Surah 18
Volume 3

Die Höhle

الكَهْف

الکہف

Surah Al-Kahf for kids content

REISE NACH OSTEN

89Dann zog er einen anderen Weg.

90bis er den Aufgangsort der Sonne erreichte.

Er fand sie aufgehend über einem Volk, dem Wir keinen Schutz davor gegeben hatten!

91So war es.

Und Wir wussten gewiss alles über ihn.

ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا89

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا90

كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا91

Eine weitere Reise

92Dann zog er einen 'dritten' Weg.

93bis er 'eine Lücke' zwischen zwei Bergen erreichte.

Er traf vor ihnen ein Volk an, das seine Sprache kaum verstehen konnte.

94Sie flehten: 'O Dhul-Qarnain!

Yadschudsch und Madschudsch stiften wirklich Unheil im ganzen Land.

Können wir dir etwas zahlen, damit du eine Mauer zwischen uns und ihnen errichtest?

'

95Er erwiderte: 'Was mein Herr mir gegeben hat, ist weit besser.

Aber helft mir mit Mitteln, und ich werde eine Barriere zwischen euch und ihnen errichten.

'

96Bringt mir Eisenblöcke!

' Dann, als er 'die Lücke' zwischen den beiden Bergen gefüllt hatte, sagte er: 'Blast!

' Als das Eisen glühend heiß wurde, sagte er: 'Bringt mir geschmolzenes Kupfer, um es darüber zu gießen.

'

97Und so konnten die Feinde es weder erklimmen noch sich hindurchgraben.

98Er erklärte: 'Dies ist eine Barmherzigkeit von meinem Herrn.

Doch wenn das Versprechen meines Herrn eintrifft, wird Er diesen Wall dem Erdboden gleichmachen.

Und das Versprechen meines Herrn ist immer wahr.

'

99An jenem Tag werden Wir sie² durcheinanderwogen lassen.

Später wird in das Horn gestoßen werden, 13 und Wir werden alle zusammenführen.

ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا92

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا93

قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا94

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا95

ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا96

فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا97

قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا ٩٨ ۞98

وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا99

Die Frevler am Tag des Jüngsten Gerichts

100An jenem Tag werden Wir Dschahannam den Ungläubigen klar offenbaren,

101diejenigen, die ihre Augen vor Meiner Mahnung verschlossen und es nicht ertragen konnten, die Wahrheit zu hören.

102Meinen die Ungläubigen etwa, dass sie Meine gläubigen Diener an Meiner Statt einfach zu Herren nehmen können?

Wir haben wahrlich Dschahannam als Herberge für die Ungläubigen bereitet.

وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا100

ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا101

أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا102

Die Verlierer

103Sprich, 'O Prophet,' 'Sollen wir euch kundtun, wer die größten Verlierer ihrer Taten sind?

'

104Das sind diejenigen, deren Bemühungen im diesseitigen Leben verloren gegangen sind, während sie meinen, sie würden Gutes tun!

105Das sind diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn und die Begegnung mit Ihm leugnen, wodurch ihre Taten wertlos werden, so werden Wir ihren Taten am Tag der Auferstehung

kein Gewicht beimessen.

106Das ist ihre Strafe: die Hölle, dafür, dass sie ungläubig waren und Meine Zeichen und Meine Gesandten verspottet haben.

قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا103

ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا104

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا105

ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا106

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Sie haben vielleicht den Ausdruck gehört: „Das Gras ist auf der anderen Seite des Zauns immer grüner.

    “ Das bedeutet, dass viele Menschen nie zufrieden sind mit dem, was sie haben, und denken, dass das, was andere haben, besser ist.

    Sie wünschen sich ein besseres Telefon, Auto oder Haus.

    Zum Beispiel: • Kinder wollen älter werden, und alte Menschen wünschen sich, sie könnten in ihre Kindheit zurückkehren.

    • Arme Menschen wollen reich sein, und reiche Menschen wollen nachts friedlich schlafen, so wie es arme Menschen tun.

    • Viele unverheiratete Menschen sind verzweifelt darauf bedacht zu heiraten, und manche verheirateten Menschen wünschen sich, sie wären ledig.

    • Wer ein Fahrrad besitzt, beneidet vielleicht jene mit einem Auto; diese wiederum beneiden jene mit einer Yacht; und diese wiederum beneiden jene mit einem Privatjet.

    • Jemand hat vielleicht ein altes Telefon und wechselt zu einem Smartphone, kann es dann aber kaum erwarten, auf ein noch neueres Modell aufzurüsten.

    • Jemand zieht vielleicht von einer Wohnung in ein Reihenhaus und möchte nun stattdessen eine Villa.

  • Doch in Jannah wird die Situation völlig anders sein.

    In Vers 108 dieser Sure sagt Allah, dass die Bewohner von Jannah niemals wünschen werden, sich woandershin zu begeben, weil kein Ort besser ist.

    Es kann keine besseren Heime, Kleidung, Speisen oder eine bessere Lebensqualität geben als das, was in Jannah ist.

    Der Prophet (ﷺ) berichtete, dass Allah sagte: „Ich habe für Meine gläubigen Diener vorbereitet, was kein Auge je gesehen, kein Ohr je gehört und kein Verstand je erdacht

    hat.

    “ {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

  • Illustration

Die Gewinner

107Wahrlich, diejenigen, die glauben und gute Werke tun, für sie werden die Gärten des Paradieses eine gastliche Herberge sein,

108darin werden sie ewig verweilen, niemals einen Wechsel begehrend.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا107

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا108

Die Niederschrift von Allahs Wissen

109Sprich, o Prophet: „Wenn das Meer Tinte wäre für die Worte meines Herrn, würde das Meer gewiss versiegen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gingen, selbst wenn

Wir noch ein gleiches (Meer) als Nachschub brächten.

قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا109

Glaubt und tut Gutes!

110Sprich: „O Prophet, ich bin ja nur ein Mensch wie ihr, doch ist mir offenbart worden, dass euer Gott ein Einziger Gott ist.

Wer nun auf die Begegnung mit seinem Herrn hofft, der soll gute Werke tun und bei der Anbetung seines Herrn niemandem etwas beigesellen.

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا110

How to study Surah Al-Kahf with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.