Surah 18
Volume 3

Jaskinia

الكَهْف

الکہف

Surah Al-Kahf for kids content

Podróż na Wschód

89Następnie podążył inną drogą. 90aż dotarł do miejsca wschodu słońca. Znalazł je wschodzące nad ludem, któremu nie daliśmy żadnej osłony przed nim. 91Tak to było. I My z całą pewnością wiedzieliśmy o nim wszystko.
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا 89حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا 90كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا91

Kolejna podróż

92Następnie wyruszył trzecią drogą. 93aż dotarł do przesmyku między dwoma górami. Znalazł przed nimi lud, który z trudem rozumiał jego język. 94Błagali: „O Zul-Karnajnie! Jadżudż i Madżudż naprawdę sieją spustoszenie w całej ziemi. Czy możemy ci zapłacić, abyś zbudował mur między nami a nimi?” 95Odpowiedział: „To, co mój Pan mi zapewnił, jest o wiele lepsze. Ale pomóżcie mi zasobami, a zbuduję barierę między wami a nimi.” 96„Przynieście mi bloki żelaza!” Następnie, gdy wypełnił lukę między dwoma górami, powiedział: „Dmuchajcie!” Gdy żelazo rozgrzało się do czerwoności, powiedział: „Przynieście mi roztopioną miedź, abym wylał ją na to.” 97I tak wrogowie nie mogli się na nią wspiąć ani przez nią przekopać. 98On powiedział: „To jest miłosierdzie od mojego Pana. Lecz kiedy spełni się obietnica mojego Pana, On zrówna tę barierę z ziemią. A obietnica mojego Pana jest zawsze prawdziwa.” 99W tym Dniu pozwolimy im² roić się jedni na drugich. Później zostanie zadęty Róg, 13 i zbierzemy wszystkich razem.
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا 92حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا 93قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا 94قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا 95ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا 96فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا 97قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا ٩٨ ۞ 98وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا99

Niegodziwcy w Dniu Sądu

100W tym Dniu ukażemy Dżahannam jawnie dla niewiernych, 101tych, którzy zamknęli oczy na Moje Napomnienie i nie mogli znieść słuchania prawdy. 102Czy ci, którzy nie wierzą, sądzą, że mogą sobie tak po prostu wziąć Moich wiernych sług za panów poza Mną? Zaprawdę, przygotowaliśmy Piekło jako gościnne przyjęcie dla niewiernych.
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا 100ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا 101أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا102

Straceńcy

103Powiedz: „O Proroku! Czy mamy wam powiedzieć, kto będzie największymi przegranymi w czynach?” 104„To są ci, których wysiłki poszły na marne w życiu doczesnym, podczas gdy oni sądzą, że czynią dobro!” 105To są ci, którzy odrzucają znaki swojego Pana i spotkanie z Nim, czyniąc swoje czyny bezwartościowymi, dlatego nie nadamy ich czynom żadnej wagi w Dniu Sądu. 106To jest ich kara: Piekło, za niewiarę i wyśmiewanie Moich znaków i Moich posłańców.
قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا 103ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا 104أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا 105ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا106
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Być może słyszałeś wyrażenie: „Trawa jest zawsze zieleńsza po drugiej stronie płotu”. Oznacza to, że wielu ludzi nigdy nie jest zadowolonych z tego, co posiada, i uważa, że to, co mają inni, jest lepsze. Pragną lepszego telefonu, samochodu czy domu. Na przykład: • Dzieci chcą dorosnąć, a starsi ludzie pragną wrócić do dzieciństwa. • Biedni chcą być bogaci, a bogaci pragną spać spokojnie w nocy, tak jak śpią biedni. • Wielu singli desperacko pragnie się pobrać, a niektórzy małżonkowie życzą sobie, by byli wolni. • Ci, którzy mają rower, mogą zazdrościć posiadaczom samochodu; ci z samochodem – posiadaczom jachtu; a ci z jachtem – posiadaczom prywatnego odrzutowca. • Ktoś może mieć stary telefon i przesiąść się na smartfon, ale potem nie może się doczekać, by ulepszyć go do jeszcze nowszego modelu. • Ktoś może przeprowadzić się z mieszkania do szeregowca, a teraz zamiast tego pragnie rezydencji.

  • Jednak w Jannah (Raju) sytuacja będzie zupełnie inna. W wersecie 108 tej sury Allah mówi, że mieszkańcy Jannah nigdy nie będą pragnęli przenieść się nigdzie indziej, ponieważ żadne miejsce nie jest lepsze. Nie może być lepszych domów, ubrań, jedzenia ani lepszej jakości życia niż to, co jest w Jannah. Prorok (ﷺ) przekazał, że Allah powiedział: „Przygotowałem dla Moich wiernych sług to, czego żadne oko nie widziało, żadne ucho nie słyszało i żaden umysł sobie nie wyobrażał.” {Imam Al-Bukhari i Imam Muslim}

  • Illustration

Zwycięzcy

107Zaprawdę, dla tych, którzy wierzą i czynią dobro, będą Ogrody Raju jako gościnne mieszkanie, 108gdzie będą przebywać na wieki, nie pragnąc nigdy żadnego innego miejsca.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا 107خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا108

Zapisywanie Wiedzy Allaha

109Powiedz, Proroku: „Gdyby ocean był atramentem dla Słów mojego Pana, z pewnością wyczerpałby się, zanim skończyłyby się Słowa mojego Pana, nawet gdybyśmy dodali do niego drugie tyle.”
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا109

Miejcie wiarę i czyńcie dobro

110Powiedz, Proroku: „Jestem tylko człowiekiem podobnym do was, lecz zostało mi objawione, że wasz Bóg jest Jedynym Bogiem. Kto więc spodziewa się spotkania ze swoim Panem, niech czyni dobre dzieła i niech nie dodaje nikogo do kultu swojego Pana.”
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا110
Al-Kahf for Kids - Surah 18 | Polski | Easy Quran - Part 3