Esta traducción se realiza mediante tecnología moderna de Inteligencia Artificial (IA). Además, está basada en Dr. Mustafa Khattab "El Corán Claro".

Surah 88 - الغَاشِيَة

Al-Ghâshiyah (Sura 88)

الغَاشِيَة (The Overwhelming Event)

Sura MecanaSura Mecana

Introducción

Este capítulo del Corán fue revelado en La Meca, y compara el destino en el Más Allá de los que hacen el bien y los que hacen el mal. Aquellos que descreen del poder de Dios son criticados por no reflexionar sobre las maravillas de Su creación, y se les advierte sobre el destino de algunos incrédulos que fueron destruidos mencionados al comienzo del capítulo siguiente.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.

La gente del Infierno

1. ¿Te ha llegado la historia sobre el día que todo lo alcanza? 2. Ese día los rostros [de los condenados al Fuego] se verán humillados, 3. abatidos y asfixiados. 4. Serán llevados a un fuego intenso 5. donde les será dado a beber de una fuente de agua hirviente. 6. No tendrán otra comida más que espinas 7. que no alimentan ni sacian.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
١
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
٢
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
٣
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
٤
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
٥
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
٦
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
٧

Sura 88 - الغَاشِيَة (La Overwhelming) - Versículos 1-7


La gente del Paraíso

8. Pero ese día los rostros [de los bienaventurados] estarán radiantes de felicidad. 9. Estarán complacidos de sus obras. 10. Morarán en un jardín sublime, 11. en el que no oirán palabras vanas. 12. En él habrá manantiales, 13. lechos elevados, 14. copas al alcance de su mano, 15. cojines alineados 16. y alfombras extendidas.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
٨
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
٩
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
١٠
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
١١
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
١٢
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
١٣
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
١٤
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
١٥
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
١٦

Sura 88 - الغَاشِيَة (La Overwhelming) - Versículos 8-16


Mensaje a los que niegan

17. ¿Acaso no reflexionan [los que niegan la verdad] en la maravillosa creación del camello? 18. En el cielo, cómo ha sido elevado. 19. En las montañas, cómo han sido afirmadas. 20. Y en la Tierra, cómo ha sido extendida. 21. Exhorta a la gente porque esa es tu misión. 22. No puedes obligarlos a creer. 23. A quien dé la espalda y rechace la verdad 24. Dios lo someterá al peor de los castigos. 25. Porque todos comparecerán ante Mí, 26. y seré Yo Quien los juzgue.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
١٧
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
١٨
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
١٩
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
٢٠
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
٢١
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
٢٢
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
٢٣
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
٢٤
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
٢٥
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
٢٦

Sura 88 - الغَاشِيَة (La Overwhelming) - Versículos 17-26


Full text of Surah Al-Ghâshiyah with translation

Surah Al-Ghâshiyah, verse 1

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
¿Te ha llegado la historia sobre el día que todo lo alcanza?

Surah Al-Ghâshiyah, verse 2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Ese día los rostros [de los condenados al Fuego] se verán humillados,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
abatidos y asfixiados.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Serán llevados a un fuego intenso

Surah Al-Ghâshiyah, verse 5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
donde les será dado a beber de una fuente de agua hirviente.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
No tendrán otra comida más que espinas

Surah Al-Ghâshiyah, verse 7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
que no alimentan ni sacian.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Pero ese día los rostros [de los bienaventurados] estarán radiantes de felicidad.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Estarán complacidos de sus obras.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Morarán en un jardín sublime,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
en el que no oirán palabras vanas.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
En él habrá manantiales,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
lechos elevados,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
copas al alcance de su mano,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
cojines alineados

Surah Al-Ghâshiyah, verse 16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
y alfombras extendidas.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
¿Acaso no reflexionan [los que niegan la verdad] en la maravillosa creación del camello?

Surah Al-Ghâshiyah, verse 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
En el cielo, cómo ha sido elevado.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
En las montañas, cómo han sido afirmadas.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Y en la Tierra, cómo ha sido extendida.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
Exhorta a la gente porque esa es tu misión.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
No puedes obligarlos a creer.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
A quien dé la espalda y rechace la verdad

Surah Al-Ghâshiyah, verse 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Dios lo someterá al peor de los castigos.

Surah Al-Ghâshiyah, verse 25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Porque todos comparecerán ante Mí,

Surah Al-Ghâshiyah, verse 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
y seré Yo Quien los juzgue.