Cette traduction est effectuée grâce à la technologie moderne de l'Intelligence Artificielle (IA). De plus, elle est basée sur Dr. Mustafa Khattab "Le Coran Clair".

Surah 7 - الأعْرَاف

Al-A’râf (Sourate 7)

الأعْرَاف (The Heights)

Sourate MecquoiseSourate Mecquoise

Introduction

Cette sourate tire son nom des hauteurs mentionnées au verset 46. Comme de nombreuses autres sourates mecquoises, elle relate les récits de prophètes antérieurs qui furent reniés par leur propre peuple, et comment les négateurs furent finalement détruits. Comme mentionné dans la sourate précédente (6:10-11), ces récits visent à rassurer le Prophète (ﷺ) et à avertir son peuple du châtiment d'Allah. L'histoire de l'arrogance de Satan et de la tentation et de la chute d'Adam y sont détaillées, ainsi que des leçons pour les croyants afin qu'ils se méfient des insufflations de Satan. Les détails concernant le Paradis et l'Enfer (versets 36-53) y sont sans équivalent dans toute sourate précédente. L'impuissance des idoles est davantage soulignée. Une obéissance totale à Allah et à Ses prophètes est soulignée dans cette sourate et la suivante. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Conseils au Prophète

1. Alif-Lãm-Mĩm-Ṣuãd. 2. C'est un Livre qui t'a été descendu (ô Prophète) — que ton cœur n'en soit pas angoissé — afin que par lui tu avertisses (les mécréants), et un rappel aux croyants.

الٓمٓصٓ
١
كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢

Sourate 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Versets 1-2


Conseils à l'humanité

3. Suivez ce qui vous a été descendu de votre Seigneur, et ne prenez pas d'autres alliés en dehors de Lui. Que vous êtes peu à vous en souvenir ! 4. Que de cités Nous avons anéanties ! Notre châtiment les a saisis la nuit, ou pendant qu'ils faisaient la sieste. 5. Leur seul cri, lorsque Notre châtiment les submergeait, était : « Nous avons été vraiment injustes ! »

ٱتَّبِعُوا مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
٣
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَـٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
٤
فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓا إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٥

Sourate 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Versets 3-5


Réponse aux Messagers

6. Nous interrogerons certes ceux à qui les messagers ont été envoyés, et Nous interrogerons les messagers. 7. Puis Nous leur rendrons pleinement compte en toute connaissance, car Nous n'avons jamais été absents.

فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ
٦
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
٧

Sourate 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Versets 6-7


La pesée des œuvres au Jour du Jugement

8. La pesée, ce Jour-là, sera juste. Quant à ceux dont la balance sera lourde (de bonnes œuvres), ceux-là seront les bienheureux. 9. Mais ceux dont la balance est légère, ceux-là se sont perdus pour avoir injustement renié Nos signes.

وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٨
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَظْلِمُونَ
٩

Sourate 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Versets 8-9


Al-A'râf () - Chapitre 7 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab