This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 7 - الأعْرَاف

Al-A’râf (Surah 7)

الأعْرَاف (높은 곳)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

이 수라는 46절에 언급된 높은 곳들에서 그 이름을 따왔습니다. 다른 많은 메카 계시 수라들과 마찬가지로, 이 수라는 그들 자신의 백성에게 거부당했던 이전 예언자들의 이야기와 그 거부자들이 결국 어떻게 멸망했는지를 전합니다. 이전 수라 (6:10-11)에서 언급되었듯이, 이 이야기들은 예언자님(ﷺ)을 안심시키고 그분의 백성에게 알라의 징벌을 경고하기 위함입니다. 사탄의 오만함과 아담의 유혹 및 타락에 대한 이야기가 자세히 다루어지며, 믿는 자들이 사탄의 속삭임을 경계해야 할 교훈도 함께 제시됩니다. 이곳의 천국과 지옥에 대한 세부 사항들(36-53절)은 이전 어떤 수라에서도 찾아볼 수 없을 만큼 상세합니다. 우상들의 무력함이 더욱 강조됩니다. 알라와 그분의 예언자들에 대한 완전한 복종이 이 수라와 다음 수라에서 강조됩니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

예언자께 드리는 조언

1. 알리프-람-밈-사드. 2. 이것은 당신(예언자여)에게 계시된 책이니, 그것에 대해 당신의 마음에 어떤 불안도 품지 마십시오. 그리하여 당신은 그것으로 (불신자들에게) 경고하고, 믿는 자들에게는 상기시켜 줄 수 있습니다.

الٓمٓصٓ
١
كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 1-2


인류에게 드리는 조언

3. 당신의 주님으로부터 당신에게 계시된 것을 따르십시오. 그리고 그분 외에 다른 존재들을 수호자로 삼지 마십시오. 당신들은 어찌 그리 유념하지 않는가! 4. 우리가 얼마나 많은 마을들을 멸망시켰던가! 우리의 징벌이 밤에 또는 한낮에 그들을 불시에 덮쳤노라. 5. 우리의 징벌에 압도되었을 때, 그들의 유일한 외침은 '실로 우리는 불의한 자들이었노라!'였다.

ٱتَّبِعُوا مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
٣
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَـٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
٤
فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓا إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٥

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 3-5


사도들에 대한 응답

6. 우리는 사도들을 보냄 받은 자들을 반드시 심문할 것이며, 사도들 자신도 심문할 것이라. 7. 그때 우리는 그들에게 확실한 지식으로 온전한 심판을 내릴 것이며, 우리는 결코 부재하지 않았노라.

فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ
٦
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 6-7


심판의 날 행위의 저울질

8. 그날의 저울질은 공정할 것이라. 저울이 무거운 자들은 성공할 것이요. 9. 그러나 저울이 가벼운 자들은 우리의 징표들을 부당하게 부인하였으므로 스스로를 파멸시켰노라.

وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٨
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَظْلِمُونَ
٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 8-9


사탄의 오만

10. 실로 우리가 너희를 땅에 두었으며 그 안에서 생활할 방편을 마련해 주었노라. 그럼에도 너희는 거의 감사하지 아니하는도다. 11. 실로 우리가 너희를 창조하고, 그 후 너희의 형상을 만들었노라. 그리고 천사들에게 말하였노라, "아담에게 엎드려 경배하라." 그리하여 그들 모두가 엎드려 경배하였으나, 이블리스는 거부하고 엎드려 경배하지 아니하였노라. 12. 알라께서 물으셨노라, "내가 너에게 명하였을 때, 무엇이 너로 하여금 엎드려 경배하지 못하게 하였느냐?" 그가 대답하였노라, "저는 그보다 낫습니다. 당신께서는 저를 불로 창조하셨고, 그를 흙으로 창조하셨습니다." 13. 알라께서 말씀하셨다. "그렇다면 그곳에서 내려가라! 네가 그곳에서 오만할 수는 없다. 그러니 나가라! 너는 진실로 비천한 자 중의 하나이니라." 14. 그가 간청하였다. "그렇다면 저의 종말을 그들이 부활하는 날까지 미루어 주소서." 15. 알라께서 말씀하셨다. "너는 유예되었노라 (정해진 날까지)." 16. 그가 말하길, "저를 유혹에 빠뜨리셨으니, 제가 당신의 곧은 길 위에서 그들을 위해 매복하리라." 17. 제가 그들의 앞뒤 좌우에서 그들에게 다가가리라. 그러면 당신은 그들 대부분이 감사하지 않는 자들임을 알게 될 것이라. 18. 알라께서 말씀하시길, "낙원에서 나가라! 너는 치욕스럽고 추방된 자라! 내가 너와 너를 따르는 자들 모두로 지옥을 반드시 가득 채우리라."

وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
١٠
وَلَقَدْ خَلَقْنَـٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَـٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
١١
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
١٢
قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
١٣
قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
١٤
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
١٥
قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
١٦
ثُمَّ لَـَٔاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَـٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَـٰكِرِينَ
١٧
قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
١٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 10-18


아담과 이브: 유혹과 타락

19. 아담아! 너와 네 아내가 낙원에 거주하며 너희가 원하는 곳에서 마음껏 먹으라. 그러나 이 나무에 가까이 가지 말라. 그렇지 않으면 너희는 죄인들이 될 것이라. 20. 그때 사탄이 그들을 유혹하였으니, 그들의 감추어져 있던 벌거벗음을 드러내려 함이라. 그가 말하길, “너희 주님께서 너희에게 이 나무를 금하신 것은 너희가 천사들이 되거나 영생하는 자들이 되는 것을 막기 위함이라.” 21. 그가 그들에게 맹세하며 말하길, “나는 진실로 너희의 진정한 조언자이니라.” 22. 그리하여 그는 그들을 속여 타락하게 하였노라. 그들이 그 나무를 맛보았을 때 그들의 부끄러움이 그들에게 드러났고, 그들은 천국의 잎사귀로 자신들을 가리기 시작했노라. 그때 그들의 주님께서 그들에게 말씀하셨노라. “내가 너희에게 저 나무를 금하지 않았더냐? 그리고 사탄이 너희의 명백한 적이라고 이르지 않았더냐?” 23. 그들이 대답하였노라. “저희의 주님! 저희가 저희 자신에게 불의를 저질렀나이다. 만약 주님께서 저희를 용서하지 않으시고 저희에게 자비를 베풀지 않으신다면, 저희는 분명히 손실자가 될 것이옵니다.” 24. 알라께서 말씀하셨노라. “너희는 서로에게 적이 되어 내려가라. 너희는 땅에서 너희의 정해진 기한까지 거주지와 양식을 찾을 것이니라.” 25. 그분께서 덧붙여 말씀하시기를, "그곳에서 너희는 살 것이며, 그곳에서 너희는 죽을 것이며, 그곳으로부터 너희는 부활될 것이라."

وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٩
فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَـٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَـٰلِدِينَ
٢٠
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
٢١
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ
٢٢
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٢٣
قَالَ ٱهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
٢٤
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
٢٥

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 19-25


가장 좋은 의복

26. 아담의 자손들아! 실로 우리가 너희에게 너희의 부끄러운 부분을 가리고 장식할 의복을 내려주었노라. 그러나 가장 좋은 의복은 경건함이니라. 이것은 알라의 은혜 중 하나이니 너희가 교훈을 얻을 것이라.

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
٢٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 26-26


사탄에 대한 경고

27. 아담의 자손들아! 사탄이 너희를 유혹하지 못하게 하라. 그가 너희의 부모를 천국에서 쫓아내고 그들의 부끄러운 부분을 드러내기 위해 그들의 의복을 벗겨냈던 것처럼 말이다. 실로 그와 그의 무리들은 너희가 그들을 볼 수 없는 곳에서 너희를 지켜보고 있노라. 실로 우리는 불신하는 자들에게 악마들을 동맹자로 만들었노라. 28. 그들이 수치스러운 행위를 저지를 때마다, 그들은 말한다. "우리는 우리 조상들이 그것을 하는 것을 보았고, 알라께서 우리에게 그것을 명령하셨습니다." 말하라. "아니다! 알라께서는 결코 수치스러운 것을 명령하지 않으신다. 너희는 너희가 알지 못하는 것을 어떻게 알라께 돌릴 수 있느냐?" 29. 말하라. (오 예언자여,) "나의 주님께서는 예배에 있어서 올바름과 (오직 그분께 대한) 헌신을 명령하셨으며, 진실한 헌신으로 그분을 부르라 하셨다. 그분께서 너희를 처음 창조하셨듯이, 너희는 다시 살아날 것이다." 30. 그분께서는 일부를 인도하셨으나, 다른 이들은 방황하도록 정해져 있다. 그들은 알라 대신 악마들을 그들의 주인으로 삼았으니, 자신들이 (올바르게) 인도받고 있다고 생각한다.

