Surah 48
Volume 4

The Triumph

الفَتْح

الفَتْح

Surah Al-Fatḥ for kids content

LEARNING POINTS

सीखने के बिंदु

  • यह सूरह उन ईमान वालों की प्रशंसा करती है जो अल्लाह और उसके रसूल के लिए खड़े हुए।

  • मुनाफ़िक़ों की निंदा की जाती है क्योंकि उन्होंने नबी के साथ मक्का की ओर कूच नहीं किया।

  • बुतपरस्तों की निंदा की जाती है क्योंकि उन्होंने ईमान वालों को उमरा करने के लिए काबा तक पहुँचने नहीं दिया।

  • अल्लाह हमेशा नबी और ईमान वालों का समर्थन करता है।

  • अल्लाह सबसे दयालु है, जो दूसरा मौका देता है।

Illustration
BACKGROUND STORY

पृष्ठभूमि की कहानी

  • पैगंबर और उनके 1,400 सहाबा मदीना हिजरत के छठे वर्ष में उमरा करने के लिए मक्का गए। उन्होंने उस्मान इब्न अफ्फान को मक्कावासियों को यह बताने के लिए भेजा कि मुसलमान शांति से आए थे, केवल काबा की ज़ियारत करने के लिए। जब मक्कावासियों ने उस्मान को रोक लिया, तो पैगंबर को खबर मिली कि शायद उन्होंने उन्हें मार डाला हो। तो उन्होंने ईमानवालों को एक पेड़ के नीचे (हुदैबिया नामक स्थान पर, जो मक्का के ठीक बाहर था) अपने जीवन से सत्य की रक्षा करने के लिए उनसे बैअत लेने के लिए आमंत्रित किया। उन्होंने उन 1,400 सहाबा से कहा, “तुम आज धरती पर सबसे बेहतरीन लोग हो।” उन्होंने उनसे यह भी कहा कि उनमें से कोई भी कभी जहन्नम में दाखिल नहीं होगा। कुछ ही देर बाद, उस्मान सुरक्षित लौट आए, और मुसलमानों और मक्का के मूर्तिपूजकों द्वारा एक शांति समझौता पर हस्ताक्षर किए गए। हुदैबिया शांति समझौते के अनुसार, मुसलमानों को मदीना लौटना होगा और अगले साल उमरा के लिए वापस आना होगा।

BACKGROUND STORY

पृष्ठभूमि की कहानी

  • कुछ सहाबी (जैसे उमर इब्न अल-खत्ताब) इस समझौते से ज़्यादा खुश नहीं थे, क्योंकि मक्का के लोग पैगंबर के प्रति बहुत अहंकारी थे। उदाहरण के लिए, जब अली इब्न अबी तालिब समझौता लिख रहे थे, तो सुहैल इब्न 'अम्र ने उनसे अहंकारपूर्वक कहा, "मुहम्मद अल्लाह के रसूल मत लिखो, बस मुहम्मद इब्न अब्दुल्लाह लिखो।" अली ऐसा नहीं करना चाहते थे, लेकिन पैगंबर ने उनसे वही करने को कहा जो सुहैल ने अनुरोध किया था। वे चाहते थे कि उनके सहाबी बड़ी तस्वीर देखें और छोटी-छोटी बातों से विचलित न हों। जैसा कि हम इस सूरह की शुरुआत में देखेंगे, अल्लाह इस शांति समझौते को एक बड़ी सफलता कहते हैं, क्योंकि मुसलमानों ने लंबे समय में अद्भुत परिणाम प्राप्त किए।

