선지자들
الأنبِيَاء
الانبیاء
Surah Al-Anbiyâ' for kids content
선지자 누
76그리고 누흐가 이전에 우리에게 부르짖었을 때를 기억하라.
그리하여 우리가 그에게 응답하였고, 그와 그의 가족을 큰 고통으로부터 구원하였노라.
77그리고 우리가 우리의 징표들을 거부한 자들에 맞서 그를 도왔노라.
그들은 진실로 사악한 백성이었으니, 그리하여 우리가 그들 모두를 익사시켰노라.
وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ76
وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ77

BACKGROUND STORY
- •
어느 날 밤, 한 남자의 양 떼가 다른 남자의 농장으로 길을 잃고 들어가 그의 모든 농작물을 먹고 망쳐버렸다.
두 남자가 다우드 (평화가 그에게 있기를)에게 판결을 받으러 왔을 때, 그는 목자가 농장 주인에게 자신의 동물들을 주어 손해를 배상해야 한다고 판결했다.
- •
그들이 나가는 길에, 두 남자는 어린 술라이만 (평화가 그에게 있기를)을 만났고 목자는 그에게 불평했다.
술라이만 (평화가 그에게 있기를)은 아버지와 그 사건에 대해 논의했고, 더 나은 해결책을 제안했다.
그는 농작물을 잃은 남자에게 양들을 맡겨 그가 양들의 젖과 털에서 이득을 얻을 수 있도록 하고, 한편 목자는 농장이 예전처럼 좋아질 때까지 농장에서 일해야 한다고 말했다.
결국, 농부는 완벽한 상태로 자신의 농장을 되찾을 것이고, 양들은 목자에게 돌려보내질 것이다.
다우드 (평화가 그에게 있기를)는 아들의 지혜에 감명받았고 그의 공정한 판결을 즉시 승인했다.
{이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}

선지자 다우드와 선지자 술라이만
78그리고 다윗과 솔로몬이 어떤 사람의 양들이 밤에 망쳐놓은 농작물 사건에 대해 판결을 내렸을 때를 기억하라.
그리고 우리는 그들의 판결을 목격했노라.
79우리는 어린 솔로몬을 더 나은 해결책으로 인도했노라.
그리고 그들 각자에게 지혜와 지식을 주었노라.
우리는 다윗과 함께 산들과 새들이 우리의 찬미를 읊조리게 했노라.
우리는 이 모든 것을 행했노라.
80그리고 우리는 그에게 전투에서 너희를 보호할 갑옷을 만드는 기술을 가르쳤노라.
너희는 감사할 것인가?
81그리고 우리는 솔로몬에게 부는 바람을 복종시켰노라.
그의 명령에 따라 우리가 축복한 땅으로 이동하게 했노라.
우리는 모든 것을 온전히 알고 있었노라.
82그리고 우리는 그를 위해 일부 진(jinn)들이 잠수하게 했노라.
그리고 다른 임무들을 수행하게 했노라.
우리는 그들을 통제했노라.
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ78
فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ79
وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ80
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ81
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ82
아이유브 선지자
83그리고 (기억하라,) 아이유브가 그의 주님께 부르짖었을 때, '실로 제가 고통을 겪고 있습니다.
그리고 당신은 자비로운 자들 중 가장 자비로우십니다.
'
84그리하여 우리가 그에게 응답하였노라.
그의 고통을 제거하고, 그의 가족을 돌려주었노라 — 그만큼 두 배로 — 우리로부터의 자비로서, 그리고 신실한 숭배자들을 위한 교훈으로서.
وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ83
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ84
더 많은 선지자들
85그리고 이스마일과 이드리스와 줄키플을 기억하라.
그들은 모두 인내하는 자들이었노라.
86우리는 그들을 우리의 자비에 들게 하였노라.
실로 그들은 믿는 자들 중에 있었노라.
وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ85
وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ86
예언자 유누스
87그리고 고래의 주인이 노하여 그의 백성을 떠나 우리가 그를 곤경에 빠뜨리지 않을 것이라 생각했을 때를 (기억하라).
그때 그는 칠흑 같은 어둠 속에서 외쳤으니, '당신 외에는 경배받을 신이 없나이다.
당신은 지극히 순결하시나이다!
실로 제가 불의를 행하였나이다.
'
88그리하여 우리는 그에게 응답하여 그를 고통에서 구원하였노라.
이와 같이 우리는 참된 믿는 자들을 구원하노라.
وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ87
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ88
선지자 자카리야
89그리고 자카리야가 그의 주님께 부르짖었을 때를 기억하라.
'나의 주님!
저를 자식 없이 홀로 두지 마십시오.
비록 당신은 모든 이가 죽은 후에도 가장 훌륭하게 남으시는 분이시지만.
'
90그리하여 우리는 그에게 응답하였고, 그에게 야흐야를 주었으며, 그의 아내를 치유하였다.
실로 그들은 선행을 함에 있어 서로 경쟁하였고 희망과 두려움을 가지고 우리에게 간청하였으며, 우리에게 완전히 겸손하였다.
وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ89
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ90
마리암과 예언자 이사
91그리고 그녀의 순결을 지킨 자를 기억하라.
그리하여 우리는 우리의 영혼을 그녀의 태에 불어넣었노라.
그녀와 그녀의 아들을 모든 인류를 위한 징표로 만들었노라.
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ91
하나의 길
92선지자들아!
실로 너희의 이 종교는 오직 하나이며 나는 너희의 주님이니, 그러니 나만을 경배하라.
93그러나 사람들은 그것을 여러 집단으로 나누었노라.
하지만 그들은 모두 우리에게로 돌아오리라.
94그러므로 선행을 행하고 믿는 자는 누구든지 그들의 노력에 대한 보상을 결코 박탈당하지 않을 것이니, 우리는 그 모든 것을 기록하고 있노라.
إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ92
وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ93
فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ94
지옥의 사람들
95우리가 멸망시킨 어떤 사회도 결코 다시 일어설 수 없나니,
96야주즈와 마주즈가 장벽에서 풀려나 모든 언덕에서 떼 지어 내려올 때까지는.
97이제 진실된 약속(심판)이 거의 현실이 되었나니, 불신자들은 즉시 공포에 질려 바라보며 외치리라.
'아, 이런!
우리는 망했어!
우리는 정말 이것에 대해 무관심했어.
실로 우리는 잘못했어.
'
98실로 너희(불신자들)와 너희가 알라 대신 숭배하는 모든 우상들은 지옥의 땔감이 될 것이며, 너희는 모두 그곳에 들어갈 것이다.
99만일 그 우상들이 진정한 신들이었다면, 그들은 그곳에 들어가지 않았을 것이다.
그러나 그들은 모두 그곳에 영원히 갇히게 될 것이다.
100그 안에서 그들은 헐떡거릴 것이며, 듣지 못할 것이다.
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ95
حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ96
وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ97
إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ98
لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ99
لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ100

