'Au-delà.
47Et, à Nos yeux, ils sont vraiment parmi les élus et les meilleurs.
48Et rappelle aussi Isma'il, Al-Yasa et Zul-Kifl.
Tous sont parmi les meilleurs.
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ45
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ46
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ47
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ48
Récompense des fidèles
49Ceci n'est qu'un Rappel.
Et les pieux auront certes un excellent retour :
50les Jardins d'Éden, dont les portes leur seront grandes ouvertes.
51Là, ils s'y prélasseront, demandant toutes sortes de fruits et de boissons.
52Et auprès d'eux, des houris au regard chaste, toutes d'un âge égal.
53Voilà ce qui vous est promis pour le Jour de la Rétribution.
54En vérité, ce sont là Nos ressources qui ne s'épuiseront jamais.
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مََٔابٖ49
جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ50
مُتَّكِِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ51
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ52
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ53
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ54
Châtiment des méchants
55C'est cela.
Et ceux qui ont commis des excès auront certes une destination terrible:
56Jahannam, où ils brûleront.
Quel mauvais gîte!
57Qu'ils en goûtent donc: de l'eau bouillante et un pus immonde,
58et d'autres châtiments de la même sorte!
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مََٔابٖ55
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ56
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ57
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ58
Disputes en Enfer
59Les meneurs se diront : « Voici une foule précipitée avec vous.
Pas de bienvenue pour eux !
Eux aussi brûleront dans le Feu !
»
60Les adeptes répondront : « Non !
Pas de bienvenue pour vous !
C'est vous qui nous avez valu cela.
Quel mauvais gîte !
»
61Et ils ajouteront : « Ô notre Seigneur !
Quiconque nous a valu cela, double leur châtiment dans le Feu.
»
62Ensuite, les meneurs se demanderont : « Mais pourquoi ne voyons-nous pas ceux que nous considérions comme des vauriens ?
»
63Avions-nous tort de nous moquer d'eux ?
Ou nos regards les auraient-ils manqués ?
»
64Cette dispute entre les gens du Feu se produira véritablement.
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ59
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ60
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ61
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ62
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ63
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ64
Le Messager et Son Message
65Dis : « Je ne suis qu'un avertisseur.
Et il n'y a de divinité qu'Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême.
»
66« Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, le Tout-Puissant, le Grand Pardonneur.
»
67Dis : « Ceci est une grande nouvelle,
68dont vous vous détournez.
»
69Je n'avais aucune connaissance de la haute assemblée au moment où ils discutaient.
70Il m'est révélé que je ne suis envoyé qu'avec un avertissement explicite.
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ65
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ66
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ ٦٧ أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ67
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ68
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۢ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ69
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ70

HISTOIRE DE FOND
- •
Selon le Coran, Shaytan a été créé de feu, et Adam (A.
S.
) a été créé d'argile.
Shaytan était un djinn, pas un ange (18:50).
Quand Allah a créé Adam (A.
S.
), Il a clairement indiqué qu'Il allait le placer sur Terre en tant qu'autorité.
- •
Puisque Shaytan adorait beaucoup Allah, il était toujours en compagnie des anges dédiés à l'adoration d'Allah.
Quand Allah a ordonné à ces anges de se prosterner devant Adam (A.
S.
), Shaytan se tenait avec eux.
Ils se sont tous prosternés, sauf lui.
- •
Il a protesté : 'Je suis meilleur que lui – j'ai été créé de feu et il a été créé d'argile.
Pourquoi devrais-je me prosterner devant lui ?
' Ainsi, quand Shaytan a désobéi à Allah, son nom est devenu Iblis (ce qui signifie 'celui qui a perdu espoir') à cause de son arrogance.

PAROLES DE SAGESSE
- •
Quelqu'un pourrait demander : « Si nous ne nous prosternons qu'à Allah, comment se fait-il que les anges aient été invités à se prosterner devant Adam (A.
S.
) ?
» Nous devons garder à l'esprit que certaines choses étaient permises avant l'époque du Prophète (ﷺ) mais ne nous sont pas permises.
De la même manière, certaines choses nous sont permises mais ne l'étaient pas avant son époque.
- •
Les anges reçurent l'ordre de se prosterner devant Adam (A.
S.
) par respect, et non par adoration.
De même, la famille de Yusuf (A.
S.
) (y compris ses parents et ses 11 frères) se prosterna devant Yusuf (A.
S.
) par respect, selon la Sourate 12.
- •
Dans la Sourate 34:13, les djinns construisirent différentes choses pour Sulaiman (A.
S.
), y compris des statues, qui lui étaient permises mais ne nous sont pas permises.
- •
Dans le passé, si quelqu'un commettait une faute grave (comme le péché d'adorer le veau dans l'histoire de Musa (A.
S.
)), les gens recevaient l'ordre de s'entretuer s'ils voulaient se repentir (2:54).
Maintenant, si un musulman commet une mauvaise action, il prie Allah pour le pardon et fait le bien pour effacer cette mauvaise action.
- •
De plus, dans le passé, certains aliments n'étaient pas permis au peuple de Musa (A.
S.
) mais nous sont permis (6:146).

L'arrogance de Satan
71Et (rappelle-toi), quand ton Seigneur dit aux anges : «Je vais créer un être humain d'argile.
72Quand Je l'aurai bien formé et que Je lui aurai insufflé de Mon Esprit, prosternez-vous devant lui.
»
73Alors les anges se prosternèrent tous ensemble,
74à l'exception d'Iblis, qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des mécréants.
75Il dit : «Ô Iblis, qu'est-ce qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains ?
Est-ce par orgueil que tu as refusé, ou es-tu du nombre des hautains ?
»
76Il répondit : « Je suis meilleur que lui.
Tu m'as créé de feu et Tu l'as créé d'argile.
»
77Allah dit : « Sors d'ici, tu es certes maudit.
78Et sur toi Ma colère jusqu'au Jour du Jugement.
»
79Iblis dit : « Ô mon Seigneur !
Alors, accorde-moi un délai jusqu'au Jour où ils seront ressuscités !
»
80Allah dit : « Tu es de ceux à qui un délai est accordé.
»
81jusqu'au Jour fixé.
82Satan dit : « Par Ta gloire !
Je les égarerai certes tous,
83sauf Tes serviteurs élus parmi eux.
»
84Allah dit : « La vérité est—et Je ne dis que la vérité :
85Je remplirai certes l'Enfer de toi et de quiconque te suivra parmi eux, tous ensemble.
»
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ71
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ72
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ73
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ74
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ75
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ76
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ77
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ78
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ79
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ80
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ81
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ82
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ83
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ84
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ85
MESSAGE AUX NÉGATEURS
86Dis, ô Prophète : "Je ne vous demande pas de salaire pour ce Coran, et je ne suis pas de ceux qui s'imposent.
"
87Ce n'est là qu'un rappel pour l'univers.
88Et vous saurez certes sa vérité avant peu.
قُلۡ مَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ86
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ87
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۢ88
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Ṣãd.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Ṣãd with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when
your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.
This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.