Cette traduction est effectuée grâce à la technologie moderne de l'Intelligence Artificielle (IA). De plus, elle est basée sur Dr. Mustafa Khattab "Le Coran Clair".

Surah 88 - الغَاشِيَة

Al-Ghâshiyah (Sourate 88)

الغَاشِيَة (The Overwhelming Event)

Sourate MecquoiseSourate Mecquoise

Introduction

Cette sourate mecquoise compare le destin des impies dans l'Au-delà à celui des bienfaisants. Ceux qui mécroient en la puissance d'Allah sont blâmés de ne pas méditer sur les merveilles de Sa création, et sont avertis du sort de certains mécréants anéantis mentionnés au début de la sourate suivante. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Les Gens de l'Enfer

1. T'est-il parvenu le récit de l'Enveloppante ? 2. Ce Jour-là, des visages seront humiliés, 3. accablés, exténués, 4. brûlant dans un Feu ardent, 5. on leur donnera à boire d'une source bouillante. 6. Ils n'auront d'autre nourriture qu'un arbuste épineux et nauséabond, 7. ni nourrissant ni apaisant la faim.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
١
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
٢
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
٣
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
٤
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
٥
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
٦
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
٧

Sourate 88 - الغَاشِيَة (L'Enveloppante) - Versets 1-7


Les Gens du Paradis

8. Ce Jour-là, d'autres visages seront rayonnants de bonheur, 9. satisfaits de leurs efforts, 10. dans un Jardin élevé, 11. où l'on n'entendra pas de futilités. 12. En son sein, une source jaillissante. 13. et des trônes élevés, 14. et des coupes posées, 15. et des coussins alignés, 16. Et des tapis (somptueux) déployés.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
٨
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
٩
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
١٠
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
١١
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
١٢
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
١٣
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
١٤
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
١٥
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
١٦

Sourate 88 - الغَاشِيَة (L'Enveloppante) - Versets 8-16


Un Message aux Mécréants

17. Ne méditent-ils donc pas sur les chameaux, comment ils ont été créés (avec quelle maîtrise) ; 18. et le ciel, comment il a été élevé (si haut) ; 19. et les montagnes, comment elles furent dressées ; 20. et la terre, comment elle fut étendue ? 21. Rappelle donc, car tu n'es qu'un rappeleur. 22. Tu n'es pas là pour les contraindre. 23. Mais quiconque se détourne, persistant dans la mécréance, 24. alors Allah leur infligera le grand châtiment. 25. Certes, c'est vers Nous qu'est leur retour, 26. Puis certes, c'est auprès de Nous qu'est leur compte.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
١٧
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
١٨
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
١٩
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
٢٠
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
٢١
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
٢٢
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
٢٣
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
٢٤
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
٢٥
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
٢٦

Sourate 88 - الغَاشِيَة (L'Enveloppante) - Versets 17-26


Full text of Surah Al-Ghâshiyah with translation

Surah Al-Ghâshiyah, verse 1

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
T'est-il parvenu le récit de l'Enveloppante ?

Surah Al-Ghâshiyah, verse 2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Ce Jour-là, des visages seront humiliés,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
accablés, exténués,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
brûlant dans un Feu ardent,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
on leur donnera à boire d'une source bouillante.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Ils n'auront d'autre nourriture qu'un arbuste épineux et nauséabond,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
ni nourrissant ni apaisant la faim.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Ce Jour-là, d'autres visages seront rayonnants de bonheur,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
satisfaits de leurs efforts,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
dans un Jardin élevé,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
où l'on n'entendra pas de futilités.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
En son sein, une source jaillissante.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
et des trônes élevés,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
et des coupes posées,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
et des coussins alignés,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Et des tapis (somptueux) déployés.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Ne méditent-ils donc pas sur les chameaux, comment ils ont été créés (avec quelle maîtrise) ;

Surah Al-Ghâshiyah, verse 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
et le ciel, comment il a été élevé (si haut) ;

Surah Al-Ghâshiyah, verse 19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
et les montagnes, comment elles furent dressées ;

Surah Al-Ghâshiyah, verse 20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
et la terre, comment elle fut étendue ?

Surah Al-Ghâshiyah, verse 21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
Rappelle donc, car tu n'es qu'un rappeleur.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Tu n'es pas là pour les contraindre.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Mais quiconque se détourne, persistant dans la mécréance,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
alors Allah leur infligera le grand châtiment.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Certes, c'est vers Nous qu'est leur retour,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Puis certes, c'est auprès de Nous qu'est leur compte.