This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 88 - الغَاشِيَة

Al-Ghâshiyah (Surah 88)

الغَاشِيَة (The Overwhelming Event)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Cette sourate mecquoise compare le destin des impies dans l'Au-delà à celui des bienfaisants. Ceux qui mécroient en la puissance d'Allah sont blâmés de ne pas méditer sur les merveilles de Sa création, et sont avertis du sort de certains mécréants anéantis mentionnés au début de la sourate suivante. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Les Gens de l'Enfer

1. T'est-il parvenu le récit de l'Enveloppante ? 2. Ce Jour-là, des visages seront humiliés, 3. accablés, exténués, 4. brûlant dans un Feu ardent, 5. on leur donnera à boire d'une source bouillante. 6. Ils n'auront d'autre nourriture qu'un arbuste épineux et nauséabond, 7. ni nourrissant ni apaisant la faim.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
١
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
٢
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
٣
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
٤
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
٥
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
٦
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
٧

Surah 88 - الغَاشِيَة (L'Enveloppante) - Verses 1-7


Les Gens du Paradis

8. Ce Jour-là, d'autres visages seront rayonnants de bonheur, 9. satisfaits de leurs efforts, 10. dans un Jardin élevé, 11. où l'on n'entendra pas de futilités. 12. En son sein, une source jaillissante. 13. et des trônes élevés, 14. et des coupes posées, 15. et des coussins alignés, 16. Et des tapis (somptueux) déployés.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
٨
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
٩
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
١٠
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
١١
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
١٢
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
١٣
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
١٤
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
١٥
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
١٦

Surah 88 - الغَاشِيَة (L'Enveloppante) - Verses 8-16


Un Message aux Mécréants

17. Ne méditent-ils donc pas sur les chameaux, comment ils ont été créés (avec quelle maîtrise) ; 18. et le ciel, comment il a été élevé (si haut) ; 19. et les montagnes, comment elles furent dressées ; 20. et la terre, comment elle fut étendue ? 21. Rappelle donc, car tu n'es qu'un rappeleur. 22. Tu n'es pas là pour les contraindre. 23. Mais quiconque se détourne, persistant dans la mécréance, 24. alors Allah leur infligera le grand châtiment. 25. Certes, c'est vers Nous qu'est leur retour, 26. Puis certes, c'est auprès de Nous qu'est leur compte.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
١٧
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
١٨
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
١٩
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
٢٠
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
٢١
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
٢٢
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
٢٣
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
٢٤
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
٢٥
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
٢٦

Surah 88 - الغَاشِيَة (L'Enveloppante) - Verses 17-26


Al-Ghâshiyah () - Chapitre 88 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab