This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 7 - الأعْرَاف

Al-A’râf (Surah 7)

الأعْرَاف (The Heights)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Cette sourate tire son nom des hauteurs mentionnées au verset 46. Comme de nombreuses autres sourates mecquoises, elle relate les récits de prophètes antérieurs qui furent reniés par leur propre peuple, et comment les négateurs furent finalement détruits. Comme mentionné dans la sourate précédente (6:10-11), ces récits visent à rassurer le Prophète (ﷺ) et à avertir son peuple du châtiment d'Allah. L'histoire de l'arrogance de Satan et de la tentation et de la chute d'Adam y sont détaillées, ainsi que des leçons pour les croyants afin qu'ils se méfient des insufflations de Satan. Les détails concernant le Paradis et l'Enfer (versets 36-53) y sont sans équivalent dans toute sourate précédente. L'impuissance des idoles est davantage soulignée. Une obéissance totale à Allah et à Ses prophètes est soulignée dans cette sourate et la suivante. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Conseils au Prophète

1. Alif-Lãm-Mĩm-Ṣuãd. 2. C'est un Livre qui t'a été descendu (ô Prophète) — que ton cœur n'en soit pas angoissé — afin que par lui tu avertisses (les mécréants), et un rappel aux croyants.

الٓمٓصٓ
١
كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 1-2


Conseils à l'humanité

3. Suivez ce qui vous a été descendu de votre Seigneur, et ne prenez pas d'autres alliés en dehors de Lui. Que vous êtes peu à vous en souvenir ! 4. Que de cités Nous avons anéanties ! Notre châtiment les a saisis la nuit, ou pendant qu'ils faisaient la sieste. 5. Leur seul cri, lorsque Notre châtiment les submergeait, était : « Nous avons été vraiment injustes ! »

ٱتَّبِعُوا مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
٣
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَـٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
٤
فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓا إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٥

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 3-5


Réponse aux Messagers

6. Nous interrogerons certes ceux à qui les messagers ont été envoyés, et Nous interrogerons les messagers. 7. Puis Nous leur rendrons pleinement compte en toute connaissance, car Nous n'avons jamais été absents.

فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ
٦
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 6-7


La pesée des œuvres au Jour du Jugement

8. La pesée, ce Jour-là, sera juste. Quant à ceux dont la balance sera lourde (de bonnes œuvres), ceux-là seront les bienheureux. 9. Mais ceux dont la balance est légère, ceux-là se sont perdus pour avoir injustement renié Nos signes.

وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٨
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَظْلِمُونَ
٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 8-9


L'arrogance de Satan

10. Nous vous avons certes établis sur terre et Nous vous y avons assigné des moyens de subsistance. Mais vous êtes peu reconnaissants. 11. Nous vous avons certes créés, puis Nous vous avons façonnés, puis Nous avons dit aux anges: «Prosternez-vous devant Adam.» Ils se prosternèrent tous, à l'exception d'Iblis qui refusa d'être du nombre des prosternés. 12. Il dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché de te prosterner quand Je te l'ai commandé?» Il répondit: «Je suis meilleur que lui: Tu m'as créé de feu et lui, Tu l'as créé d'argile.» 13. Allah dit : « Descends-en ! Il ne te convient pas de t'enorgueillir ici. Sors ! Tu es vraiment du nombre des humiliés. » 14. Il dit : « Accorde-moi un délai jusqu'au Jour de leur résurrection. » 15. Allah dit : « Tu es de ceux à qui délai est accordé (jusqu'au Jour du terme connu). » 16. Il dit : « Puisque Tu m'as égaré, je les guetterai sur Ton droit chemin. 17. Je les assaillirai par devant, par derrière, par leur droite et par leur gauche. Et Tu ne trouveras pas la plupart d'entre eux reconnaissants. 18. Allah dit : « Sors-en, méprisé et rejeté ! Je remplirai certes l'Enfer de toi et de ceux qui te suivront, tous ensemble. »

وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
١٠
وَلَقَدْ خَلَقْنَـٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَـٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
١١
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
١٢
قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
١٣
قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
١٤
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
١٥
قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
١٦
ثُمَّ لَـَٔاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَـٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَـٰكِرِينَ
١٧
قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
١٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 10-18


Adam et Ève : Tentation et Chute

19. (Allah dit,) « Ô Adam ! Habite, toi et ton épouse, le Paradis et mangez-en où vous voulez. Mais ne vous approchez pas de cet arbre, sinon vous seriez du nombre des injustes. » 20. Puis Satan les tenta afin de leur faire apparaître ce qui leur était caché de leur nudité. Il dit : « Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des anges ou des immortels. » 21. Et il leur jura : « Je suis certes pour vous un conseiller sincère. » 22. Il les fit donc chuter par la tromperie. Puis, quand ils goûtèrent de l'arbre, leur nudité leur apparut, et ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du Paradis. Alors leur Seigneur les appela : « Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre et ne vous avais-Je pas dit que Satan est pour vous un ennemi déclaré ? » 23. Ils dirent : « Ô notre Seigneur ! Nous nous sommes fait du tort à nous-mêmes. Si Tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons certes parmi les perdants. » 24. Allah dit : « Descendez ! Vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour vous sur la terre un lieu de séjour et une jouissance pour un temps déterminé. » 25. Il ajouta : « C'est là que vous vivrez, c'est là que vous mourrez, et c'est de là que vous serez ressuscités. »

وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٩
فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَـٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَـٰلِدِينَ
٢٠
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
٢١
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ
٢٢
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٢٣
قَالَ ٱهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
٢٤
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
٢٥

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 19-25


Le meilleur vêtement

26. Ô enfants d'Adam ! Nous vous avons donné des vêtements pour couvrir votre nudité, et comme parure. Mais le meilleur vêtement est la piété. C'est un des bienfaits d'Allah, afin que vous vous rappeliez.

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
٢٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 26-26


Mise en garde contre Satan

27. Ô enfants d'Adam ! Que Satan ne vous séduise point, comme il a fait sortir vos parents du Paradis et leur a fait ôter leur vêtement afin de leur montrer leur nudité. En vérité, lui et ses soldats vous voient d'où vous ne les voyez pas. Nous avons désigné les diables comme alliés de ceux qui ne croient pas. 28. Lorsqu'ils commettent une turpitude, ils disent : « Nous avons trouvé nos pères la pratiquant, et Allah nous l'a commandé. » Dis : « Non ! Allah ne commande jamais la turpitude. Comment pouvez-vous attribuer à Allah ce que vous ne savez pas ? » 29. Dis : « Mon Seigneur a commandé la droiture et de Lui vouer un culte exclusif, L'invoquant avec une dévotion sincère. De même qu'Il vous a créés la première fois, vous serez ramenés à la vie. » 30. Il a guidé les uns, tandis que d'autres méritent l'égarement. Ils ont pris les diables pour alliés en dehors d'Allah, pensant qu'ils sont bien guidés.

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
٢٧
وَإِذَا فَعَلُوا فَـٰحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
٢٨
قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
٢٩
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلضَّلَـٰلَةُ ۗ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُوا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
٣٠

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 27-30


Le licite et l'illicite

31. Ô enfants d'Adam ! Prenez vos parures à chaque lieu de prière. Mangez et buvez, mais ne commettez pas d'excès. Certes, Il n'aime pas les prodigues. 32. Dis : «Qui a interdit la parure d'Allah et les bonnes choses qu'Il a produites pour Ses serviteurs ?» Dis : «Elles sont destinées aux croyants dans la vie présente, et elles leur seront exclusivement réservées au Jour de la Résurrection.» C'est ainsi que Nous exposons clairement les versets pour les gens qui savent. 33. Dis : «Mon Seigneur n'a interdit que les turpitudes, apparentes ou cachées, le péché, l'agression sans droit, d'associer à Allah ce pour quoi Il n'a fait descendre aucune preuve, et de dire sur Allah ce que vous ne savez pas.» 34. Pour chaque communauté il y a un terme fixé. Lorsque leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure, ni l'avancer.

۞ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَٱشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوٓا ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
٣١
قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَـٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
٣٢
قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
٣٣
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
٣٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 31-34


Recevoir la Vérité

35. Ô enfants d'Adam ! Lorsque des messagers, issus de vous-mêmes, vous viendront, vous rapportant Mes versets, alors quiconque craint [Allah] et se réforme, il n'y aura pas de crainte pour eux, et ils ne seront point affligés. 36. Et ceux qui traitent Nos versets de mensonges et s'en détournent avec arrogance, ceux-là seront les gens du Feu. Ils y demeureront éternellement.

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى ۙ فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
٣٥
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا عَنْهَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٣٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 35-36


Les dirigeants pervers et leurs adeptes

37. Qui est plus injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ou qui dément Ses révélations ? Ceux-là recevront leur part du Livre, jusqu'à ce que Nos messagers (anges) viennent les faire mourir, leur disant : « Où sont ceux que vous invoquiez en dehors d'Allah ? » Ils répondront : « Ils nous ont abandonnés ! » Et ils témoigneront contre eux-mêmes qu'ils étaient mécréants. 38. Il dira : « Entrez dans le Feu avec les communautés de djinns et d'humains qui vous ont précédés. » Chaque fois qu'une communauté entrera (dans l'Enfer), elle maudira celle qui l'a précédée, jusqu'à ce que tous s'y rejoignent. Alors les derniers diront des premiers : « Ô notre Seigneur ! Ceux-là nous ont égarés, donne-leur donc un double châtiment dans le Feu. » Il dira : « Pour chacun il y a un double (châtiment), mais vous ne savez pas. » 39. Et les premiers diront aux derniers : « Vous n'étiez pas meilleurs que nous ! Goûtez donc le châtiment pour ce que vous faisiez. »

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَـٰفِرِينَ
٣٧
قَالَ ٱدْخُلُوا فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ ٱلنَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ
٣٨
وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
٣٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 37-39


Le châtiment des mécréants

40. Certes, ceux qui traitent Nos révélations de mensonges avec orgueil, les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils n'entreront pas au Paradis avant qu'un chameau ne passe par le chas d'une aiguille. C'est ainsi que Nous rétribuons les criminels. 41. L'Enfer sera leur lit, et des flammes seront leur couverture. C'est ainsi que Nous rétribuons les injustes.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ
٤٠
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 40-41


La récompense des croyants

42. Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres —Nous n'imposons à aucune âme que ce qu'elle peut supporter— ceux-là seront les habitants du Paradis. Ils y demeureront éternellement. 43. Nous ôterons de leurs cœurs toute rancune. Sous leurs pieds couleront des rivières. Et ils diront : « Louange à Allah qui nous a guidés à ceci. Nous n'aurions jamais été guidés si Allah ne nous avait pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont certes venus avec la vérité. » Il leur sera annoncé : « Voici le Paradis qui vous est donné pour ce que vous œuvriez. »

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٤٢
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَقَالُوا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ ۖ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ ۖ وَنُودُوٓا أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٤٣

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 42-43


La promesse du Seigneur

44. Les gens du Paradis appelleront les gens du Feu : « Nous avons certes trouvé que la promesse de notre Seigneur est vraie. Avez-vous, vous aussi, trouvé que la promesse de votre Seigneur est vraie ? » Ils répondront : « Oui ! » Puis un héraut annoncera aux deux : « Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes, 45. ceux qui détournaient du chemin d'Allah, cherchaient à le rendre tortueux et mécroyaient en l'Au-delà. »

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٤
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ كَـٰفِرُونَ
٤٥

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 44-45


Les gens des Hauteurs

46. Il y aura une barrière entre le Paradis et l'Enfer. Et sur les hauteurs de celle-ci se trouveront des gens qui reconnaîtront les uns et les autres à leur apparence. Ils appelleront les gens du Paradis, « Paix sur vous ! » Ils n'y sont pas encore entrés, mais ils l'espèrent ardemment. 47. Et quand leurs regards se tourneront vers les gens de l'Enfer, ils diront : « Ô notre Seigneur ! Ne nous place pas parmi le peuple injuste. » 48. Les gens des hauteurs appelleront certains hommes qu'ils reconnaîtront à leur apparence, et leur diront : « Votre multitude et votre arrogance ne vous ont été d'aucune utilité (aujourd'hui) ! » 49. « Sont-ce là ceux au sujet desquels vous juriez qu'Allah ne leur accorderait jamais Sa miséricorde ? » (Puis, il leur sera dit :) « Entrez au Paradis ! Nulle crainte ne sera sur vous, et vous ne serez point affligés. »

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَىٰهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
٤٦
۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَـٰرُهُمْ تِلْقَآءَ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٧
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ قَالُوا مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
٤٨
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ٱدْخُلُوا ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
٤٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 46-49


Les mécréants implorant les croyants

50. Les gens du Feu interpelleront alors les gens du Paradis : « Versez-nous de l'eau ou de ce qu'Allah vous a accordé comme subsistance. » Ils répondront : « Allah a interdit l'un et l'autre aux mécréants, 51. ceux qui ont pris leur religion pour un jeu et un divertissement, et que la vie d'ici-bas a trompés. » (Allah dira :) « Aujourd'hui Nous les oublierons tout comme ils ont oublié la rencontre de ce Jour qui est le leur et pour avoir renié Nos versets. »

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ ۚ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
٥٠
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ نَنسَىٰهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـٰذَا وَمَا كَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ
٥١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 50-51


Trop tard

52. Nous leur avons certes apporté un Livre que Nous avons détaillé avec science, un guide et une miséricorde pour ceux qui croient. 53. N'attendent-ils que la réalisation (de sa menace) ? Le jour où elle se réalisera, ceux qui l'avaient auparavant ignorée diront : « Les messagers de notre Seigneur sont certes venus avec la vérité. Y a-t-il des intercesseurs qui puissent intercéder en notre faveur ? Ou pourrions-nous être renvoyés afin que nous fassions (le bien,) autrement que ce que nous faisions ? » Ils se seront certes perdus eux-mêmes, et ce qu'ils inventaient (comme divinités) les abandonnera.

وَلَقَدْ جِئْنَـٰهُم بِكِتَـٰبٍ فَصَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٥٢
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ ۚ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
٥٣

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 52-53


Le Créateur Tout-Puissant

54. En vérité, votre Seigneur est Allah qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi sur le Trône. Il fait que le jour et la nuit se succèdent rapidement. Il a créé le soleil, la lune et les étoiles—tous soumis à Son commandement. À Lui appartiennent la création et le commandement. Béni soit Allah—Seigneur des mondes ! 55. Invoquez votre Seigneur avec humilité et en secret. Certes, Il n'aime pas les transgresseurs. 56. Ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle a été réformée. Et invoquez-Le avec espoir et crainte. En vérité, la miséricorde d'Allah est certes proche des bienfaisants.

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ يَطْلُبُهُۥ حَثِيثًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتٍۭ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ أَلَا لَهُ ٱلْخَلْقُ وَٱلْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٥٤
ٱدْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
٥٥
وَلَا تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
٥٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 54-56


Parabole de la Résurrection

57. C'est Lui qui envoie les vents annonciateurs de Sa miséricorde. Puis, lorsqu'ils portent de lourds nuages, Nous les dirigeons vers une terre morte, et Nous y faisons tomber la pluie, et Nous en faisons sortir toutes sortes de fruits. C'est ainsi que Nous ferons revivre les morts. Peut-être vous rappellerez-vous.

وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَـٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
٥٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 57-57


Parabole des croyants et des mécréants

58. La bonne terre, ses plantes poussent avec la permission de son Seigneur; quant à la mauvaise, rien n'en sort que difficilement. C'est ainsi que Nous varions les signes pour les gens reconnaissants.

وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَٱلَّذِى خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ
٥٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 58-58


Le Prophète Noé

59. Certes, Nous avons envoyé Noé à son peuple. Il dit : « Ô mon peuple, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible. »

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
٥٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 59-59


La réponse de son peuple

60. Mais les notables de son peuple dirent : « Nous te voyons certes dans un égarement manifeste. » 61. Il répondit : « Ô mon peuple ! Je ne suis pas égaré, mais je suis un messager du Seigneur des mondes, 62. je vous transmets les messages de mon Seigneur et je vous donne de sincères conseils. Et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas. 63. Vous étonnez-vous qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers l'un des vôtres, afin de vous avertir, pour que vous craigniez (Allah) et qu'ainsi il vous soit fait miséricorde ? »

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٦٠
قَالَ يَـٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَـٰلَةٌ وَلَـٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦١
أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
٦٢
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٦٣

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 60-63


Le destin de son peuple

64. Mais ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes donc, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'arche, et Nous noyâmes ceux qui avaient traité Nos signes de mensonges. C'étaient certes des gens aveugles.

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَـٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ
٦٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 64-64


Le Prophète Hûd

65. Et aux 'Ad, Nous envoyâmes leur frère Hûd. Il dit : « Ô mon peuple ! Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne Le craindrez-vous donc pas ? »

۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
٦٥

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 65-65


La réponse de son peuple

66. Les notables mécréants de son peuple répondirent : « Nous te voyons certes dans la folie, et nous pensons certes que tu es un menteur. » 67. Hûd répondit : « Ô mon peuple ! Je ne suis pas un insensé ! Mais je suis un Messager du Seigneur des mondes, 68. vous transmettant les messages de mon Seigneur. Et je suis votre conseiller sincère. 69. Trouvez-vous étonnant qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur par l'intermédiaire d'un homme issu de vous, afin qu'il vous avertisse ? Rappelez-vous qu'Il fit de vous les successeurs après le peuple de Noé et qu'Il vous accrut considérablement en taille. Rappelez-vous donc les bienfaits d'Allah, afin que vous réussissiez. » 70. Ils dirent : « Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul et que nous abandonnions ce que nos pères adoraient ? Apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques ! » 71. Il dit : « Un tourment et une colère de votre Seigneur vont certainement s'abattre sur vous. Disputez-vous avec moi au sujet de noms que vous et vos pères avez inventés, et à propos desquels Allah n'a fait descendre aucune preuve ? Attendez donc ! Moi aussi, j'attends avec vous. »

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٦٦
قَالَ يَـٰقَوْمِ لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌ وَلَـٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦٧
أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
٦٨
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ ۚ وَٱذْكُرُوٓا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِى ٱلْخَلْقِ بَصْۜطَةً ۖ فَٱذْكُرُوٓا ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٦٩
قَالُوٓا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٧٠
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
٧١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 66-71


Le destin de son peuple

72. Nous le sauvâmes donc, lui et ceux qui étaient avec lui, par une miséricorde de Notre part, et Nous anéantîmes ceux qui avaient traité Nos signes de mensonges. Ceux-là n'étaient pas des croyants.

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ
٧٢

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 72-72


Le Prophète Ṣâliḥ

73. Et aux Thamûd, Nous avons envoyé leur frère Ṣâliḥ. Il dit : « Ô mon peuple ! Adorez Allah — vous n'avez pas d'autre divinité que Lui. Une preuve claire vous est venue de votre Seigneur : voici la chamelle d'Allah, un signe pour vous. Laissez-la donc paître sur la terre d'Allah et ne lui faites aucun mal, sinon un châtiment douloureux vous saisira. » 74. Rappelez-vous quand Il vous a faits successeurs après les 'Âd et vous a établis sur la terre — vous avez bâti des palais dans ses plaines et taillé des maisons dans les montagnes. Rappelez-vous donc les bienfaits d'Allah, et ne semez pas la corruption sur la terre. »

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٧٣
وَٱذْكُرُوٓا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَٱذْكُرُوٓا ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
٧٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 73-74


La réponse de son peuple

75. Les chefs orgueilleux de son peuple demandèrent aux humbles qui avaient cru parmi eux : « Êtes-vous certains que Ṣâliḥ a été envoyé par son Seigneur ? » Ils répondirent : « Nous croyons certes en ce avec quoi il a été envoyé. » 76. Les orgueilleux dirent : « Nous renions assurément ce en quoi vous croyez. » 77. Puis ils tuèrent la chamelle — défiant le commandement de leur Seigneur — et défièrent (Ṣâliḥ) : « Apporte-nous ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des messagers. »

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَـٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قَالُوٓا إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ
٧٥
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا إِنَّا بِٱلَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
٧٦
فَعَقَرُوا ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَـٰصَـٰلِحُ ٱئْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٧٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 75-77


Le destin de son peuple

78. Alors un violent tremblement de terre les saisit, et ils gisent, morts, dans leurs demeures. 79. Alors il se détourna d'eux, disant : « Ô mon peuple ! Certes, je vous ai transmis le message de mon Seigneur et je vous ai donné des conseils sincères, mais vous n'aimez pas les conseillers sincères. »

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ
٧٨
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
٧٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 78-79


Le Prophète Lot

80. Et quand Lot réprimanda son peuple, (disant) : « Commettez-vous une turpitude que nul parmi les mondes n'a commise avant vous ? 81. Vous vous approchez des hommes avec désir au lieu des femmes ! Vous êtes certes un peuple de transgresseurs. »

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨٠
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
٨١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 80-81


La réponse de son peuple

82. La seule réponse de son peuple fut de dire : « Expulsez-les de votre cité ! Ce sont des gens qui se veulent purs ! »

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
٨٢

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 82-82


Le destin de son peuple

83. Nous le sauvâmes, lui et sa famille, sauf sa femme, qui fut du nombre des perdus. 84. Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc ce qu'il advint des criminels !

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
٨٣
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
٨٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 83-84


Le Prophète Shu’aib

85. Et aux Madyanites, Nous avons envoyé leur frère Shu’aib. Il dit : « Ô mon peuple ! Adorez Allah ! Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Une preuve évidente vous est venue de votre Seigneur. Donnez donc la juste mesure et le juste poids ; ne lésez pas les gens dans leurs biens ; et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. Cela est meilleur pour vous, si vous êtes croyants. 86. Et ne vous postez pas sur chaque chemin, menaçant et écartant du sentier d'Allah ceux qui croient en Lui, et cherchant à rendre (ce sentier) tortueux. Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, puis Il vous a multipliés. Et regardez ce qu'il est advenu des corrupteurs ! 87. Si une partie d'entre vous croit en ce avec quoi j'ai été envoyé, et qu'une autre partie ne croit pas, alors patientez jusqu'à ce qu'Allah juge entre nous. Il est le Meilleur des juges.

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٨٥
وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَٰطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَٱذْكُرُوٓا إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَٱنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
٨٦
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ ءَامَنُوا بِٱلَّذِىٓ أُرْسِلْتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوا فَٱصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ
٨٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 85-87


La réponse de son peuple

88. Les notables orgueilleux de son peuple menacèrent : « Ô Shu'ayb ! Nous vous expulserons certainement, toi et ceux qui ont cru avec toi, de notre terre, à moins que vous ne reveniez à notre religion. » Il répondit : « Même si nous la détestons ? 89. Nous forgerions certes un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après qu'Allah nous en a sauvés. Il ne nous convient pas d'y retourner à moins qu'Allah, notre Seigneur, ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. En Allah nous plaçons notre confiance. Ô notre Seigneur ! Juge entre nous et notre peuple avec la vérité. Tu es le meilleur des juges. »

۞ قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ يَـٰشُعَيْبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَـٰرِهِينَ
٨٨
قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَـٰتِحِينَ
٨٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 88-89


Le destin de son peuple

90. Les notables mécréants de son peuple dirent : « Si vous suivez Shu'ayb, vous serez certes parmi les perdants ! » 91. Puis la secousse les saisit et ils gisent sans vie dans leurs demeures. 92. Ceux qui traitèrent Shu'ayb de menteur furent anéantis comme s'ils n'y avaient jamais habité. Ceux qui traitèrent Shu'ayb de menteur furent les véritables perdants. 93. Il se détourna d'eux, et dit : « Ô mon peuple ! Certes, je vous ai transmis les messages de mon Seigneur et je vous ai prodigué de sincères conseils. Comment pourrais-je alors m'affliger pour un peuple de mécréants ? »

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ
٩٠
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ
٩١
ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٩٢
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَـٰفِرِينَ
٩٣

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 90-93


Les peuples anéantis

94. Chaque fois que Nous envoyions un prophète à une cité, Nous frappions ses habitants de misère et d'adversité, afin qu'ils s'humilient. 95. Puis Nous substituâmes au mal le bien, jusqu'à ce qu'ils prospérèrent et dirent : « Nos ancêtres aussi ont connu l'adversité et la prospérité. » Alors Nous les saisîmes soudainement, alors qu'ils étaient insouciants.

وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّبِىٍّ إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
٩٤
ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا وَّقَالُوا قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذْنَـٰهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٩٥

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 94-95


Tirer des leçons de l'histoire

96. Si les habitants de ces cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions ouvert les portes des bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils démentirent, alors Nous les saisîmes pour ce qu'ils acquéraient. 97. Les habitants de ces cités se sentaient-ils à l'abri que Notre châtiment ne les atteindrait pas de nuit, pendant qu'ils dormaient ? 98. Ou bien se sentaient-ils à l'abri que Notre châtiment ne les atteindrait pas de jour, pendant qu'ils jouaient ? 99. Se sentaient-ils à l'abri du stratagème d'Allah ? Nul ne se sent à l'abri du stratagème d'Allah, si ce n'est les perdants. 100. N'est-il pas clair pour ceux qui ont hérité la terre après ses anciens habitants que, si Nous voulons, Nous pouvons les châtier, eux aussi, pour leurs péchés et sceller leurs cœurs afin qu'ils n'entendent plus?

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا وَٱتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا فَأَخَذْنَـٰهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٩٦
أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ
٩٧
أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
٩٨
أَفَأَمِنُوا مَكْرَ ٱللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
٩٩
أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
١٠٠

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 96-100


Les cœurs scellés

101. Nous te racontons (Ô Prophète) quelques-uns des récits de ces cités. Certes, leurs Messagers leur sont venus avec les preuves évidentes, mais ils ne crurent pas à ce qu'ils avaient auparavant démenti. C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs des mécréants. 102. Nous n'avons pas trouvé la plupart d'entre eux fidèles à leur pacte. Bien au contraire, Nous avons trouvé la plupart d'entre eux véritablement pervers.

تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
١٠١
وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـٰسِقِينَ
١٠٢

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 101-102


Le Prophète Moïse

103. Puis après eux Nous envoyâmes Moïse avec Nos signes à Pharaon et à ses notables. Mais ils les rejetèrent injustement. Vois quel fut le sort des corrupteurs ! 104. Et Moïse dit : « Ô Pharaon ! Je suis en vérité un Messager de la part du Seigneur des mondes, 105. obligé de ne dire sur Allah que la vérité. En vérité, je suis venu à toi avec une preuve évidente de la part de ton Seigneur. Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. » 106. Pharaon dit : « Si tu es venu avec un signe, alors apporte-le, si ce que tu dis est vrai. » 107. Alors Moïse jeta son bâton et voilà qu'il devint un serpent véritable. 108. Puis il sortit sa main de son sein, et elle était blanche, éclatante aux yeux de tous.

ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيهِۦ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٠٣
وَقَالَ مُوسَىٰ يَـٰفِرْعَوْنُ إِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٠٤
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٠٥
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١٠٦
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
١٠٧
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
١٠٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 103-108


Moïse contre les magiciens de Pharaon

109. Les dignitaires du peuple de Pharaon dirent : « C'est en vérité un magicien très savant, 110. qui veut vous expulser de votre terre. » (Pharaon demanda alors :) « Que proposez-vous ? » 111. Ils répondirent : « Accorde un délai à lui et à son frère, et envoie des rassembleurs dans toutes les villes 112. pour vous amener tout magicien savant. 113. Les magiciens vinrent à Pharaon, disant : « Aurons-nous une récompense si nous l'emportons ? » 114. Il répondit : « Oui, et vous serez certainement parmi les plus proches de moi. » 115. Ils dirent : « Ô Moïse ! Vas-tu jeter, ou serons-nous les premiers à jeter ? » 116. Moïse dit : « Jetez plutôt vous. » Lorsqu'ils jetèrent, ils ensorcelèrent les yeux des gens, les effrayèrent, et produisirent une grande magie. 117. Alors Nous inspirâmes à Moïse : « Jette ton bâton. » Et voilà que celui-ci dévora ce qu'ils avaient fabriqué par illusion ! 118. Ainsi la vérité prévalut et leurs illusions s'évanouirent.

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
١٠٩
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
١١٠
قَالُوٓا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
١١١
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِيمٍ
١١٢
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوٓا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
١١٣
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
١١٤
قَالُوا يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ
١١٥
قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّآ أَلْقَوْا سَحَرُوٓا أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
١١٦
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
١١٧
فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١١٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 109-118


Les magiciens deviennent croyants

119. Alors Pharaon et son peuple furent défaits sur-le-champ et couverts de honte. 120. Et les magiciens tombèrent prosternés. 121. Ils dirent : « Nous croyons au Seigneur des mondes — 122. le Seigneur de Moïse et d'Aaron. » 123. Pharaon dit : « Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise ? Ce n'est là qu'un complot que vous avez tramé dans la ville pour en faire sortir ses habitants. Mais bientôt vous saurez. » 124. Je vous couperai certainement les mains et les pieds de façon croisée, puis je vous crucifierai tous. 125. Ils répondirent : « Certes, c'est vers notre Seigneur que nous retournerons tous. » 126. Ta vengeance contre nous n'est que parce que nous avons cru aux signes de notre Seigneur quand ils nous sont parvenus. Ô notre Seigneur ! Déverse sur nous l'endurance et fais-nous mourir entièrement soumis (à Toi).

فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا صَـٰغِرِينَ
١١٩
وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
١٢٠
قَالُوٓا ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٢١
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
١٢٢
قَالَ فِرْعَوْنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِى ٱلْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَآ أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
١٢٣
لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
١٢٤
قَالُوٓا إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
١٢٥
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
١٢٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 119-126


La persécution des Israélites par Pharaon

127. Les dignitaires du peuple de Pharaon dirent : « Vas-tu laisser Moïse et son peuple semer la corruption sur la terre et t'abandonner, toi et tes dieux ? » Il répondit : « Nous tuerons leurs fils et épargnerons leurs femmes. Nous les dominerons entièrement. »

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَـٰهِرُونَ
١٢٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 127-127


Moïse rassure son peuple

128. Moïse dit à son peuple : « Implorez le secours d'Allah et endurez. Certes, la terre est à Allah. Il en fait hériter qui Il veut parmi Ses serviteurs. La fin heureuse est aux pieux. » 129. Ils dirent : « Nous avons été opprimés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée. » Il répondit : « Il se peut que votre Seigneur anéantisse votre ennemi et fasse de vous des successeurs sur la terre, afin de voir comment vous agirez. »

قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱسْتَعِينُوا بِٱللَّهِ وَٱصْبِرُوٓا ۖ إِنَّ ٱلْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
١٢٨
قَالُوٓا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِنۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
١٢٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 128-129


L'Égypte frappée par les fléaux

130. Certes, Nous avons affligé le peuple de Pharaon par des années de disette et une diminution des récoltes, afin qu'ils se rappellent. 131. Quand le bien-être leur venait, ils disaient : « Ceci nous est dû » ; et si un malheur les atteignait, ils l'attribuaient à Moïse et à ceux qui étaient avec lui. En vérité, leur sort est auprès d'Allah. Mais la plupart d'entre eux ne savaient pas.

وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
١٣٠
فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَـٰذِهِۦ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ ۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمْ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
١٣١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 130-131


Le peuple de Pharaon dans le déni

132. Ils dirent : « Quel que soit le signe que tu nous apportes pour nous ensorceler, nous ne croirons jamais en toi. » 133. Nous les avons donc frappés par le déluge, les sauterelles, les poux, les grenouilles et le sang, comme signes explicites. Mais ils s'enorgueillirent et furent un peuple criminel. 134. Quand le châtiment les atteignit, ils dirent : « Ô Moïse ! Invoque ton Seigneur pour nous, en vertu de l'alliance qu'Il a conclue avec toi. Si tu nous délivres de ce tourment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les Enfants d'Israël. » 135. Mais dès que Nous eûmes écarté d'eux le tourment – jusqu'à un terme fixé – ils rompirent leur engagement. 136. Nous les avons donc châtiés, en les noyant dans la mer, pour avoir démenti Nos signes et s'en être montrés insouciants. 137. Et Nous fîmes hériter le peuple qui était opprimé des contrées orientales et occidentales que Nous avions comblées de bénédictions. Ainsi s'accomplit la très belle Parole de ton Seigneur pour les Enfants d'Israël, pour ce qu'ils avaient enduré. Et Nous détruisîmes ce que Pharaon et son peuple avaient construit et ce qu'ils avaient édifié.

وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِۦ مِنْ ءَايَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
١٣٢
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَـٰتٍ مُّفَصَّلَـٰتٍ فَٱسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
١٣٣
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا يَـٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٣٤
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَـٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
١٣٥
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَـٰفِلِينَ
١٣٦
وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ
١٣٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 132-137


Les Israélites exigeant une idole

138. Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Ils rencontrèrent un peuple adonné aux idoles. Ils dirent : « Ô Moïse ! Fais-nous un dieu semblable à leurs dieux. » Il répondit : « Certes, vous êtes un peuple ignorant ! » 139. Ce qu'ils suivent sera certes anéanti et leurs œuvres sont vaines. 140. Il ajouta : « Chercherais-je pour vous une divinité autre qu'Allah, alors qu'Il vous a préférés aux autres ? » 141. Et (rappelez-vous) quand Nous vous avons délivrés du peuple de Pharaon, qui vous infligeait un terrible châtiment, égorgeant vos fils et laissant vivre vos femmes. C'était là une dure épreuve de la part de votre Seigneur.

وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ قَالُوا يَـٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
١٣٨
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَـٰطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٣٩
قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٤٠
وَإِذْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
١٤١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 138-141


Le rendez-vous de Moïse avec Allah

142. Nous avons donné rendez-vous à Moïse pour trente nuits, et Nous y avons ajouté dix, de sorte que le temps fixé par son Seigneur fut de quarante nuits. Et Moïse dit à son frère Aaron : « Remplace-moi auprès de mon peuple, agis en bien et ne suis pas le sentier des corrupteurs. » 143. Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui parla, il dit : « Ô mon Seigneur, montre-Toi à moi pour que je Te voie ! » Il dit : « Tu ne Me verras pas. Mais regarde le mont : s’il reste à sa place, alors tu Me verras. » Lorsque son Seigneur Se manifesta au mont, Il le réduisit en poussière, et Moïse tomba foudroyé. Quand il reprit connaissance, il dit : « Gloire à Toi ! Je me repens à Toi et je suis le premier des croyants. » 144. Il dit : « Ô Moïse, Je t’ai préféré aux hommes par Mes messages et Ma parole. Prends donc ce que Je te donne et sois du nombre des reconnaissants. »

۞ وَوَٰعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَـٰثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَـٰهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَـٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَـٰرُونَ ٱخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٤٢
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَـٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَـٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَـٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٤٣
قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَـٰلَـٰتِى وَبِكَلَـٰمِى فَخُذْ مَآ ءَاتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
١٤٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 142-144


Les Tables

145. Et Nous écrivîmes pour lui, sur les Tables, une exhortation concernant toute chose, et une explication détaillée de toute chose. «Saisis-la fermement, et ordonne à ton peuple d'en prendre le meilleur. Je vous montrerai bientôt la demeure des pervers.» 146. Je détournerai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient tous les signes, ils n'y croiraient pas. S'ils voient le chemin de la droiture, ils ne l'adopteront pas. Mais s'ils voient un chemin d'égarement, ils le prendront pour chemin. Il en est ainsi parce qu'ils ont traité de mensonges Nos signes et qu'ils n'en ont pas tenu compte. 147. Les œuvres de ceux qui ont traité de mensonges Nos signes, ainsi que la rencontre de l'au-delà, seront vaines. Ne seront-ils rétribués que selon ce qu'ils œuvraient ?

وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُورِيكُمْ دَارَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
١٤٥
سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَـٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْا كُلَّ ءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ ٱلْغَىِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَـٰفِلِينَ
١٤٦
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٤٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 145-147


Le Veau d'or

148. En l'absence de Moïse, son peuple fabriqua de leurs bijoux (en or) une idole de veau qui mugissait. Ne virent-ils pas qu'il ne pouvait ni leur parler ni les guider vers le Droit Chemin ? Malgré cela, ils le prirent pour dieu et furent des injustes. 149. Plus tard, quand ils furent remplis de remords et réalisèrent qu'ils s'étaient égarés, ils s'écrièrent : « Si notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et ne nous pardonne pas, nous serons certainement des perdants. » 150. Au retour de Moïse vers son peuple, furieux et affligé, il dit : « Quelle mauvaise chose vous avez commise en mon absence ! Vouliez-vous hâter le châtiment de votre Seigneur ? » Puis il jeta les Tables et saisit son frère par les cheveux, le tirant vers lui. Aaron supplia : « Ô fils de ma mère ! Le peuple m'a dominé et était sur le point de me tuer. Ne fais donc pas réjouir mes ennemis, et ne me compte pas parmi les gens injustes. »

وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَـٰلِمِينَ
١٤٨
وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
١٤٩
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَـٰنَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِى وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِى فَلَا تُشْمِتْ بِىَ ٱلْأَعْدَآءَ وَلَا تَجْعَلْنِى مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٥٠

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 148-150


Moïse prie pour le pardon

151. Moïse dit : « Ô mon Seigneur ! Pardonne-moi ainsi qu'à mon frère ! Et admets-nous en Ta miséricorde. Tu es le Plus Miséricordieux des miséricordieux. » 152. Ceux qui ont adoré le veau seront certes atteints de la colère d'Allah ainsi que de l'humiliation dans la vie d'ici-bas. C'est ainsi que Nous rétribuons ceux qui forgent des mensonges. 153. Quant à ceux qui commettent des méfaits, puis se repentent et croient, ton Seigneur sera certes Absoluteur et Miséricordieux. 154. Lorsque la colère de Moïse s'apaisa, il prit les Tablettes dont le texte contenait une direction et une miséricorde pour ceux qui craignent leur Seigneur.

قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
١٥١
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ
١٥٢
وَٱلَّذِينَ عَمِلُوا ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُوا مِنۢ بَعْدِهَا وَءَامَنُوٓا إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
١٥٣
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ أَخَذَ ٱلْأَلْوَاحَ ۖ وَفِى نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ
١٥٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 151-154


Implorer la miséricorde d'Allah

155. Moïse choisit soixante-dix hommes parmi son peuple pour Notre rendez-vous. Puis, lorsqu'ils furent saisis par le tremblement de terre, il dit : « Ô mon Seigneur ! Si Tu avais voulu, Tu les aurais anéantis auparavant, et moi avec. Vas-Tu nous anéantir pour ce que les insensés parmi nous ont fait ? Ce n'est là qu'une épreuve de Ta part, par laquelle Tu égares qui Tu veux et guides qui Tu veux. Tu es notre Protecteur. Pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des pardonneurs. 156. Décrète pour nous le bien dans cette vie et dans l'au-delà. Certes, nous nous sommes repentis à Toi. » Il dit : « J'infligerai Mon châtiment à qui Je veux. Mais Ma miséricorde embrasse toute chose. Je l'ordonnerai pour ceux qui craignent (le mal), s'acquittent de la Zakat et croient en Nos signes.

وَٱخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُۥ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَـٰتِنَا ۖ فَلَمَّآ أَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّـٰىَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآ ۖ إِنْ هِىَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهْدِى مَن تَشَآءُ ۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْغَـٰفِرِينَ
١٥٥
۞ وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ ۖ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِنَا يُؤْمِنُونَ
١٥٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 155-156


Le Prophète Muḥammad dans la Bible

157. Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré, dont ils trouvent la description dans leur Torah et l'Évangile. Il leur ordonne le convenable et leur interdit le blâmable, leur rend licites les bonnes choses et leur interdit les mauvaises, et les décharge de leur fardeau et des jougs qui pesaient sur eux. Ceux donc qui croiront en lui, l'honoreront, le soutiendront et suivront la lumière descendue avec lui, ceux-là seront les bienheureux.

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَـٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ ۙ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
١٥٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 157-157


L'universalité de l'Islam

158. Dis : « Ô hommes ! Je suis pour vous tous le Messager d'Allah, à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre. Point de divinité [digne d'adoration] que Lui. Il donne la vie et la mort. Croyez donc en Allah et en Son Messager, le Prophète illettré, qui croit en Allah et en Ses révélations. Et suivez-le afin que vous soyez bien guidés. »

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَـَٔامِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَـٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
١٥٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 158-158


Les Israélites mis à l'épreuve

159. Parmi le peuple de Moïse, il y a une communauté qui guide avec la vérité et par elle rend la justice. 160. Nous les avons divisés en douze tribus, chacune comme une communauté. Et Nous avons révélé à Moïse, lorsque son peuple lui demanda de l'eau : « Frappe le rocher avec ta verge. » Alors douze sources jaillirent. Chaque tribu connaissait son lieu d'abreuvement. Nous les avons couverts de l'ombre des nuages et fait descendre sur eux la manne et les cailles, (leur disant) : « Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées. » Ils ne Nous ont pas lésés, mais ils se sont lésés eux-mêmes. 161. Et quand il leur fut dit : « Entrez dans cette ville (de Jérusalem) et mangez-y d'où vous voulez. Dites : « Absous-nous » et entrez par la porte en vous prosternant. Nous vous pardonnerons vos fautes, et Nous multiplierons la récompense des bienfaisants. 162. Mais les injustes parmi eux changèrent la parole qui leur avait été ordonnée. Alors Nous fîmes descendre sur eux un châtiment du ciel, pour leur iniquité.

وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ
١٥٩
وَقَطَّعْنَـٰهُمُ ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ فَٱنۢبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَـٰمَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقْنَـٰكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوٓا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
١٦٠
وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ ٱسْكُنُوا هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَٱدْخُلُوا ٱلْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيٓـَٔـٰتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ
١٦١
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ
١٦٢

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 159-162


Les transgresseurs du Sabbat

163. Interroge-les (ô Prophète) au sujet de la cité qui était au bord de la mer, quand ils transgressaient le Sabbat. Le jour du Sabbat, leurs poissons leur venaient à la surface, visibles, tandis que les jours autres que le Sabbat, ils ne leur venaient pas. C'est ainsi que Nous les mettions à l'épreuve pour leur rébellion. 164. Et quand une partie d'entre eux dit : « Pourquoi avertissez-vous des gens qu'Allah va anéantir ou châtier d'un châtiment sévère ? » Ils dirent : « Pour nous décharger de la responsabilité devant votre Seigneur, et afin que peut-être ils se repentent. » 165. Puis, quand ils délaissèrent ce qui leur avait été rappelé, Nous sauvâmes ceux qui interdisaient le mal et Nous saisîmes les injustes d'un châtiment terrible pour leur rébellion. 166. Mais lorsqu'ils s'obstinèrent dans la transgression, Nous leur dîmes : « Soyez des singes méprisés ! »

وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
١٦٣
وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
١٦٤
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
١٦٥
فَلَمَّا عَتَوْا عَن مَّا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَـٰسِـِٔينَ
١٦٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 163-166


Les Israélites de nouveau mis à l'épreuve

167. Et (rappelle-toi) lorsque ton Seigneur déclara qu'Il enverrait contre eux d'autres qui leur infligeraient un terrible châtiment jusqu'au Jour de la Résurrection. En vérité, ton Seigneur est prompt à punir, mais Il est certes Pardonneur, Très Miséricordieux. 168. Nous les dispersâmes sur la terre en groupes — parmi eux, il y avait des justes et d'autres qui l'étaient moins. Nous les éprouvâmes par la prospérité et l'adversité, afin que peut-être ils reviennent (au droit chemin).

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
١٦٧
وَقَطَّعْنَـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِّنْهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَـٰهُم بِٱلْحَسَنَـٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
١٦٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 167-168


Leurs successeurs

169. Puis leur succédèrent des générations qui héritèrent du Livre. Ils se livrèrent à des gains illicites, disant : « Nous serons pardonnés. » Et si un gain similaire se présentait à eux, ils s'en emparaient. Ne leur avait-on pas pris le pacte dans le Livre de ne dire sur Allah que la vérité ? Et ils en connaissaient bien les enseignements. Mais la Demeure de l'au-delà est bien meilleure pour ceux qui sont pieux. Ne comprendrez-vous donc pas ? 170. Quant à ceux qui s'attachent fermement au Livre et accomplissent la prière, certes, Nous ne faisons jamais perdre la récompense des bienfaisants.

فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا ٱلْكِتَـٰبَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـٰذَا ٱلْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُۥ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَـٰقُ ٱلْكِتَـٰبِ أَن لَّا يَقُولُوا عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
١٦٩
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَـٰبِ وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ
١٧٠

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 169-170


L'Alliance avec les Israélites

171. Et (rappelle-toi) quand Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, comme si c'était un nuage, et qu'ils pensaient qu'il allait tomber sur eux. (Nous dîmes :) « Tenez fermement à ce (Livre) que Nous vous avons donné et observez ses enseignements afin que vous craigniez Allah. »

۞ وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌ وَظَنُّوٓا أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ خُذُوا مَآ ءَاتَيْنَـٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
١٧١

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 171-171


L'Alliance avec l'humanité

172. Et (rappelle-toi) quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d'Adam et les fit témoigner sur eux-mêmes: «Ne suis-Je pas votre Seigneur?» Ils répondirent: «Oui, nous témoignons.» — afin que vous ne disiez pas, au Jour de la Résurrection: «Vraiment, nous n'y avons pas prêté attention.» 173. Ou que vous disiez: «Ce sont nos ancêtres qui jadis ont donné des associés (à Allah), et nous n'étions, après eux, qu'une descendance. Nous détruirais-Tu pour ce qu'ont fait les imposteurs?» 174. C'est ainsi que Nous détaillons les signes. Peut-être reviendront-ils!

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِىٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَآ ۛ أَن تَقُولُوا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَـٰفِلِينَ
١٧٢
أَوْ تَقُولُوٓا إِنَّمَآ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّنۢ بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلْمُبْطِلُونَ
١٧٣
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
١٧٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 172-174


L'érudit égaré

175. Et raconte-leur (ô Prophète) l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes, mais il s'en est détourné. Alors Satan s'est emparé de lui, et il fut du nombre des égarés. 176. Si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par Nos signes, mais il s'est attaché à la vie d'ici-bas et a suivi ses passions. Son exemple est celui d'un chien : si tu l'attaques, il tire la langue, et si tu le laisses, il tire la langue. Tel est l'exemple des gens qui renient Nos signes. Raconte-leur donc ces récits, afin qu'ils réfléchissent. 177. Quel mauvais exemple que celui de ceux qui ont renié Nos signes ! Ils n'ont fait que se nuire à eux-mêmes.

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱلَّذِىٓ ءَاتَيْنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
١٧٥
وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَـٰهُ بِهَا وَلَـٰكِنَّهُۥٓ أَخْلَدَ إِلَى ٱلْأَرْضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ ۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا ۚ فَٱقْصُصِ ٱلْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
١٧٦
سَآءَ مَثَلًا ٱلْقَوْمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ
١٧٧

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 175-177


La guidance vient d'Allah seul

178. Quiconque Allah guide est le bien-guidé. Et quiconque Il laisse s'égarer, ceux-là sont les perdants. 179. En vérité, Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'humains à l'Enfer. Ils ont des cœurs qui ne comprennent pas, des yeux qui ne voient pas, et des oreilles qui n'entendent pas. Ils sont comme des bestiaux. En fait, ils sont même plus égarés ! Ceux-là sont insouciants.

مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
١٧٨
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ أُولَـٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ
١٧٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 178-179


Les Beaux Noms d'Allah

180. À Allah appartiennent les plus beaux Noms. Invoquez-Le donc par eux, et écartez-vous de ceux qui profanent Ses Noms. Ils seront rétribués pour ce qu'ils faisaient.

وَلِلَّهِ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ أَسْمَـٰٓئِهِۦ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٨٠

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 180-180


Les bien-guidés et les égarés

181. Et parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide par la vérité et par elle établit la justice. 182. Quant à ceux qui renient Nos signes, Nous les mènerons pas à pas vers la perdition, par des voies qu'ils ne soupçonnent pas. 183. Je ne leur accorde qu'un délai pour un temps, mais Mon stratagème est solide.

وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ
١٨١
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
١٨٢
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
١٨٣

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 181-183


Rejeter le Prophète

184. N'ont-ils donc pas réfléchi ? Leur compagnon n'est pas fou. Il n'est qu'un avertisseur clair. 185. N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre et sur tout ce qu'Allah a créé, et que leur terme est peut-être proche ? Alors, en quel récit après celui-ci (le Coran) croiront-ils ? 186. Quiconque Allah égare, nul ne peut le guider, et Il les laisse errer aveuglément dans leur transgression.

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
١٨٤
أَوَلَمْ يَنظُرُوا فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
١٨٥
مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِىَ لَهُۥ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
١٨٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 184-186


L'Heure finale

187. Ils t'interrogent (Ô Prophète) au sujet de l'Heure : "Quand sera-t-elle ?" Dis : "La connaissance n'en est qu'auprès de mon Seigneur. Lui seul la révélera en son temps. Elle est trop lourde pour les cieux et la terre et ne vous viendra que par surprise." Ils t'interrogent comme si tu en étais parfaitement informé. Dis : "La connaissance n'en est qu'auprès d'Allah, mais la plupart des gens ne savent pas." 188. Dis : "Je ne détiens pour moi-même ni pouvoir de nuire ni de profiter, si ce n'est par la volonté d'Allah. Si j'avais connu l'Inconnaissable, je me serais procuré d'énormes biens, et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne suis qu'un avertisseur et un annonciateur de bonnes nouvelles pour ceux qui croient."

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
١٨٧
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ لَٱسْتَكْثَرْتُ مِنَ ٱلْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِىَ ٱلسُّوٓءُ ۚ إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
١٨٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 187-188


S'égarer

189. C'est Lui qui vous a créés d'une seule âme, puis de celle-ci Il a tiré son épouse pour qu'il trouve auprès d'elle la tranquillité. Après qu'il se fut uni à elle, elle porta une légère charge qui se développa progressivement. Quand elle devint lourde, ils prièrent Allah, leur Seigneur : "Si Tu nous donnes de bons enfants, nous serons certes reconnaissants." 190. Mais quand Il leur eut accordé une bonne descendance, ils Lui associèrent des divinités dans ce qu'Il leur avait donné. Exalté soit Allah au-dessus de ce qu'ils Lui associent !

۞ هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِۦ ۖ فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَـٰلِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
١٨٩
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَـٰلِحًا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا ۚ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
١٩٠

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 189-190


Les dieux impuissants

191. Lui associent-ils ce qui ne crée rien et qui est créé ? 192. qui ne peuvent ni les secourir, ni se secourir eux-mêmes ? 193. Et si vous (idolâtres) les invoquez pour la guidance, ils ne sauraient vous répondre. Il est indifférent que vous les invoquiez ou que vous vous taisiez. 194. Ceux (les idoles) que vous invoquez en dehors d'Allah sont des créatures comme vous. Invoquez-les donc et voyez s'ils vous répondront, si vos dires sont véridiques ! 195. Ont-ils des pieds pour marcher ? Ou des mains pour saisir ? Ou des yeux pour voir ? Ou des oreilles pour entendre ? Dis, (Ô Prophète,) « Invoquez vos associés-divinités et complotez contre moi sans tarder !

أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
١٩١
وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
١٩٢
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَـٰمِتُونَ
١٩٣
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
١٩٤
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ٱدْعُوا شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
١٩٥

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 191-195


Allah est le Protecteur

196. Certes, mon Protecteur est Allah, Celui qui a révélé ce Livre. Et c'est Lui qui protège les justes. 197. Mais ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne peuvent ni vous secourir, ni même se secourir eux-mêmes. 198. Si vous les appelez vers la guidance, ils n'entendent pas. Et tu les vois qui te regardent, mais ils ne voient pas.

إِنَّ وَلِـِّۧىَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَـٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ
١٩٦
وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
١٩٧
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا ۖ وَتَرَىٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
١٩٨

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 196-198


Grâce et Tolérance

199. Sois indulgent, ordonne le bien et détourne-toi des ignorants.

خُذِ ٱلْعَفْوَ وَأْمُرْ بِٱلْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْجَـٰهِلِينَ
١٩٩

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 199-199


Les incitations au mal

200. Si une incitation de Satan te touche, alors cherche refuge auprès d'Allah. Certes, Il est l'Audient, l'Omniscient. 201. Certes, quand une suggestion de Satan effleure ceux qui sont pieux, ils se rappellent (leur Seigneur) alors ils voient clair. 202. Mais les diables enfoncent leurs associés (humains) plus profondément dans l'égarement, sans relâche. 202. Mais les démons ne cessent d'enfoncer leurs associés (humains) plus profondément dans le mal, sans ménager leurs efforts.

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
٢٠٠
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَـٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ
٢٠١
وَإِخْوَٰنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى ٱلْغَىِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
٢٠٢

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 200-202


Seulement un Messager

203. Si tu (ô Prophète) ne leur apportes pas un signe (qu'ils ont exigé), ils demandent : « Pourquoi ne le fabriques-tu pas toi-même ? » Dis : « Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon Seigneur. Ce (Coran) est une clairvoyance de la part de votre Seigneur — un guide et une miséricorde pour ceux qui croient. »

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍ قَالُوا لَوْلَا ٱجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ مِن رَّبِّى ۚ هَـٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٢٠٣

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 203-203


Honorer le Coran

204. Quand le Coran est récité, écoutez-le attentivement et taisez-vous, afin qu'il vous soit fait miséricorde.

وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ فَٱسْتَمِعُوا لَهُۥ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٢٠٤

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 204-204


Être en crainte révérencielle d'Allah

205. Mentionne ton Seigneur en toi-même, avec humilité et crainte, et d'une voix modérée, matin et soir. Et ne sois pas du nombre des insouciants. 206. Certes, ceux qui sont auprès de ton Seigneur ne s'enorgueillissent pas de L'adorer. Ils Le glorifient. Et à Lui ils se prosternent.

وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ
٢٠٥
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
٢٠٦

Surah 7 - الأعْرَاف (Les Limbes) - Verses 205-206


Al-A'râf () - Chapitre 7 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab