நபிகள்
الأنبِيَاء
الانبیاء
Surah Al-Anbiyâ' for kids content
நபி நூஹ்
76மேலும், நூஹ் முன்னரே நம்மை அழைத்தபோது (நினைவு கூறுங்கள்); அப்போது நாம் அவருக்கு பதிலளித்தோம்; அவரையும் அவரது குடும்பத்தையும் பெரும் துயரத்திலிருந்து நாம் காப்பாற்றினோம்.
77மேலும், நம்முடைய அத்தாட்சிகளை நிராகரித்தவர்களுக்கு எதிராக நாம் அவருக்கு உதவி செய்தோம்.
அவர்கள் நிச்சயமாக ஒரு தீய சமூகமாக இருந்தனர்; ஆகவே நாம் அவர்கள் அனைவரையும் மூழ்கடித்தோம்.
وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ76
وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ77

BACKGROUND STORY
- •
ஒரு இரவு, ஒரு மனிதனின் ஆட்டு மந்தை மற்றொரு மனிதனின் பண்ணைக்குள் புகுந்து, அவனது விளைபொருட்கள் அனைத்தையும் தின்று அழித்துவிட்டது.
இரு மனிதர்களும் தாவூத் (அலைஹிஸ்ஸலாம்) அவர்களிடம் தீர்ப்புக்காக வந்தபோது, இடையன் தனது ஆடுகளை பண்ணை உரிமையாளரிடம் கொடுத்து சேதத்திற்கு ஈடு செய்ய வேண்டும் என்று அவர் தீர்ப்பளித்தார்.
- •
அவர்கள் வெளியே செல்லும் வழியில், இரு மனிதர்களும் இளம் சுலைமான் (அலைஹிஸ்ஸலாம்) அவர்களைச் சந்தித்தனர், இடையன் அவரிடம் முறையிட்டான்.
சுலைமான் (அலைஹிஸ்ஸலாம்) தனது தந்தையுடன் இந்த வழக்கைப் பற்றி விவாதித்து, ஒரு சிறந்த தீர்வை முன்மொழிந்தார்.
அவர், ஆடுகள் தனது விளைபொருட்களை இழந்த மனிதனிடம் வைக்கப்பட வேண்டும், அதனால் அவர் அவற்றின் பால் மற்றும் கம்பளியிலிருந்து பயனடையலாம், அதே நேரத்தில், பண்ணை பழைய நிலைக்கு வரும் வரை
இடையன் அதில் வேலை செய்ய வேண்டும் என்றார்.
இறுதியில், விவசாயி தனது பண்ணையை சரியான நிலையில் திரும்பப் பெறுவார், மேலும் ஆடுகள் இடையனிடம் திரும்ப ஒப்படைக்கப்படும்.
தாவூத் (அலைஹிஸ்ஸலாம்) தனது மகனின் ஞானத்தால் ஈர்க்கப்பட்டு, அவரது நியாயமான தீர்ப்பை உடனடியாக அங்கீகரித்தார்.
{இமாம் இப்னு கஸீர் & இமாம் அல்-குர்துபி}

நபி தாவூத் மற்றும் நபி சுலைமான்
78தாவூதும் சுலைமானும் ஒரு சமூகத்தாரின் ஆடுகள் இரவில் பயிர்களை மேய்ந்துவிட்ட வழக்கில் தீர்ப்பளித்ததை (நினைவுபடுத்துங்கள்).
மேலும், அவர்களின் தீர்ப்புக்கு நாம் சாட்சியாக இருந்தோம்.
79நாம் இளைய சுலைமானுக்கு சிறந்த தீர்வை வழிகாட்டினோம்.
மேலும், அவர்கள் இருவருக்கும் ஞானத்தையும் அறிவையும் கொடுத்தோம்.
தாவூதுடன் மலைகளையும் பறவைகளையும் (நம்மைத் துதிக்குமாறு) நாம் வசப்படுத்தினோம்.
நாம் இவற்றைச் செய்தோம்.
80மேலும், போரில் உங்களைப் பாதுகாக்க கவச ஆடை செய்யும் கலையை நாம் அவருக்குக் கற்றுக்கொடுத்தோம்.
நீங்கள் நன்றி செலுத்துவீர்களா?
81மேலும், நாம் சுலைமானுக்கு வீசும் காற்றை வசப்படுத்திக் கொடுத்தோம்; அது அவரது கட்டளைப்படி நாம் அருள் புரிந்த பூமிக்கு பயணம் செய்யும்.
நாம் எல்லாவற்றையும் நன்கு அறிந்திருந்தோம்.
82மேலும், நாம் ஜின்களில் சிலவற்றை அவருக்காக (கடலில்) மூழ்கி எடுக்கச் செய்தோம்; மேலும், வேறு வேலைகளையும் செய்யச் செய்தோம்.
நாம் அவர்களைக் கட்டுப்படுத்தி வைத்திருந்தோம்.
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ78
فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ79
وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ80
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ81
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ82
நபி ஐயூப்
83மேலும், அய்யூப் தன் இறைவனை அழைத்தபோது, 'நான் துன்பத்தால் பீடிக்கப்பட்டுள்ளேன்; மேலும் நீயே இரக்கம் காட்டுவோரில் மிக்க இரக்கமுடையவன்' என்று நினைவு கூருங்கள்.
84ஆகவே, நாம் அவருக்கு பதிலளித்தோம்; அவரது துன்பத்தை நீக்கினோம்; மேலும் அவருக்கு அவரது குடும்பத்தையும், அதே எண்ணிக்கையில் இரு மடங்காக, நம்மிடமிருந்துள்ள அருளாகவும், (நம்பிக்கையுள்ள)
வணங்குபவர்களுக்கு ஒரு படிப்பினையாகவும் திருப்பிக் கொடுத்தோம்.
وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ83
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ84
மேலும் நபிமார்கள்
85மேலும் இஸ்மாயீல், இத்ரீஸ், துல்கிஃப்ல் ஆகியோரை நினைவுகூர்.
அவர்கள் அனைவரும் பொறுமையாளர்கள்.
86நாம் அவர்களை நம்முடைய அருளில் புகுத்தினோம், நிச்சயமாக அவர்கள் விசுவாசிகளில் உள்ளவர்கள்.
وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ85
وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ86
நபி யூனுஸ்
87மேலும், திமிங்கலத்தின் தோழர் (யூனுஸ்), நாம் அவரைப் பிடித்துக் கொள்ள மாட்டோம் என்று எண்ணியவராக, கோபத்துடன் (தன் சமூகத்தை விட்டு)ச் சென்றதை (நினைவு கூர்வீராக).
பின்னர், அவர் இருளின் ஆழங்களில் (இறைவனை) அழைத்து, 'உன்னைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய இறைவன் வேறு எவருமில்லை.
நீயே பரிசுத்தமானவன்!
நிச்சயமாக நான் அநியாயக்காரர்களில் ஒருவனாகிவிட்டேன்' என்று கூறினார்.
88ஆகவே, நாம் அவருக்குப் பதிலளித்தோம்; மேலும் அவரைத் துயரத்திலிருந்து காப்பாற்றினோம்.
இவ்வாறே நாம் முஃமின்களைக் காப்பாற்றுகிறோம்.
وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ87
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ88
நபி ஸகரியா
89நினைவு கூர்வீராக, ஸக்கரியா தன் இறைவனை அழைத்தபோது: 'என் இறைவா!
என்னை வாரிசற்றவனாக விட்டுவிடாதே.
நீயே வாரிசுதாரர்களில் மிகச் சிறந்தவன்.
'
90ஆகவே, நாம் அவருக்கு பதிலளித்தோம்; அவருக்கு யஹ்யாவை வழங்கினோம்; மேலும் அவருடைய மனைவியை (குழந்தை பெறும் தகுதியுடையவளாக) சீராக்கினோம்.
நிச்சயமாக அவர்கள் நன்மைகளைச் செய்வதில் விரைபவர்களாக இருந்தனர்; மேலும் நம்பிக்கையோடும் அச்சத்தோடும் நம்மை அழைப்பார்கள்; மேலும் நமக்கு பணிந்து நடப்பவர்களாகவும் இருந்தனர்.
وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ89
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ90
மர்யம் மற்றும் நபி ஈஸா
91தன் கற்பைக் காத்தவளையும் (நினைவு கூர்வீராக!
) அவளுக்குள் நாம் நம்முடைய ரூஹை ஊதினோம்.
அவளையும் அவளுடைய மகனையும் அகிலத்தாருக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக ஆக்கினோம்.
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ91
ஒரே வழி
92யா இறைத்தூதர்களே!
நிச்சயமாக, உங்களது இந்த மார்க்கம் ஒன்றே ஒன்றுதான்; நான் உங்கள் இறைவன்.
ஆகவே, என்னையே வணங்குங்கள்.
93ஆயினும், மக்கள் அதை பல குழுக்களாகப் பிரித்துவிட்டனர்.
ஆனால், அவர்கள் அனைவரும் நம்மிடமே திரும்புவார்கள்.
94ஆகவே, எவர் நற்செயல் புரிகிறாரோ, அவர் முஃமினாகவும் இருந்தால், அவருடைய முயற்சிக்குரிய கூலி ஒருபோதும் மறுக்கப்படாது.
நிச்சயமாக நாம் அதையெல்லாம் பதிவு செய்கிறோம்.
إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ92
وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ93
فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ94
நரகவாசிகள்
95நாங்கள் அழித்த எந்த சமூகமும் மீண்டும் தலைதூக்க முடியாது.
96யஃஜூஜ், மஃஜூஜ் தடுப்பிலிருந்து வெளிவந்து, ஒவ்வொரு மேட்டிலிருந்தும் திரண்டு வரும் வரை.
97இப்போதே, உண்மையான வாக்குறுதி (நியாயத்தீர்ப்பு) நெருங்கிவிட்டது.
அப்போது நிராகரிப்பவர்கள் உடனடியாக திகிலுடன் உற்று நோக்கி, 'ஐயோ!
நாங்கள் நாசமானோம்!
நாங்கள் இதைப்பற்றி உண்மையிலேயே அலட்சியமாக இருந்தோம்.
உண்மையில், நாங்கள் தவறிழைத்தோம்' என்று கதறுவார்கள்.
98நிச்சயமாக நீங்கள் (நிராகரிப்பவர்களே) மற்றும் அல்லாஹ்வையன்றி நீங்கள் வணங்கும் எவையெல்லாம் நரகத்தின் எரிபொருளாவீர்கள்.
நீங்கள் அனைவரும் அதில் நுழைவீர்கள்.
99அந்த சிலைகள் உண்மையான தெய்வங்களாக இருந்திருந்தால், அவை அதில் நுழைந்திருக்காது.
ஆனால் அவை அனைத்தும் அங்கே நிரந்தரமாக சிக்கிக்கொள்ளும்.
100அதில் அவர்கள் மூச்சுத்திணறிக் கொண்டிருப்பார்கள், மேலும் அவர்களால் கேட்க இயலாது.
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ95
حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ96
وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ97
إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ98
لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ99
لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ100

BACKGROUND STORY
- •
21:98 வசனம் (சிலை வணங்கிகளுக்கு, அவர்கள் வணங்கும் பொருள்கள் நரகத்தில் இருக்கும் என்று எச்சரிக்கும் விதமாக) அருளப்பட்டபோது, இஸ்லாத்தை எப்போதும் தாக்கிப் பேசிய கவிஞர் அப்துல்லாஹ்
இப்னு அஸ்-ஸிபாரா, நபி (ஸல்) அவர்களுடன் வாதிட்டார்: "இந்த வசனம் உண்மையானால், ஈஸா (அலை) அவர்களும் வானவர்களும் கூட நரகத்தில் இருப்பார்கள், ஏனெனில் அவர்களை சில மக்கள் வணங்கியுள்ளனர்!
" மற்ற சிலை வணங்கிகள் சிரிக்கவும் கைதட்டவும் தொடங்கினர், அவர் விவாதத்தில் வென்றது போல.
- •
நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரைத் திருத்தி, அந்த வசனம் சிலைகள் போன்ற பொருட்களைப் பற்றி (மனிதர்களைப் பற்றி அல்ல) தெளிவாகப் பேசுகிறது என்று கூறினார்கள்.
மேலும் முக்கியமாக, ஈஸா (அலை) அவர்களும் வானவர்களும் ஒருபோதும் யாரையும் தங்களை வணங்கும்படி கேட்கவில்லை.
பின்னர், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை ஆதரிக்கும் விதமாக 21:101 அருளப்பட்டது.
- •
பின்னர், முஸ்லிம் இராணுவம் மக்காவை கைப்பற்றியபோது, அப்துல்லாஹ் (ரலி) யேமனுக்குத் தப்பிச் சென்றார்.
பின்னர் அவர் திரும்பி வந்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடம் மன்னிப்பு கேட்டு, இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டார்.
{இமாம் அல்-குர்துபி & இமாம் அல்-பகவி}
சுவர்க்கவாசிகள்
101யாருக்கு நம்மிடமிருந்து நன்மைகள் முந்திவிட்டதோ, அவர்கள் நரகத்திலிருந்து வெகுதூரம் விலக்கி வைக்கப்படுவார்கள்.
102அதன் சப்தத்தைக் கூட அவர்கள் கேட்க மாட்டார்கள்.
மேலும், அவர்கள் தங்கள் உள்ளங்கள் விரும்பியதை என்றென்றும் அனுபவிப்பார்கள்.
103அந்த நாளின் பெரும் திகில் அவர்களைத் துயரப்படுத்தாது.
மேலும், வானவர்கள் அவர்களை வரவேற்று, "இதுதான் உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட உங்கள் நாள்" என்று கூறுவார்கள்.
104அந்நாளில், ஒரு சுருளேட்டைச் சுருட்டுவதைப் போன்று வானத்தை நாம் சுருட்டிவிடுவோம்.
முதலில் நாம் படைத்ததைப் போலவே, அவர்களை மீண்டும் உயிர்ப்பிப்போம்.
இது நம்மிடமிருந்து ஒரு உண்மையான வாக்குறுதி.
நாம் நிச்சயமாக நம் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றுவோம்.
105நிச்சயமாக நாம் வேதங்களில் எழுதியுள்ளோம், (அதுபோலவே) மூல நூலிலும் எழுதியுள்ளோம்: 'என் நல்லடியார்கள் பூமியை மரபுரிமையாகப் பெறுவார்கள்.
'
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ101
لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ102
لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ103
يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ104
وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ105
நபி அவர்களுக்கு உபதேசம்
106நிச்சயமாக இந்தக் குர்ஆன் விசுவாசிகளுக்கு ஒரு நினைவூட்டலாகப் போதுமானது.
107(நபியே!
) நாம் உம்மை அகிலத்தாருக்கு ஓர் அருளாகவே அன்றி அனுப்பவில்லை.
108கூறுவீராக: "எனக்கு அருளப்பட்டது இதுதான்: உங்கள் நாயன் ஒருவனே.
ஆகவே நீங்கள் அவனுக்குக் கீழ்ப்படிவீர்களா?
"
109அவர்கள் புறக்கணித்தால், நீர் கூறுவீராக: "நான் உங்கள் அனைவருக்கும் சமமாக எச்சரிக்கை செய்துள்ளேன்.
நீங்கள் அச்சுறுத்தப்படும் காரியம் அருகிலா அல்லது தூரத்திலா என்று எனக்குத் தெரியாது.
"
110நீங்கள் வெளிப்படையாகக் கூறுவதையும், நீங்கள் மறைத்து வைப்பவற்றையும் அவன் நிச்சயமாக அறிவான்.
111இந்த 'தாமதம்' உங்களுக்கு ஒரு சோதனையா, அல்லது 'சிறிது காலம் மட்டும்' வாழ்க்கையை அனுபவிக்க ஒரு வாய்ப்பா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
112இறுதியில், நபி கூறினார்: 'என் இறைவனே!
'எங்களுக்கு இடையே' உண்மையுடன் தீர்ப்பளிப்பாயாக.
மேலும் எங்கள் இறைவன் மகா கருணையாளன் - உங்கள் கூற்றுக்களுக்கு எதிராக நாங்கள் அவனது உதவியை நாடுகிறோம்.
'
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ106
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ107
قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ108
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ109
إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ110
وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ111
قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ112
தமிழ் குழந்தைகள் கற்றல் வழிகாட்டி
தமிழ் குழந்தைகளுக்கான குர்ஆன் கற்றல்: இந்தப் பக்கம் தமிழ் குடும்பங்களுக்கு எளிய விளக்கம், அரபு வசனம், தமிழ் பொருள், ஓதுதல் மற்றும் தினசரி பயிற்சியுடன் குர்ஆனை கற்க உதவுகிறது.
சூரா மற்றும் வசனப் பெயர்கள் அரபியில் இருந்தாலும், முக்கிய விளக்கம், பெற்றோர் வழிகாட்டல், மறுபயிற்சி மற்றும் குழந்தைகள் புரிதல் தமிழ் சூழலில் வழங்கப்படுகிறது.
தமிழ் பாட வழிகாட்டி: ஒவ்வொரு பகுதியில் அரபு வசனத்துடன் தமிழ் பொருள், குழந்தைகளுக்கான எளிய கற்றல், சிறிய கேள்விகள், மீண்டும் படித்தல் மற்றும் குடும்ப உரையாடல் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.
ஒரு கிராலர் பல அரபு சொற்களை கண்டாலும், இந்த தமிழ் பத்திகள் பக்கத்தின் முக்கிய மொழியை தெளிவுபடுத்துகின்றன: தமிழ் குர்ஆன் கற்றல், தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு, குழந்தைகள் பாடம், ஓதுதல்
மற்றும் தினசரி பயிற்சி.
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Anbiyâ'.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Anbiyâ' with children
இந்த குழந்தைகள் குர்ஆன் பாடத்தை படிப்படியாகப் பயன்படுத்துங்கள்: முதலில் எளிய விளக்கத்தைப் படியுங்கள், பின்னர் அரபு வசனத்தைப் பாருங்கள், தேவையானால் ஓதுதலைக் கேளுங்கள், இறுதியில்
குழந்தை முக்கிய கருத்தை தன் சொற்களில் சொல்லட்டும்.
பெற்றோர் ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு சிறிய பகுதியைத் தேர்வு செய்யலாம்.
குழந்தையிடம் ஒரு எளிய கேள்வி கேளுங்கள், வசனத்தின் பொருளை மீண்டும் படியுங்கள், பின்னர் அதே ஸூராவின் முழுப் பாடம் அல்லது அருகிலுள்ள மற்ற குழந்தைகள் பாடத்துக்கு செல்லுங்கள்.
தமிழ் கற்றல் சூழலில் இந்தப் பக்கம் குர்ஆன், ஸூரா, வசனம், எளிய விளக்கம், ஓதுதல், குடும்ப உரையாடல் மற்றும் தினசரி பயிற்சியை இணைக்கிறது.
அரபு உரையுடன் தமிழ் விளக்கத்தைப் படித்தால் குழந்தைகள் கருத்தை தெளிவாக நினைவில் கொள்ள முடியும்.
தமிழ் குழந்தைகள் குர்ஆன் பாடத்தில் தமிழ் கேள்விகள், தமிழ் விளக்கம், தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு, குடும்ப உரையாடல், சிறிய மறுபயிற்சி மற்றும் ஓதுதல் கேட்கும் படிகள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன.
சூரா பெயர் அல்லது வசனம் அரபியில் இருந்தாலும் கற்றல் வழிகாட்டி தமிழ்.
தமிழ் குடும்பம் இந்தப் பக்கத்தில் குழந்தைக்கு குர்ஆன் பொருள், நல்ல நடத்தை, துஆ, மறுபடிப்பு மற்றும் தினசரி பயிற்சியை கற்றுக்கொடுக்கலாம்.