연합군
الأحْزَاب
الاحزاب
Surah Al-Aḥzâb for kids content
알라와 그분의 사도, 그리고 신자들을 거스름
57실로 알라와 그분의 선지자를 괴롭히는 자들은 현세와 내세에서 알라의 저주를 받나니, 그분은 그들을 위해 굴욕적인 벌을 준비하셨노라.
58믿는 남녀를 부당하게 괴롭히는 자들은 분명히 거짓 비난과 끔찍한 죄를 짊어지게 되리라.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا57
وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا58

BACKGROUND STORY
- •
예언자 (ﷺ) 시대에는 사람들은 집에 화장실이 없었습니다.
누군가 용변을 보고 싶으면 건물 밖의 장소로 가서 볼일을 보아야 했습니다.
- •
일부 악한 젊은이들은 밤에 마디나의 어두운 거리에서 기다렸다가 화장실에 가는 여성들을 희롱하곤 했습니다.
만약 여성이 몸을 가리고 있었다면 그들은 그녀를 내버려 두었지만, 몸을 가리지 않았다면 그녀를 괴롭혔습니다.
- •
그래서 알라께서는 신자들이 겸손하게 옷을 입고, 그들의 품위를 지키며, 서로를 존중하도록 지시하는 59절 (그리고 24장 30-31절)을 계시하셨습니다.
이 구절은 여성들을 비난하는 것이 아니라 그들을 보호하는 것임을 분명히 해야 합니다.
이슬람에서는 여성들을 희롱하는 자들에게 엄격한 처벌이 있습니다.

WORDS OF WISDOM
- •
어떤 사람이 '왜 무슬림 여성들은 히잡을 착용하나요?
'라고 물을 수 있습니다.
다음 사항들을 생각해 봅시다.
이슬람에서는 남성과 여성 모두 옷차림, 말씨, 행동에 있어 겸손해야 합니다.
- •
히잡은 이사(예수)의 어머니 마리암(마리아) (평화가 깃들기를)과 가톨릭 수녀들을 포함하여 다른 종교의 여성들에게도 행해져 왔습니다.
- •
히잡은 성인 무슬림 여성들이 오직 공공장소에서, 그리고 직계 가족이 아닌 성인 남성들 앞에서만 착용합니다.
- •
무슬림으로서 우리가 하는 모든 일은 알라를 기쁘게 하고 그분의 보상을 받기를 바라는 것입니다.
우리는 친구들이나 패션 산업이 우리에게 어떻게 옷을 입어야 하는지, 누가 아름답고 누가 아닌지를 말하게 해서는 안 됩니다.
- •
우리는 히잡을 착용하지 않은 무슬림 자매들을 판단해서는 안 됩니다.
그들도 당신처럼 좋은 무슬림이지만, 신앙 안에서 성장하는 데 더 많은 시간이 필요할 수 있습니다.

정숙을 위한 히잡
59선지자여!
그대의 아내들과 딸들과 믿는 여인들에게 이르라.
그들의 겉옷을 드리우도록 하라.
그렇게 함으로써 그들은 (정숙한 여인으로) 인식되어 괴롭힘을 당하지 아니하리라.
실로 하나님은 관용과 자비로 충만하시니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا59

BACKGROUND STORY
- •
'위선자'를 뜻하는 아랍어 '무나피크(munafiq)'는 어근 '나-파-코(na-fa-qo)'에서 유래했으며, 이 어근은 문자적으로 '사막 쥐가 두 개의 구멍(하나는 입구, 다른 하나는 숨겨진 출구)을 가진 굴을 파는 것'을 의미합니다.
위선자는 두 얼굴을 가진 사람으로, 당신의 친구인 척하지만 뒤에서는 당신을 비방하고 음모를 꾸밉니다.
- •
메카 계시 수라(장)에는 위선자에 대한 언급이 없는데, 이는 메카에 위선자가 존재하지 않았기 때문입니다.
만약 누군가 초기 무슬림들을 싫어했다면, 그들은 공개적으로 그들을 욕하고 조롱하는 것을 두려워하지 않았습니다.
- •
무슬림 공동체가 메디나에서 강해지자, 그들의 적들은 감히 공개적으로 그들을 욕하거나 조롱하지 못했습니다.
그들은 무슬림 공동체의 일원인 척했지만, 은밀히 이슬람과 무슬림에 대항하여 활동했습니다.
이것이 바로 많은 메디나 계시 수라(장)(이 수라와 같이)가 위선자들, 그들의 태도, 그리고 심판의 날에 받을 그들의 처벌에 대해 이야기하는 이유입니다.
- •
60-61절은 공동체를 교란하기 위해 이슬람과 무슬림에 대한 소문을 퍼뜨리는 위선자들에게 강력한 경고를 보냅니다.
주목할 만한 점은 예언자(ﷺ)께서 그들이 적과 합세하여 무슬림을 공격하고 살해하지 않는 한, 어떤 위선자도 죽이지 않으셨다는 것입니다.

악인에게 경고
60오 예언자여, 만일 위선자들과 마음에 병이 있는 자들과 메디나에서 유언비어를 퍼뜨리는 자들이 멈추지 않는다면, 우리가 반드시 너를 그들에게 대적하도록 만들리니, 그러면 그들은 더 이상 너의 이웃이 되지 못하리라.
61그들은 저주받을지어다.
만일 그들이 이러한 태도를 바꾸지 않는다면, 그들은 발견되는 곳마다 붙잡혀 처형될 것이라!
62그것은 과거에 알라께서 위선자들을 대하셨던 방식이었노라.
그리고 너는 알라의 방식에서 어떠한 변화도 발견하지 못할 것이라.
لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا60
مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗ61
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا62
그 날은 언제일까요?
63사람들이 그대에게 심판의 시간에 관하여 묻노라.
말하라, "그 지식은 오직 알라께만 있노라.
그대는 알지 못하나니, 어쩌면 그 시간이 가까이 있을지니라.
"
يَسَۡٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا63
파멸할 자들
64진실로 알라께서는 불신자들을 멸망시키시고 그들을 위해 타오르는 지옥불을 준비하셨으니,
65그곳에서 영원히 머무를 것이며, 그들은 어떤 보호자나 돕는 자도 찾지 못할 것이니라.
66그들의 얼굴이 지옥불 속에서 뒤집히는 날, 그들은 외칠 것이라, "아!
우리가 알라께 순종하고 사도께 순종했더라면 좋았을 것을!
"
67그리고 그들은 말할 것이라, "저희의 주님!
저희는 저희의 지도자들과 유력자들에게 순종했나이다.
그러나 그들이 저희를 '올바른' 길에서 벗어나게 했나이다.
68저희의 주님!
그들에게 저희의 두 배의 벌을 내리시고, 그들을 완전히 멸망시키소서.
"
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا64
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا65
يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا66
وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠67
رَبَّنَآ ءَاتِهِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ ٱلۡعَذَابِ وَٱلۡعَنۡهُمۡ لَعۡنٗا كَبِيرٗا68

BACKGROUND STORY
- •
무사 (알라이히 쌀람)는 많은 도전에 직면했던 위대한 예언자였습니다.
꾸란에 나오는 그의 이야기들은 예언자 (평화와 축복이 그에게 있기를)께 위안을 주었는데, 이는 그의 메카 적들이 파라오와 그의 백성만큼 잔인하지 않았기 때문입니다.
무사 (알라이히 쌀람)의 추종자들은 예언자 (평화와 축복이 그에게 있기를)의 동료들이 그랬던 것보다 그에게 더 많이 도전하고 질문했습니다.
- •
예를 들어, 그들은 무사 (알라이히 쌀람)에게 알라를 자신들에게 보이게 해달라고 요청했고, 자신들이 숭배할 우상을 만들어달라고 요청했으며, 그가 없는 동안 금송아지를 숭배했습니다.
- •
그들은 또한 그가 그들에게 무언가를 하라고 요청할 때마다 그를 곤란하게 만들었는데, 이는 암소와 음식에 관한 이야기들에서 잘 나타납니다.
- •
69절에 따르면, 그들 중 일부는 심지어 그에게 거짓 비난을 했습니다.
그는 자신의 형제 하룬 (알라이히 쌀람)을 죽였다거나 피부병을 앓고 있다는 거짓 비난을 받았다고 전해집니다.
그러나 알라께서는 그를 이러한 거짓 비난들로부터 벗어나게 하셨고, 이 세상과 다음 세상에서 그를 존귀하게 하셨습니다.
- •
한번은 예언자 (평화와 축복이 그에게 있기를)께서 전리품을 분배하고 계셨는데, 그들의 믿음을 강화하기 위해 몇몇 중요한 사람들을 우대하셨습니다.
어떤 사람이 항의했습니다.
'이 분배는 공정하지 않으며 알라를 기쁘게 하기 위한 것이 아닙니다!
' 상처받으신 예언자 (평화와 축복이 그에게 있기를)께서 대답하셨습니다.
'만약 알라와 그분의 예언자가 공정하지 않다면, 누가 공정하겠는가?
알라께서 나의 형제 무사에게 자비를 베푸시기를—그는 이것보다 훨씬 더 많은 해를 입었지만, 항상 인내했습니다.
'
신자들을 위한 조언
69믿는 자들이여!
모세에게 해로운 말을 했던 자들처럼 되지 말라.
그러나 알라께서는 그들이 말한 것으로부터 그를 깨끗하게 하셨노라.
그리고 그는 알라 앞에서 존귀한 자였노라.
70믿는 자들이여!
알라를 경외하고 올바른 말을 하라.
71그분께서 너희의 행위를 축복하시고 너희의 죄를 용서하실 것이라.
알라와 그분의 사도에게 복종하는 자는 누구든지 진정으로 위대한 성공을 거두었노라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا69
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا70
يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا71

WORDS OF WISDOM
- •
꾸란에 따르면, 알라께서 천지를 창조하셨을 때, 그분은 그들에게 자유 의지를 가질 것인지 물으셨습니다.
그들은 항상 그분께 순종하기를 선택했고, 그리하여 창조된 모든 것—행성, 태양, 달, 별, 동물, 식물—은 알라의 율법에 복종합니다.
- •
그러나 인간은 자유 의지라는 신탁을 짊어지기로 선택했습니다.
이것이 어떤 인간은 알라께 순종하고 어떤 인간은 그렇지 않은 이유입니다.
어떤 이들은 그분께 감사하고 어떤 이들은 그렇지 않으며, 어떤 이들은 알라를 기쁘게 해 드리기 위해 최선을 다하는 반면, 어떤 이들은 자신들이 그분께 도전할 만큼 똑똑하고 강하다고 생각합니다.
- •
결국, 알라께서는 우리의 행동과 선택을 심판하실 것입니다.
자유 의지라는 신탁에 관해서는, 사람들은 세 그룹으로 나뉩니다: **믿는 자들**은 알라를 믿고 그분께 순종함으로써 신탁을 이행하는 자들입니다.
**불신자들**은 알라를 부인함으로써 신탁을 배신하는 자들입니다.
**위선자들**은 공개적으로는 믿음을 가장하지만 사적으로는 그분을 부인함으로써 속이는 자들입니다.
- •
알라께서 말씀하시기를: '너희는 알라께 천지에 있는 모든 것과 태양, 달, 별, 산, 나무, 모든 생물, 그리고 많은 인간이 순종함을 보지 못하느냐?
그러나 많은 이들은 벌받을 자격이 있노라.
알라께서 수치를 주시는 자는 누구도 영광스럽게 할 수 없노라.
진실로 알라께서는 그분께서 원하시는 것을 행하시노라.
' (22:18)

신탁
72실로 우리는 신탁을 하늘과 대지와 산들에게 제시했노라.
그러나 그들 모두는 그것을 두려워하여 짊어지기를 거부했노라.
허나 인간은 그것을 짊어지기를 선택했으니, 실로 그들은 스스로에게 부당하고 무지하도다.
73이는 알라께서 위선적인 남녀들과 우상 숭배하는 남녀들을 응징하시고, 믿는 남녀들에게는 자비를 베푸시기 위함이니라.
실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시니라.
إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗ72
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا73
Part 3 study note
This is part 3 of the children's lesson for Surah Al-Aḥzâb.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Aḥzâb with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.