SIDE STORY

छोटी कहानी

  • उमर सुहैल को इस्लाम के प्रति उसके रवैये के कारण पसंद नहीं करते थे। जब सुहैल ने मुसलमानों के खिलाफ लड़ाई लड़ी और बद्र की लड़ाई में बंदी बना लिया गया, तो उमर ने पैगंबर से कहा, "मुझे उसके दाँत तोड़ने और उसकी ज़बान काटने दें ताकि वह फिर कभी इस्लाम के खिलाफ बात न करे।" लेकिन पैगंबर ने उनसे कहा, "मुझे ऐसा करने की अनुमति नहीं है। उसे अकेला छोड़ दो। शायद एक दिन वह खड़ा होगा और कुछ ऐसा कहेगा जो तुम्हें बहुत खुश कर देगा।" यह सच हुआ जब कुछ साल बाद सुहैल ने मक्का के कई लोगों के साथ इस्लाम कबूल कर लिया। जब पैगंबर का निधन हुआ, तो कई मक्कावासी इस्लाम छोड़ना चाहते थे। तब सुहैल खड़े हुए और एक शक्तिशाली भाषण दिया। उन्होंने उनसे कहा, "तुम्हें शर्म आनी चाहिए। तुम इस्लाम कबूल करने वाले आखिरी लोग थे, और अब तुम इसे छोड़ने वाले पहले बनना चाहते हो। ऐसा कभी नहीं होगा! इस्लाम दुनिया के हर कोने तक पहुंचेगा।" तो लोग उनके शब्दों से प्रभावित हुए और मुसलमान बने रहे। उमर उनके कहे से बहुत खुश थे।

BACKGROUND STORY

पृष्ठभूमि की कहानी

  • अहंकारी बुतपरस्तों ने मुसलमानों को उमरा करने की इजाज़त नहीं दी, जबकि मुसलमान 400 किलोमीटर से अधिक की यात्रा करके मक्का आए थे (जिसमें उन्हें दो सप्ताह लगे थे), और अब उन्हें मदीना वापस जाने के लिए और 400 किलोमीटर की यात्रा करनी थी।

WORDS OF WISDOM

ज्ञान की बातें

  • किसी चीज़ को देखना अक्सर उसके बारे में केवल सुनने से अधिक प्रभावशाली होता है। बहुत से लोग दृश्य पसंद करते हैं, इसलिए वे एक सामान्य भाषण के बजाय एक वीडियो या पावरपॉइंट प्रस्तुति में अधिक रुचि रख सकते हैं। सूरह ता-हा (20:83-86) में मूसा (अलैहिस्सलाम) के साथ शायद यही हुआ था। अल्लाह ने उन्हें बताया था कि उनके जाने के बाद उनके लोग सोने के बछड़े की पूजा करने लगे थे, लेकिन जब उन्होंने इसे देखा तो वे बहुत क्रोधित हुए, हालाँकि अल्लाह के शब्द उनकी अपनी आँखों से भी अधिक विश्वसनीय हैं। शायद यही कारण है कि उम्म सलमा (रज़ियल्लाहु अन्हा) ने पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) को सलाह दी कि लोगों से बात न करें और बस इसे स्वयं करें। जैसे ही उन्होंने पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) को ऐसा करते देखा, सबने उनके उदाहरण का पालन किया।

WORDS OF WISDOM

ज्ञान की बातें

  • जैसा कि अल्लाह ने फरमाया, यह समझौता एक 'महान सफलता' था क्योंकि: इसने मुसलमानों और मक्का के मूर्तिपूजकों के बीच शांति स्थापित की। लड़ने के बजाय, मुसलमानों को मदीना में अपने नए राज्य को मजबूत करने का समय मिला। इसने मुसलमानों को दूसरों को इस्लाम के बारे में सिखाने के लिए भी बहुत समय दिया। उस शांति काल के दौरान विभिन्न कबीलों के हजारों लोग मुसलमान बने। दोनों पक्षों को अन्य कबीलों के साथ गठबंधन करने की अनुमति थी, इसलिए मुसलमानों को अरब में अधिक समर्थन मिला। जब मक्कावासियों ने 2 साल बाद इस शांति समझौते को तोड़ा, तो पैगंबर ने शहर को फतह करने के लिए 10,000 सैनिकों की एक सेना का नेतृत्व किया, जबकि 'उमराह' के लिए उनके साथ 1,400 लोग आए थे। यह 8,600 लोगों की वृद्धि है।

  • Illustration
SIDE STORY

छोटी कहानी

  • हुदैबिया में उनके प्रवास के दौरान, मुसलमानों का पानी खत्म हो गया। जब उन्होंने इसकी सूचना पैगंबर को दी, तो उन्होंने एक तीर लिया और उन्हें हुदैबिया के कुएँ में डालने के लिए कहा। जब उन्होंने ऐसा किया, तो पानी बहने लगा, जिससे उनके पास अपने और अपने जानवरों के लिए उनके शेष प्रवास हेतु पर्याप्त पानी हो गया। जाबिर इब्न अब्दुल्लाह ने कहा, "यदि हम 100,000 लोग भी होते, तो वह पानी हम सबके लिए पर्याप्त होता।"

