The Triumph
الفَتْح
الفَتْح
Surah Al-Fatḥ for kids content

POINTS D'APPRENTISSAGE
- •
Cette sourate loue les croyants pour avoir défendu Allah et Son Messager.
- •
Les hypocrites sont critiqués pour n'avoir pas marché avec le Prophète à La Mecque.
- •
Les polythéistes sont critiqués pour n'avoir pas accordé aux croyants l'accès à la Kaaba pour accomplir la 'umrah.
- •
Allah soutient toujours le Prophète et les croyants.
- •
Allah est le Très Miséricordieux, Qui accorde des secondes chances.


HISTOIRE DE FOND
- •
Le Prophète et 1 400 de ses compagnons se rendirent à La Mecque pour accomplir la ‘umrah la 6ème année de l'Hégire.
Il envoya 'Uthman ibn 'Affan pour informer les Mecquois que les Musulmans étaient venus en paix, uniquement pour visiter la Ka'bah.
Lorsque les Mecquois retinrent 'Uthman, le Prophète reçut la nouvelle qu'ils l'avaient peut-être tué.
Alors il invita les fidèles à lui prêter serment sous un arbre (dans un lieu appelé Hudaibiyah, juste à l'extérieur de La Mecque) de défendre la vérité de
leur vie.
Il dit à ces 1 400 compagnons : « Vous êtes les meilleures personnes sur la face de la terre aujourd'hui.
» Il leur dit aussi qu'aucun d'entre eux n'entrerait jamais dans le Feu.
Peu de temps après, 'Uthman revint sain et sauf, et un accord de paix fut signé par les Musulmans et les idolâtres mecquois.
Selon l'Accord de paix de Hudaibiyah, les Musulmans devraient retourner à Médine et revenir l'année suivante pour la ‘umrah.

HISTOIRE DE FOND
- •
Certains des Compagnons (comme 'Omar ibn Al-Khattab) n'étaient pas très satisfaits de l'accord, car les habitants de La Mecque se montraient très arrogants envers le Prophète.
Par exemple, lorsque 'Ali ibn Abi Talib rédigeait l'accord, Suhail ibn 'Amr lui dit avec arrogance : « N'écris pas Muhammad le Messager d'Allah, écris simplement Muhammad le
fils de 'Abdullah.
» 'Ali ne voulait pas faire cela, mais le Prophète lui demanda de faire ce que Suhail avait exigé.
Il voulait que ses Compagnons voient la situation dans son ensemble et ne soient pas distraits par de petits détails.
Comme nous le verrons au début de cette sourate, Allah qualifie cet accord de paix de grand succès, en raison des résultats extraordinaires que les Musulmans ont obtenus
à long terme.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
'Omar n'aimait pas Suhail à cause de son attitude envers l'Islam.
Lorsque Suhail a combattu les Musulmans et a été fait prisonnier lors de la bataille de Badr, 'Omar a dit au Prophète : « Laisse-moi lui casser les
dents et lui couper la langue afin qu'il ne parle plus jamais contre l'Islam.
» Mais le Prophète lui a répondu : « Il ne m'est pas permis de faire cela.
Laisse-le tranquille.
Peut-être qu'un jour il se lèvera et dira quelque chose qui te rendra très heureux.
» Cela s'est réalisé quelques années plus tard, lorsque Suhail a accepté l'Islam, ainsi que de nombreuses personnes à La Mecque.
Lorsque le Prophète est décédé, de nombreux Mecquois ont voulu quitter l'Islam.
Alors Suhail s'est levé et a prononcé un discours puissant.
Il leur a dit : « Honte à vous !
Vous avez été les derniers à accepter l'Islam, et maintenant vous voulez être les premiers à le quitter.
Cela n'arrivera jamais !
L'Islam atteindra tous les coins du monde.
» Les gens ont été émus par ses paroles et sont restés Musulmans.
'Omar fut très heureux de ce qu'il avait dit.

HISTOIRE DE FOND
- •
Les idolâtres arrogants n'ont pas permis aux Musulmans d'accomplir la ‘umrah, bien que les Musulmans aient parcouru plus de 400 km jusqu'à la Mecque (ce qui leur avait
pris 2 semaines), et qu'ils devaient maintenant parcourir 400 km supplémentaires pour retourner à Médine.
Puis l'année suivante, ils devaient parcourir 400 km jusqu'à la Mecque, puis encore 400 km pour retourner à Médine.
Cela représente un total de plus de 1 600 km (et près de 2 mois de voyage) juste pour accomplir une ‘umrah qui prendrait normalement moins d'une heure.
Ainsi, lorsque le Prophète dit aux Musulmans qu'ils devaient interrompre leur ‘umrah et la faire l'année suivante, personne n'écouta.
Bien que le Prophète reçût des révélations, il demanda conseil à son épouse, Oum Salamah.
Elle dit : « Ne parle à personne.
Sacrifie simplement ton animal et rase ta tête, et ils te suivront.
» Et les choses se déroulèrent exactement comme elle l'avait prévu.

PAROLES DE SAGESSE
- •
Voir quelque chose est souvent plus percutant que de simplement en entendre parler.
Beaucoup de gens apprécient les supports visuels, ils pourraient donc être plus intéressés par une vidéo ou une présentation PowerPoint plutôt que par un discours classique.
C'est probablement ce qui s'est passé avec Moussa dans la Sourate Ta-Ha (20:83-86).
Allah lui a dit que son peuple avait commencé à adorer le veau d'or après son départ, mais il est devenu très en colère quand il l'a vu,
même si les paroles d'Allah sont plus fiables que ses propres yeux.
C'est peut-être pourquoi Oum Salama a conseillé au Prophète de ne pas parler aux gens et de simplement le faire lui-même.
Dès qu'ils ont vu le Prophète le faire, tout le monde a suivi son exemple.

PAROLES DE SAGESSE
- •
Ainsi que l'a dit Allah, cet accord fut un « grand succès » car : Il établit la paix entre les Musulmans et les idolâtres de La Mecque.
Au lieu de combattre, les Musulmans eurent le temps de consolider leur nouvel État à Médine.
Cela donna également aux Musulmans beaucoup de temps pour enseigner l'Islam à d'autres.
Des milliers de personnes de différentes tribus se convertirent à l'Islam durant cette période de paix.
Les deux parties furent autorisées à s'allier avec d'autres tribus, ce qui permit aux Musulmans d'obtenir davantage de soutien en Arabie.
Lorsque les Mecquois rompirent cet accord de paix 2 ans plus tard, le Prophète mena une armée de 10 000 soldats pour ouvrir la ville, comparé aux 1
400 qui l'avaient accompagné pour la 'umrah.
Cela représente une augmentation de 8 600 personnes.


HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Pendant leur séjour à Hudaybiyyah, les Musulmans manquèrent d'eau.
Lorsqu'ils en informèrent le Prophète, il prit une flèche et leur dit de la placer dans le puits de Hudaybiyyah.
Quand ils le firent, l'eau commença à jaillir, si bien qu'ils eurent suffisamment d'eau pour eux-mêmes et pour leurs animaux pour le reste de leur séjour.
Jabir ibn 'Abdillah dit : « Même si nous avions été 100 000 personnes, cette eau aurait suffi pour nous tous.
»
L'ACCORD DE PAIX
1En vérité, Nous t'avons accordé une victoire éclatante, Ô Prophète.
2afin qu'Allah te pardonne tes péchés passés et futurs, parachève Sa grâce sur toi et te guide sur un chemin droit,
3et afin qu'Allah t'aide d'un puissant secours.
4C'est Lui qui a fait descendre la sérénité dans les cœurs des croyants afin qu'ils ajoutent une foi à leur foi.
A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre.
Et Allah est Omniscient et Sage.
5Afin qu'Il fasse entrer les croyants et les croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement, et afin de leur effacer leurs péchés.
Et c'est là, auprès d'Allah, le plus grand succès.
6Et aussi afin qu'Il châtie les hommes et les femmes hypocrites, ainsi que les hommes et les femmes associateurs, qui ont de mauvaises pensées à l'égard d'Allah.
Que leur mal se retourne contre eux !
Allah est courroucé contre eux, Il les a maudits et leur a préparé la Géhenne.
Quel mauvais gîte !
7À Allah seul appartiennent les armées des cieux et de la terre.
Et Allah est Tout-Puissant et Sage.
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا7
Le Devoir du Prophète
8Certes, Ô Prophète, Nous t'avons envoyé comme témoin, annonciateur de bonnes nouvelles et avertisseur,
9afin que vous croyiez en Allah et en Son Messager, que vous l'assistiez, le vénériez, et que vous glorifiiez Allah matin et soir.
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا9

PAROLES DE SAGESSE
- •
Quelqu'un pourrait demander : « Si Allah ne nous ressemble pas, pourquoi le verset 10 dit-il qu'Il a une Main ?
» Comme nous l'avons mentionné dans la sourate 112, nous croyons qu'Allah a un Visage et des Mains parce que ces attributs sont mentionnés dans le Coran et
dans les paroles du Prophète.
Mais nous ne savons pas à quoi ressemblent Son Visage et Ses Mains, car ces choses dépassent notre imagination.
Nous devons comprendre qu'Allah est unique.
Il a un Visage et des Mains, mais pas comme les nôtres.
De la même manière, nous avons la vie, la connaissance et le pouvoir, mais ils ne sont rien comparés à Sa Vie Éternelle, Sa Connaissance Infinie et Son
Grand Pouvoir.


Le Serment sous l'arbre
10Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah.
La main d'Allah est au-dessus de leurs mains.
Quiconque rompt son serment ne le rompt qu'à son propre détriment ; et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui donnera une immense récompense.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا10

HISTOIRE DE FOND
- •
Lorsque le Prophète décida de se rendre à la Mecque pour la ‘umrah, il appela tous ceux qui étaient en mesure de voyager à le rejoindre.
Cependant, de nombreux hypocrites et Bédouins à la foi chancelante ignorèrent cet appel.
Ils se dirent entre eux que le Prophète et ses compagnons ne faisaient pas le poids face aux Mecquois, et seraient rapidement écrasés.
Plus tard, le Prophète et ses compagnons retournèrent sains et saufs à Médine.
Ceux qui lui prêtèrent serment reçurent la promesse de gains futurs.
Ceux qui ne l'avaient pas rejoint vinrent présenter de fausses excuses, espérant obtenir une part des gains.
Ainsi, les versets 11 à 15 furent révélés pour donner une leçon à ces gens.

Fausses excuses pour ne pas se rendre à la Mecque
11Les Bédouins qui sont restés en arrière te diront : « Nous avons été préoccupés par nos biens et nos familles, demande donc pardon pour nous.
» Ils disent de leurs langues ce qui n'est pas dans leurs cœurs.
Dis : « Qui donc pourrait s'interposer entre vous et Allah s'Il veut vous nuire ou vous faire du bien ?
En vérité, Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
12En fait, vous pensiez que le Messager et les croyants ne retourneraient jamais auprès de leurs familles.
Et cela vous plaisait.
Vous avez eu de mauvaises pensées à l'égard d'Allah, et vous avez été voués à la perdition.
13Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son Messager, alors Nous avons certes préparé pour les mécréants une Fournaise ardente.
14À Allah appartient la royauté des cieux et de la terre.
Il pardonne à qui Il veut, et châtie qui Il veut.
Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا14
Parts du butin de guerre
15Plus tard, quand vous (les croyants) partirez pour prendre le butin, ceux qui sont restés en arrière diront : "Laissez-nous venir avec vous.
" Ils veulent changer la promesse d'Allah.
Dis (Ô Prophète) : "Vous ne nous accompagnerez pas.
C'est ce qu'Allah a dit auparavant.
" Ils diront alors : "Non, vous nous enviez plutôt !
" En réalité, ils ne comprennent que très peu.
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا15
Une seconde chance
16Dis aux Bédouins qui sont restés en arrière : « Un jour, vous serez appelés à combattre un peuple puissant, que vous combattrez, à moins qu'ils ne se
soumettent.
Si alors vous obéissez, Allah vous donnera une excellente récompense.
Mais si vous vous détournez comme vous l'avez fait auparavant, Il vous infligera un châtiment douloureux.
»
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا16
Ceux qui ne sont pas tenus de combattre
17Nul reproche n'est fait à l'aveugle, ni au boiteux, ni au malade s'ils restent en arrière.
Et quiconque obéit à Allah et à Son Messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent des rivières.
Mais quiconque tourne le dos, Il lui infligera un châtiment douloureux.
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا17
L'engagement des fidèles
18Certes, Allah a été satisfait des croyants quand ils t'ont prêté serment d'allégeance sous l'arbre.
Il savait ce qui était dans leurs cœurs, Il a donc fait descendre la sérénité sur eux et les a récompensés par une victoire proche,
19afin qu'ils prennent de nombreux butins.
Et Allah est Tout-Puissant et Sage.
20Allah vous a promis de nombreux autres butins à prendre, et Il a hâté pour vous cette paix.
Et Il a retenu les mains des gens de vous nuire afin que ce soit un signe pour les croyants, et afin qu'Il vous guide sur un chemin
droit.
21Il y a aussi d'autres gains que vous n'avez pas encore pu atteindre, mais Allah les a déjà cernés.
Et Allah est Omnipotent sur toute chose.
لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا21
Les croyants triompheront.
22Si les mécréants vous combattent, ils tourneront certes le dos.
Ensuite, ils ne trouveront ni protecteur ni secoureur.
23Telle a été la coutume d'Allah auparavant.
Et tu ne trouveras aucun changement à la coutume d'Allah.
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا23


HISTOIRE DE FOND
- •
Dans le passage suivant, Allah critique les idolâtres pour leur arrogance, pour avoir empêché le Prophète et ses compagnons de visiter la Ka'bah (ce qui était très honteux
même avant l'Islam), et pour avoir empêché les animaux (que les Musulmans sacrifient en offrandes après la ‘umrah) d'atteindre leur destination.
Certains d'entre eux ont même tenté d'attaquer les Musulmans en chemin vers la Mecque, mais ils furent rapidement repoussés et certains furent capturés par les Musulmans avant
d'être libérés par le Prophète.
Les Musulmans n'avaient pas la permission de combattre car il y avait des gens qui avaient secrètement accepté l'Islam à la Mecque et le Prophète ne voulait pas
qu'ils soient blessés par erreur.
Ce passage promet que ces Musulmans seront en sécurité et que de nombreux idolâtres Mecquois finiront par accepter l'Islam, ce qui se produisit quelques années plus tard.
La sagesse derrière l'accord de paix
24C'est Lui qui a retenu leurs mains de vous et vos mains d'eux dans la vallée de Hudaibiya, près de La Mecque, après vous avoir donné le dessus
sur eux.
Et Allah voit parfaitement ce que vous faites.
25Ce sont eux qui ont mécru, qui vous ont empêchés de la Mosquée Sacrée et ont retenu les bêtes de sacrifice d'atteindre leur lieu d'immolation.
Si ce n'était pas pour des hommes et des femmes croyants que vous ne connaissiez pas, Nous vous aurions permis d'entrer à La Mecque, afin que vous ne
les fouliez pas aux pieds par inadvertance, et qu'ainsi vous ne commettiez un péché à cause d'eux sans le savoir.
C'est afin qu'Allah fasse entrer dans Sa miséricorde qui Il veut.
Si ces croyants s'étaient distingués, Nous aurions certes châtié ceux qui ont mécru parmi eux d'un châtiment douloureux.
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا25
How to study Surah Al-Fatḥ with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.