BACKGROUND STORY
- •
21장 98절(우상 숭배자들에게 그들의 숭배 대상들이 지옥에 있을 것이라고 경고하는 내용)이 계시되었을 때, 항상 이슬람을 공격하던 시인 압둘라 이븐 앗-지바라(Abdullah ibn Az-Ziba'ra)는 예언자(ﷺ)와 논쟁하며 말했다.
"만약 이 구절이 사실이라면, 이사(예수, A.
S.
)와 천사들도 일부 사람들에게 숭배되었으니 지옥에 있을 것입니다!
" 다른 우상 숭배자들은 그가 논쟁에서 이긴 것처럼 웃고 박수를 치기 시작했다.
- •
예언자(ﷺ)께서는 그 구절이 (사람이 아닌) 우상과 같은 대상들에 대해 명확히 말하고 있다고 말씀하시며 그를 바로잡으셨다.
더 중요하게는, 이사(예수, A.
S.
)와 천사들은 결코 누구에게도 자신들을 숭배하라고 요구한 적이 없다.
그러자 예언자(ﷺ)의 말씀을 지지하기 위해 21장 101절이 계시되었다.
- •
나중에 무슬림 군대가 메카를 점령했을 때, 압둘라(R.
A.
)는 예멘으로 도망쳤다.
그러고 나서 그는 돌아와 예언자(ﷺ)께 사과하고 이슬람을 받아들였다.
{이맘 알-쿠르투비 & 이맘 알-바가위}
천국의 사람들
101이미 우리의 은총을 받을 자격이 있는 자들은 지옥으로부터 멀리 떨어져 있을 것이며,
102그 쉭쉭거리는 소리조차 듣지 못할 것이며, 그들은 그들의 영혼이 원하는 모든 것을 영원히 누릴 것이다.
103그날의 지극한 공포는 그들을 불안하게 하지 못할 것이며, 천사들이 그들을 맞이하며 말하리라: "이것이 너희가 약속받았던 너희의 날이다.
"
104그날 우리는 작가가 두루마리를 말아 올리듯 하늘을 쉽게 말아 올릴 것이며, 우리가 처음 모든 것을 창조했던 것처럼, 우리는 그들을 다시 살릴 것이다.
이것은 우리로부터의 진실한 약속이니, 우리는 항상 우리의 말을 지키노라.
105그리고 우리는 성스러운 책들에, 으뜸가는 책(원전)에 기록했듯이, 분명히 기록하였노라: '나의 충실한 종들이 이 땅을 상속받으리라.
'
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ101
لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ102
لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ103
يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ104
وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ105
선지자께 드리는 조언
106실로 이 꾸란은 신실한 예배자들에게 충분한 교훈이 되노라.
107우리가 너를 온 세상에 자비로서 보냈노라, 오 예언자여.
108이르라, "내게 계시된 것은 이러하니라: 너희의 하나님은 오직 한 분 하나님이시라.
너희는 순종하겠느냐?
"
109만약 그들이 외면한다면, 이르라, "내가 너희 모두에게 공평하게 경고하였노라.
나는 너희가 위협받는 것이 가까운지 먼지 알지 못하노라.
"
110그분은 너희가 소리 내어 말하는 것과 너희가 감추는 것을 분명히 아시노라.
111나는 이 '유예'가 당신에게 시험인지 아니면 잠시나마 삶을 즐길 '기회'인지 알 수 없습니다.
112마침내 예언자께서 말씀하셨습니다.
'나의 주님!
진리로 '우리 사이를' 심판하소서.
우리의 주님은 가장 자비로우신 분이시니, 우리는 당신들의 주장에 맞서 그분의 도움을 간구합니다.
'
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ106
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ107
قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ108
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ109
إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ110
وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ111
قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ112
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Anbiyâ'.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Anbiyâ' with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.