सुलह समझौता

1निश्चय ही हमने आपको एक स्पष्ट विजय प्रदान की है, ऐ पैग़म्बर। 2ताकि अल्लाह आपके पिछले और अगले गुनाहों को बख़्श दे, आप पर अपनी कृपा पूरी कर दे, और आपको सीधे मार्ग पर मार्गदर्शन करे। 3और ताकि अल्लाह आपकी भरपूर सहायता करे। 4वही है जिसने मोमिनों के दिलों में सुकून उतारा ताकि वे अपने ईमान में और अधिक बढ़ जाएँ। आकाशों और धरती की सेनाएँ अल्लाह ही की हैं। और अल्लाह सर्वज्ञ, हिकमतवाला है। 5ताकि वह ईमानवाले मर्दों और औरतों को ऐसे बाग़ों में दाख़िल करे जिनके नीचे नहरें बहती हैं, जिनमें वे हमेशा रहेंगे, और उनके गुनाहों को उनसे दूर कर दे। और यही अल्लाह के निकट सबसे बड़ी सफलता है। 6और इसलिए कि वह मुनाफ़िक़ मर्दों और औरतों को और मुशरिक़ मर्दों और औरतों को सज़ा दे, जो अल्लाह के बारे में बुरे गुमान रखते हैं। उन्हीं पर उनकी बुरी सोच का फेर पड़े! अल्लाह उन पर नाराज़ है, और उसने उन पर लानत की है, और उनके लिए जहन्नम तैयार कर रखी है। क्या ही बुरा ठिकाना है! 7आसमानों और ज़मीन के लश्कर अल्लाह ही के हैं। और अल्लाह ज़बरदस्त, हिकमत वाला है।
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا 1لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 2وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا 3هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا 4لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا 5وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا 6وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا7

नबी का फ़र्ज़

8ऐ नबी, बेशक हमने आपको गवाह, खुशखबरी देने वाला और डराने वाला बनाकर भेजा है। 9ताकि तुम (ईमान वाले) अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान लाओ, उसकी सहायता करो और उसे सम्मान दो, और सुबह-शाम अल्लाह की तस्बीह करो।
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا 8لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا9
WORDS OF WISDOM

ज्ञान की बातें

  • कोई पूछ सकता है, "अगर अल्लाह हमारी तरह नहीं है, तो आयत 10 में क्यों कहा गया है कि उसके पास हाथ है?" जैसा कि हमने सूरह 112 में उल्लेख किया है, हम मानते हैं कि अल्लाह का एक चेहरा और हाथ हैं क्योंकि इन विशेषताओं का उल्लेख कुरान और पैगंबर की हदीसों में किया गया है। लेकिन हम नहीं जानते कि उसका चेहरा और हाथ कैसे दिखते हैं क्योंकि ये बातें हमारी कल्पना से परे हैं। हमें यह समझने की ज़रूरत है कि अल्लाह अद्वितीय है। उसके पास चेहरा और हाथ हैं, लेकिन हमारे जैसे नहीं। इसी तरह, हमारे पास जीवन, ज्ञान और शक्ति है, लेकिन वे उसके शाश्वत जीवन, असीमित ज्ञान और महान शक्ति के सामने कुछ भी नहीं हैं।

  • Illustration
Illustration

पेड़ के नीचे बैअत

10निश्चय ही जो लोग आपसे बैअत करते हैं, ऐ पैगंबर, वे तो अल्लाह से ही बैअत कर रहे हैं। अल्लाह का हाथ उनके हाथों के ऊपर है। जिसने अपनी बैअत तोड़ी, तो उसका नुकसान उसी को होगा। और जिसने अल्लाह से की हुई अपनी प्रतिज्ञा पूरी की, तो वह उसे बड़ा अज्र देगा।
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا10
BACKGROUND STORY

पृष्ठभूमि की कहानी

  • जब पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने उमरा के लिए मक्का जाने का फैसला किया, तो उन्होंने उन सभी को बुलाया जो यात्रा करने में सक्षम थे कि वे उनके साथ शामिल हों। हालाँकि, कई मुनाफ़िक़ों (कपटी) और कमज़ोर ईमान वाले खानाबदोश अरबों ने उस पुकार को नज़रअंदाज़ कर दिया। उन्होंने आपस में कहा कि पैगंबर और उनके साथी मक्का वालों का मुकाबला नहीं कर सकते, और उन्हें जल्द ही कुचल दिया जाएगा। बाद में, पैगंबर और उनके साथी सुरक्षित मदीना लौट आए। जिन्होंने उनसे प्रतिज्ञा ली थी, उनसे भविष्य में लाभ का वादा किया गया था। जो उनके साथ शामिल नहीं हुए थे, वे झूठे बहाने लेकर आए, इस उम्मीद में कि उन्हें भी लाभ में हिस्सा मिलेगा। अतः, इन लोगों को सबक सिखाने के लिए आयतें 11-15 नाज़िल हुईं।

  • Illustration

मक्का न जाने के झूठे बहाने

11पीछे रह गए खानाबदोश अरब आपसे कहेंगे, 'ऐ पैगंबर, हम अपने माल और परिवारों में व्यस्त हो गए थे, इसलिए हमारे लिए माफ़ी मांगिए।' वे अपनी ज़बानों से वह कहते हैं जो उनके दिलों में नहीं है। कहो, 'फिर कौन है जो तुम्हारे और अल्लाह के बीच खड़ा हो सकता है यदि वह तुम्हें नुक़सान पहुँचाना या फ़ायदा देना चाहे? बल्कि, अल्लाह तुम्हारे हर काम से पूरी तरह वाकिफ़ है।' 12असल बात यह है कि तुमने सोचा था कि रसूल और मोमिन कभी भी अपने परिवारों के पास वापस नहीं लौटेंगे। और तुम्हारे दिल इसके लिए उत्साहित थे। तुमने अल्लाह के बारे में बुरे विचार रखे, और इस तरह तुम बर्बाद हो गए। 13और जो कोई अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान नहीं रखता, तो हमने यक़ीनन काफ़िरों के लिए एक भड़कती हुई आग तैयार कर रखी है। 14आसमानों और ज़मीन की बादशाहत अकेले अल्लाह ही की है। वह जिसे चाहता है माफ़ कर देता है, और जिसे चाहता है सज़ा देता है। और अल्लाह बड़ा माफ़ करने वाला, निहायत मेहरबान है।
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا 11بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا 12وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا 13وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا14

ग़नीमत में हिस्से

15फिर, जब तुम (ऐ ईमान वालो!) युद्ध की लूट (ग़नीमत) लेने जाओगे, तो जो पीछे रह गए थे, वे कहेंगे, "हमें भी तुम्हारे साथ आने दो।" वे अल्लाह के वादे को बदलना चाहते हैं। कहो, "ऐ पैगंबर, 'तुम हमारे साथ नहीं आओगे। अल्लाह ने पहले ही ऐसा फरमान दिया है।'" तब वे कहेंगे, "नहीं, तुम तो बस हमसे ईर्ष्या करते हो!" असल बात यह है कि वे मुश्किल से ही समझते हैं।
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا15

दूसरा अवसर

16उन खानाबदोश अरबों से कहो जो पीछे रह गए थे, "एक दिन तुम्हें एक शक्तिशाली कौम के विरुद्ध युद्ध के लिए बुलाया जाएगा, जिनसे तुम लड़ोगे, जब तक कि वे आज्ञापालन न करें। यदि तुम तब आज्ञापालन करोगे, तो अल्लाह तुम्हें एक उत्कृष्ट प्रतिफल देगा। लेकिन यदि तुम मुँह मोड़ोगे जैसा कि तुमने पहले किया था, तो वह तुम्हें एक दर्दनाक अज़ाब देगा।"
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا16

जिन पर लड़ाई फ़र्ज़ नहीं

17अंधे पर, न लंगड़े पर, न बीमार पर कोई दोष नहीं है (पीछे रह जाने के लिए)। और जो कोई अल्लाह और उसके रसूल का आज्ञापालन करेगा, वह उन्हें ऐसे बाग़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें बहती हैं। लेकिन जो कोई मुँह मोड़ेगा, वह उसे एक दर्दनाक अज़ाब देगा।
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا17

मोमिनों की प्रतिज्ञा

18निश्चित रूप से अल्लाह मोमिनों से राज़ी हुआ जब उन्होंने, हे पैगंबर, वृक्ष के नीचे आपसे बैअत की। उसने जाना जो उनके दिलों में था, तो उसने उन पर सुकून नाज़िल किया और उन्हें शीघ्र ही एक निकटवर्ती विजय प्रदान की। 19ताकि वे बहुत सी ग़नीमतें प्राप्त करें। अल्लाह सदैव सर्वशक्तिमान और हिकमत वाला है। 20अल्लाह ने तुमसे (ऐ मोमिनों) भविष्य में और भी बहुत सी ग़नीमतों का वादा किया है, तो उसने तुम्हारे लिए इस (शांति) समझौते को शीघ्र कर दिया। और उसने लोगों के हाथों को तुमसे (तुम्हें हानि पहुँचाने से) रोक दिया ताकि यह मोमिनों के लिए एक निशानी हो, और ताकि वह तुम्हें सीधे मार्ग (सिरात-ए-मुस्तकीम) पर हिदायत दे। 21और भी दूसरी ग़नीमतें हैं, जो अभी तुम्हारी पहुँच में नहीं हैं, लेकिन अल्लाह ने उन्हें तुम्हारे लिए घेर रखा है। अल्लाह हर चीज़ पर पूरी क़ुदरत रखता है।
لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا 18وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا 19وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 20وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا21

मोमिन जीतेंगे।

22यदि काफ़िर तुमसे लड़ेंगे, तो वे निश्चित रूप से भाग खड़े होंगे। फिर उन्हें कोई संरक्षक या सहायक नहीं मिलेगा। 23अतीत में अल्लाह की यही सुन्नत रही है। और तुम अल्लाह की सुन्नत में कोई बदलाव नहीं पाओगे।
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا 22سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا23
Illustration
BACKGROUND STORY

पृष्ठभूमि की कहानी

  • निम्नलिखित अंश में, अल्लाह मूर्तिपूजकों की उनके घमंडी होने के लिए, पैगंबर और उनके साथियों को काबा की यात्रा करने से रोकने के लिए (जो इस्लाम से पहले भी बहुत शर्मनाक माना जाता था), और उन जानवरों को (जिन्हें मुसलमान उमरा के बाद भेंट के रूप में क़ुर्बान करते हैं) उनके गंतव्य तक पहुँचने से रोकने के लिए आलोचना करते हैं। उनमें से कुछ ने मक्का जाते समय मुसलमानों पर हमला करने की भी कोशिश की, लेकिन उन्हें तुरंत खदेड़ दिया गया और कुछ को मुसलमानों ने पकड़ लिया था, जिन्हें बाद में पैगंबर ने रिहा कर दिया। मुसलमानों को लड़ने की अनुमति नहीं थी क्योंकि मक्का में कुछ लोग ऐसे थे जिन्होंने गुप्त रूप से इस्लाम स्वीकार कर लिया था और पैगंबर नहीं चाहते थे कि वे गलती से घायल हों। यह अंश वादा करता है कि वे मुसलमान सुरक्षित रहेंगे और कई मक्का के मूर्तिपूजक अंततः इस्लाम स्वीकार कर लेंगे, जो कुछ साल बाद हुआ।

शांति समझौते के पीछे की हिकमत

24वही है जिसने हुदैबिया की घाटी में, मक्का के पास, उनके हाथों को तुमसे और तुम्हारे हाथों को उनसे रोके रखा, तुम्हें उनमें से एक समूह पर अधिकार दिलाने के बाद। और अल्लाह देखता है जो तुम करते हो। 25वही हैं जिन्होंने कुफ्र किया और तुम्हें पवित्र मस्जिद से रोका, और क़ुर्बानी के जानवरों को उनके गंतव्य तक पहुँचने से रोका। हम तुम्हें 'मक्का' में प्रवेश करने देते, यदि कुछ मोमिन मर्द और औरतें न होते जिन्हें तुम नहीं जानते थे, ताकि तुम उन्हें अनजाने में चोट न पहुँचा बैठो और फिर उनकी वजह से अनजाने में गुनाहगार न बन जाओ। यह इसलिए था ताकि अल्लाह जिसे चाहे अपनी रहमत में दाखिल करे। यदि वे 'अज्ञात' मोमिन अलग हो जाते, तो हम वहाँ के काफ़िरों को निश्चय ही एक दर्दनाक अज़ाब देते।
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا 24هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَ‍ُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا25