Surah 39
Volume 4

Zgromadzenia

الزُّمَر

الزُّمَر

Surah Az-Zumar for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Wszyscy ludzie pochodzą od tego samego ojca i matki.

  • Niektórzy ludzie wybierają bycie wiernymi i wdzięcznymi swojemu Stwórcy, podczas gdy inni zaś nie.

  • Po sprawiedliwym sądzie, wierni pójdą do Dżannah (Raju), a bezbożni pójdą do Piekła, każdy w grupach.

  • Allah wystarczy, aby zaopiekować się Swoim Prorokiem (ﷺ).

  • Nasze grzechy nigdy nie przewyższą miłosierdzia Allaha.

  • Zawsze powinniśmy prosić Allaha o przebaczenie, zanim będzie za późno.

Czcij tylko Allaha

1Zesłanie tej Księgi pochodzi od Allaha — Wszechmocnego i Mądrego.

2Zaprawdę, zesłaliśmy tobie Księgę w prawdzie, czcij więc Allaha, będąc Mu szczerym w wierze.

3Zaprawdę, szczera wiara należy tylko do Allaha.

A ci, którzy obierają sobie innych bogów poza Nim, mówiąc: „Czcimy ich tylko po to, by przybliżyli nas do Allaha”, zaprawdę, Allah osądzi ich we wszystkim, w czym

się różnili.

Zaprawdę, Allah nie prowadzi żadnego niewiernego kłamcy.

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ1

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ2

أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ3

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: 'Wiemy, że ziemia jest okrągła, a nie płaska.

    Dlaczego Allah zawsze mówi, że On 'rozpostarł' ziemię?

    ' Odpowiedź jest prosta.

    Allah mówi, że On 'wygładził' ziemię, abyśmy mogli na niej żyć, tak aby nie była ona samymi górami.

  • Illustration
  • W kilku miejscach w Koranie Allah jasno stwierdza, że ziemia jest okrągła.

    W wersecie 5 mówi, że 'On owija noc wokół dnia i owija dzień wokół nocy.

    ' Czasownik `yukawwir` 'owijać wokół' pochodzi od słowa 'kula'.

    Ten czasownik dosłownie oznacza owijanie turbanu wokół głowy, która jest okrągła.

  • W oparciu o rozumienie Koranu na przestrzeni historii islamu, wielu muzułmańskich uczonych wierzyło, że ziemia jest okrągła, a nie płaska, jak powszechnie wierzono w Europie przez

    wieki.

Moc Allaha do stwarzania

4Gdyby Allah chciał mieć dzieci, mógłby z łatwością wybrać kogokolwiek ze Swoich stworzeń.

Chwała Mu!

On jest Allahem — Jedynym, Najwyższym.

5On stworzył niebiosa i ziemię w słusznym celu.

On okrywa noc dniem i okrywa dzień nocą.

I On poddał słońce i księżyc, każde z nich krążące przez ustalony czas.

On jest zaprawdę Potężny, Przebaczający.

6On stworzył was wszystkich z jednej duszy, następnie z niej uczynił jej parę.

I stworzył dla was cztery rodzaje bydła.

On stwarza was w łonach waszych matek, tworząc jedno stadium po drugim, w trzech warstwach ciemności.

To jest Allah — wasz Pan!

Cała władza należy do Niego.

Nie ma boga godnego czci oprócz Niego.

Jakże więc możecie być odwróceni?

لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ4

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ5

خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ6

Wiara i Niewiara

7Jeśli nie wierzycie, to wiedzcie, że Allah nie potrzebuje was i nie aprobuje niewiary Swoich sług.

Lecz jeśli będziecie wdzięczni, On to doceni u was.

Żaden grzesznik nie poniesie grzechu innego.

Potem do waszego Pana jest wasz powrót i On uświadomi wam, co czyniliście.

On z pewnością najlepiej wie, co kryje się w sercach.

إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ7

Illustration

NIEWDZIĘCZNI NIEWIERNI

8Gdy dotyka ich nieszczęście, wzywają swego Pana, zwracając się wyłącznie do Niego.

Lecz skoro tylko On obdarzy ich błogosławieństwem od Siebie, zapominają całkowicie o Tym, do którego wcześniej wzywali, i stawiają obok Allaha innych, aby zwodzić z Jego drogi.

Powiedz: „Używajcie swojej niewiary przez krótki czas!

Zaprawdę, będziecie wśród mieszkańców Ognia.

9Czy oni są lepsi, czy ci, którzy oddają cześć swemu Panu w godzinach nocy, kłaniając się i stojąc, obawiając się życia ostatecznego i mając nadzieję na miłosierdzie swego

Pana?

Powiedz: „Czy ci, którzy wiedzą, są równi tym, którzy nie wiedzą?

” Nikt nie zastanowi się nad tym, oprócz ludzi rozsądnych.

وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ8

أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ9

Nakazy dla Proroka

10Powiedz, o Proroku, że Allah mówi: „O Moi słudzy, którzy wierzycie!

Pamiętajcie o waszym Panu.

Ci, którzy czynią dobro na tym świecie, otrzymają dobrą nagrodę.

A ziemia Allaha jest rozległa.

Tylko cierpliwym zostanie dana ich nagroda bez miary.

11Powiedz: „Nakazano mi oddawać cześć Allahowi, będąc Mu szczerym w wierze.

12I nakazano mi być pierwszym z tych, którzy się Jemu poddają.

13Powiedz: „Zaprawdę, boję się, jeśli kiedykolwiek nie posłuchałbym mojego Pana, kary strasznego Dnia.

14Powiedz: „Ja oddaję cześć tylko Allahowi, będąc Mu szczerym w mojej wierze.

15Więc czcijcie, co chcecie, zamiast Niego.

" Powiedz: "Prawdziwymi przegranymi są ci, którzy stracą samych siebie i swoje rodziny w Dniu Sądu Ostatecznego.

To jest zaprawdę największa strata.

"

16Będą mieli warstwy ognia nad nimi i pod nimi.

To jest to, przed czym Allah ostrzega Swoich sług.

Więc pamiętajcie o Mnie, o Moi słudzy!

قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ10

قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ11

وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ12

قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ13

قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي14

فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ15

لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ16

Wierni i Niewierni

17A ci, którzy wystrzegają się czczenia bożków, zwracając się do Allaha samego, dla nich jest dobra nowina.

Zwiastuj więc dobrą nowinę Moim sługom, o Proroku.

18Ci, którzy przysłuchują się mowie i podążają za tym, co najlepsze.

To oni są prowadzeni przez Allaha prostą drogą i to oni są ludźmi prawdziwego zrozumienia.

19A co z tymi, którzy zasługują na karę?

Czy to ty, o Proroku, uratujesz tych, którzy zmierzają ku Ogniu?

20Lecz ci, którzy pamiętają o swoim Panu, będą mieli wzniosłe rezydencje, piętrzące się jedna nad drugą, pod którymi płyną rzeki.

To jest obietnica Allaha, a Allah nigdy nie zawodzi w Swojej obietnicy.

وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ17

ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ18

أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ19

لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ20

Życie jest krótkie

21Czy nie widzisz, że Allah spuszcza deszcz z nieba—i sprawia, że płynie on w ziemi jako źródła—następnie wydaje przez niego plony o różnych barwach, które potem usychają i

widzisz, jak żółkną, a potem On rozkrusza je na kawałki?

Zaprawdę, w tym jest przypomnienie dla tych, którzy posiadają zrozumienie.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ21

Wierzący i niewierzący

22Czyż bezbożni mogą być jak ci, których serca Allah otworzył na islam, tak iż są prowadzeni przez światło ich Pana?

Biada tym, których serca są zatwardziałe na wspominanie Allaha!

To oni są tymi, którzy całkowicie zbłądzili.

أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ22

Illustration

DOSKONAŁOŚĆ KORANU

23Allah jest Tym, który zesłał najlepsze przesłanie – Księgę doskonale spójną, z powtarzającymi się naukami – która przyprawia o dreszcze skórę tych, którzy pamiętają o Allahu,

następnie ich skóra i serca miękną na wspomnienie Allaha.

To jest przewodnictwo Allaha, przez które On prowadzi, kogo chce.

Lecz kogo Allah pozostawi w zbłądzeniu, ten nie będzie miał przewodnika.

24Czy ci, którzy będą mieli tylko swoje twarze, aby osłonić się przed straszliwą karą w Dniu Sądu Ostatecznego, są lepsi od tych bezpiecznych w Dżannah?

Wtedy zostanie powiedziane tym, którzy czynili zło: „Zasmakujcie tego, na co zasłużyliście!

ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ23

أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ24

Odrzucenie prowadzi do kary.

25Ci, którzy byli przed nimi, również odrzucili prawdę, a potem przyszła na nich kara z miejsca, którego się nie spodziewali.

26W ten sposób Allah dał im skosztować upokorzenia w tym życiu, lecz kara Życia Ostatecznego jest znacznie gorsza, gdyby tylko wiedzieli.

كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ25

فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ26

Doskonałość Koranu

27Z pewnością przedstawiliśmy w tym Koranie ludziom wszelkie przykłady, aby mogli się opamiętać.

28Jest to Koran objawiony w języku arabskim, bezbłędny, aby mogli pamiętać o Allahu.

وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ27

قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ28

Wiara w Jednego Boga a Wielu Bogów

29Allah podaje przykład niewolnika należącego do kilku skłóconych panów i niewolnika należącego do tylko jednego pana.

Czy są oni obaj równi w położeniu?

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ29

Wszyscy umrą

30Ty, o Proroku, zaiste umrzesz, i oni też umrą.

31Następnie w Dniu Sądu wy wszyscy rozstrzygniecie wasz spór przed waszym Panem.

إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ30

ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ31

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Sahaba (towarzysze) przyjęli islam jako prawdę, Allaha jako swojego Pana, Koran jako Jego objawienie, a Mahometa (ﷺ) jako Jego proroka z różnych powodów.

    Niektórzy ludzie, jak Abu Bakr, Chadidża i Ali (R.

    A.

    ), nie potrzebowali dowodów, ponieważ życie Proroka (ﷺ) było najlepszym dowodem na to, że mówił prawdę.

    Gdy tylko im powiedział, że został posłany przez Allaha, natychmiast w niego uwierzyli.

  • Niektórzy przyjęli islam, gdy usłyszeli Koran, jak At-Tufail ibn 'Amr (R.

    A.

    ).

    Mekkańscy bałwochwalcy tak bardzo ostrzegali go przed słuchaniem Proroka (ﷺ), że zatkał sobie uszy bawełną, aby nie słyszeć Koranu.

    Ale w końcu go usłyszał i przyjął islam.

  • Niektórzy ludzie (zwłaszcza biedni i maltretowani) przyjęli islam, ponieważ dawał im nadzieję, wolność i wsparcie, jak Bilal i Sumajja (R.

    A.

    ), którzy oboje byli niewolnikami przed islamem.

  • Inni przyjęli islam ze względu na jego zdrowy rozsądek, jasność i sprawiedliwość, jak 'Amr ibn Al-Dżamuh (R.

    A.

    ).

  • Illustration
  • Niektórzy zostali muzułmanami, gdy zobaczyli twarz Proroka (ﷺ).

    'Abdullah ibn Salam (R.

    A.

    ) doniósł, że gdy po raz pierwszy zobaczył Proroka (ﷺ) w Medynie, powiedział: „Na Allaha!

    To nie jest twarz kłamcy.

  • Inni przyjęli islam z powodu miłosierdzia i przebaczenia Proroka (ﷺ), jak 'Ikrimah (R.

    A.

    ), syn Abu Jahla.

  • Niektórzy przyjęli islam, ponieważ byli świadkami cudu.

    Jednym z nich jest 'Omair ibn Wahb (R.

    A.

    ).

    Pewnego dnia po bitwie pod Badr, 'Omair (R.

    A.

    ) powiedział innemu wrogowi islamu, Şafwanowi, że udałby się do Medyny i zabił Proroka (ﷺ), gdyby nie musiał martwić się o swoje dzieci i długi.

    Şafwan wykorzystał jego gniew i powiedział: „Po prostu idź i zabij go, a ja zajmę się twoimi dziećmi i długami”.

    Tak więc 'Omair (R.

    A.

    ) udał się do Medyny z zatrutym mieczem.

    Kiedy przyszedł do meczetu, Prorok (ﷺ) zapytał go: „O 'Omairze!

    Po co tu jesteś?

    ” Prorok (ﷺ) następnie ujawnił mu dokładną rozmowę, którą odbył z Şafwanem w Mekce.

    'Omair był zszokowany i powiedział: „Na Allaha!

    Nikt o tym nie wiedział oprócz Şafwana, który wciąż jest w Mekce.

    Jestem pewien, że nikt ci o tym nie powiedział oprócz Allaha.

    Teraz wierzę, że jesteś Jego posłańcem”.

    Tak więc natychmiast przyjął islam.

    Prorok (ﷺ) był z niego bardzo zadowolony i powiedział towarzyszom: „Nauczcie waszego brata o islamie i Koranie oraz uwolnijcie jego syna”.

  • Niektórzy ludzie przyjęli islam, ponieważ Prorok (ﷺ) był wobec nich bardzo hojny, jak Şafwan (R.

    A.

    ) (który próbował nakłonić 'Omaira do zabicia Proroka (ﷺ) w powyższej historii).

    Prorok (ﷺ) był wobec niego tak hojny, że ten powiedział: „Dzisiaj, kiedy przyszedłem do Muhammada, nie nienawidziłem nikogo bardziej niż jego, ale on ciągle mi dawał, aż pokochałem

    go bardziej niż kogokolwiek innego!

ZAPŁATA WIERZĄCYCH I NIEWIERZĄCYCH

32Kto zatem czyni większe zło niż ci, którzy kłamią na temat Allaha i odrzucają prawdę, gdy ta do nich przyszła?

Czy Dżahannam nie jest należnym domem dla niewiernych?

33A co do tego, który przyniósł prawdę, i tych, którzy ją przyjęli, oni są bogobojni.

34Będą mieli wszystko, czego zapragną u swojego Pana.

To jest nagroda dla czyniących dobro.

35W ten sposób Allah oczyści ich z najgorszego, co uczynili, i wynagrodzi ich według najlepszych z ich czynów.

فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ32

وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ33

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ34

لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ35

Allah chroni Jego Wysłannika.

36Czyż Allah nie wystarcza dla Swego sługi?

A oni grożą ci innymi 'bezsilnymi' bogami poza Nim!

Kogo Allah pozwoli zbłądzić, ten nie będzie miał żadnego przewodnika.

37A kogo Allah prowadzi, tego nikt nie może sprowadzić z drogi.

Czyż Allah nie jest Potężny, Zdolny do ukarania?

أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ36

وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ37

Illustration

Wszechmogący Allah czy bezsilni bogowie?

38Jeśli ich zapytasz: „O Proroku, kto stworzył niebiosa i ziemię?

”, z pewnością powiedzą: „Allah!

” Zapytaj ich: „Pomyślcie o tych bożkach, których wzywacie zamiast Allaha: gdyby Allah chciał mi zaszkodzić, czy mogłyby one odwrócić tę szkodę?

Albo gdyby On chciał mi okazać miłosierdzie, czy mogłyby powstrzymać Jego miłosierdzie?

” Powiedz: „Allah mi wystarczy.

I w Nim wierni pokładają ufność.

39Powiedz: „O mój ludu!

Kontynuujcie to, co robicie; ja też będę robił to samo.

Wkrótce zobaczycie

40kto otrzyma upokarzającą karę w tym życiu i zostanie przytłoczony niekończącą się karą w następnym.

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ38

قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ39

مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ40

Wolny wybór

41Zaprawdę, objawiliśmy tobie Księgę, o Proroku, z prawdą dla ludzkości.

Kto więc wybierze drogę prostą, czyni to dla własnego dobra, a kto zbłądzi, czyni to tylko na swoją szkodę.

Ty nie jesteś ich stróżem.

إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ41

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Sen i śmierć są niczym bliźniaki.

    Sen nazywany jest małą śmiercią, a śmierć wielkim snem.

  • Illustration
  • W wersecie 42 Allah mówi, że przywołuje dusze ludzi, gdy śpią, a następnie zwraca im ich dusze, gdy się budzą.

  • Jeśli może to czynić każdego dnia, gdy śpią, z pewnością może to uczynić, gdy umrą.

    Ostatecznie, zwróci im ich dusze po ich długim śnie w grobie, aby powrócili do życia na sąd.

How to study Surah Az-Zumar with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.