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
٢٧
وَإِذَا فَعَلُوا فَـٰحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
٢٨
قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
٢٩
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلضَّلَـٰلَةُ ۗ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُوا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
٣٠

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 27-30


허용된 것과 금지된 것

31. 아담의 자손들아! 너희는 예배할 때마다 단정히 옷을 입으라. 먹고 마시되 낭비하지 말라. 실로 그분은 낭비하는 자들을 사랑하지 아니하시느니라. 32. 말하라, “누가 알라께서 그분의 종들을 위해 내놓으신 장식과 합법적인 양식을 금지했단 말이냐?” 말하라, “그것들은 현세에서 믿는 자들을 위한 것이며, 심판의 날에는 오직 그들만을 위한 것이 될 것이니라. 이와 같이 우리는 지식을 가진 백성을 위해 우리의 계시를 명백히 하느니라.” 33. 말하라, “나의 주님께서는 오직 금지하셨으니 공개적이거나 은밀한 추악한 행위들과, 죄악과, 부당한 침략과, 그분께서 결코 허락하지 아니하신 알라께 다른 것을 숭배하는 행위와, 너희가 알지 못하는 것을 알라께 돌리는 것이니라.” 34. 각 공동체에게는 정해진 기한이 있습니다. 그들의 때가 도래하면, 그들은 단 한 순간도 그것을 늦출 수 없으며, 또한 앞당길 수도 없습니다.

۞ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَٱشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوٓا ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
٣١
قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَـٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
٣٢
قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
٣٣
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
٣٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 31-34


진리를 받아들임

35. 아담의 자손들아! 너희 가운데서 사도들이 너희에게 와서 나의 계시들을 낭송할 때, 악을 멀리하고 스스로를 개선하는 자에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 슬퍼하지도 않을 것입니다. 36. 그러나 우리의 계시들을 부정하고 오만하게 거부하는 자들은 불지옥의 거주자가 될 것입니다. 그들은 그곳에 영원히 머무를 것입니다.

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى ۙ فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
٣٥
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا عَنْهَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٣٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 35-36


사악한 지도자들과 그들의 추종자들

37. 알라에 대해 거짓을 꾸며내거나 그분의 계시를 부인하는 자들보다 더 큰 잘못을 저지르는 자가 누구인가? 그들은 그들에게 정해진 것을 받으리라. 우리의 사자 천사들이 그들의 영혼을 거두러 와서 그들에게 묻기를, "너희가 알라 외에 불러 간구하던 (거짓 신들)은 어디에 있느냐?" 그들은 "그들이 우리를 저버렸습니다"라고 외칠 것이며, 그들 스스로가 진실로 불신자였음을 고백할 것이다. 38. 알라께서 말씀하시기를, "너희 이전에 있었던 (사악한) 진과 인간 무리들과 함께 불지옥으로 들어가라." 한 무리가 지옥에 들어갈 때마다, 그들 모두가 안에 모일 때까지 이전 무리를 저주할 것이다. 추종자들이 그들의 지도자들에 대해 말하기를, "저희의 주님! 그들이 저희를 잘못된 길로 이끌었으니, 불지옥에서 그들의 고통을 배가시켜 주십시오." 그분께서 대답하시기를, "모든 이에게 이미 배가되었으나, 너희는 알지 못한다." 39. 그러자 지도자들이 그들의 추종자들에게 말하기를, "너희도 우리보다 나을 것이 없었다! 그러니 너희가 저지르던 것에 대한 고통을 맛보아라."

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَـٰفِرِينَ
٣٧
قَالَ ٱدْخُلُوا فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ ٱلنَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ
٣٨
وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
٣٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 37-39


불신자들의 처벌

40. 실로 우리의 계시를 부인하고 오만하게 대하는 자들에게는 하늘의 문이 열리지 않을 것이며, 낙타가 바늘귀를 통과하기 전에는 낙원에 들어가지 못할 것이라. 우리는 이처럼 사악한 자들에게 보상하노라. 41. 지옥이 그들의 침상이 될 것이며, 불꽃이 그들의 덮개가 될 것이라. 우리는 이처럼 죄지은 자들에게 보상하노라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ
٤٠
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 40-41


신앙인들의 보상

42. 믿고 선을 행하는 자들에게는—우리는 어떤 영혼에게도 그가 감당할 수 있는 것 이상을 요구하지 않노라—그들이 바로 낙원의 거주자가 될 것이라. 그들은 그곳에 영원히 머무를 것이라. 43. 그들의 마음속에 있던 모든 앙금을 제거할 것이다. 그들의 발밑으로는 강들이 흐를 것이다. 그리고 그들은 말할 것이다. “이것으로 우리를 인도하신 알라께 찬미를 드립니다. 알라께서 우리를 인도하시지 않았다면 우리는 결코 인도되지 못했을 것입니다. 우리 주님의 사도들은 진리와 함께 오셨습니다.” 그들에게 선포될 것이다. “이것은 너희가 행했던 것에 대한 보상으로 너희에게 주어진 낙원이다.”

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٤٢
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَقَالُوا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ ۖ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ ۖ وَنُودُوٓا أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٤٣

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 42-43


주님의 약속

44. 낙원의 거주자들이 불지옥의 거주자들에게 외칠 것이다. “우리는 우리 주님의 약속이 진실임을 확실히 알았습니다. 당신들도 당신들의 주님의 약속이 진실임을 알았습니까?” 그들은 대답할 것이다. “네, 그렇습니다!” 그때 한 선포자가 양쪽에게 선포할 것이다. “알라의 저주가 죄인들에게 있으라, 45. 알라의 길을 방해하고 그것을 왜곡시키려 애썼으며, 내세를 믿지 않았던 자들에게.”

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٤
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ كَـٰفِرُونَ
٤٥

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 44-45


높은 곳에 있는 사람들

46. 낙원과 지옥 사이에 장벽이 있을 것이며, 그 고지(高地)에는 양쪽을 그들의 모습으로 알아볼 사람들이 있을 것이다. 그들은 낙원의 거주자들에게 "당신들에게 평화가 있기를!" 하고 외칠 것이다. 그들은 아직 낙원에 들어서지 못했지만, 간절히 (그곳에) 들어가기를 바랄 것이다. 47. 그들의 시선이 지옥의 거주자들을 향할 때, 그들은 "저희의 주님! 저희를 죄악을 저지른 무리들과 함께 두지 마소서." 하고 기도할 것이다. 48. 고지에 있는 자들이 그들의 모습으로 알아볼 수 있는, 불 속에 있는 몇몇 (폭군)에게 외치며 말할 것이다. "너희의 많은 수와 오만함은 (오늘) 아무 소용이 없구나!" 49. "너희가 알라의 자비를 결코 받지 못할 것이라고 맹세했던 자들이 바로 이들이더냐?" "천국으로 들어가라! 너희에게는 두려움도 없을 것이며, 슬퍼하지도 않을 것이다."

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَىٰهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
٤٦
۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَـٰرُهُمْ تِلْقَآءَ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٧
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ قَالُوا مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
٤٨
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ٱدْخُلُوا ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
٤٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 46-49


불신자들이 신앙인들에게 간청함

50. 불지옥의 거주자들이 그때 천국의 거주자들에게 외칠 것이다. "우리에게 물을 좀 주거나 알라께서 너희에게 주신 어떤 양식이라도 좀 나누어 달라." 그들이 대답할 것이다. "알라께서 그 둘 모두를 불신자들에게는 금지하셨다." 51. 이 신앙(이슬람)을 한낱 오락과 유희로 취하고 현세의 삶에 현혹되었던 자들이라. "오늘 우리는 그들이 그들의 이날의 도래를 무시하고 우리의 계시들을 거부했던 것처럼 그들을 무시할 것이다."

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ ۚ قَالُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
٥٠
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ نَنسَىٰهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـٰذَا وَمَا كَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ
٥١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 50-51


너무 늦음

52. 우리는 믿는 자들을 위한 인도와 자비로서, 지식으로 상세히 설명한 성서를 그들에게 분명히 가져다주었노라. 53. 그들은 단지 (그 경고의) 실현을 기다리는가? 그것이 실현되는 날, 이전에 그것을 무시했던 자들이 말하리라. "우리 주님의 사도들은 분명 진리를 가지고 왔노라. 우리를 위해 중재할 자가 있는가? 아니면 우리가 돌아가 우리가 행했던 것과 다른 (선행을) 할 수 있는가?" 그들은 분명 스스로를 파멸시켰으리라. 그리고 그들이 날조했던 어떤 (신들도) 그들을 저버릴 것이라.

وَلَقَدْ جِئْنَـٰهُم بِكِتَـٰبٍ فَصَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٥٢
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ ۚ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
٥٣

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 52-53


전능하신 창조주

54. 실로 너희의 주님은 알라시니, 그분은 천지와 대지를 엿새 동안 창조하시고는 옥좌에 정립하셨노라. 그분은 밤과 낮을 빠르게 번갈아 덮으시며, 태양과 달과 별들을 창조하셨으니, 모두 그분의 명령에 복종하노라. 창조와 명령은 오직 그분께 속하나니. 알라께서는 지극히 복되시니, 만유의 주님이시라! 55. 너의 주님께 겸손하고 은밀하게 간구하라. 실로 그분은 도를 넘는 자들을 사랑하지 않으신다. 56. 대지가 질서가 잡힌 후에 그곳에서 해악을 퍼뜨리지 말라. 그리고 그분께 희망과 두려움으로 간구하라. 실로 알라의 자비는 선을 행하는 자들에게 항상 가까이 있다.

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ يَطْلُبُهُۥ حَثِيثًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتٍۭ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ أَلَا لَهُ ٱلْخَلْقُ وَٱلْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٥٤
ٱدْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
٥٥
وَلَا تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
٥٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 54-56


부활의 비유

57. 그분은 그분의 자비를 앞세워 바람을 보내시는 분이시다. 그 바람들이 무거운 구름을 실어 나를 때, 우리는 그것들을 생명 없는 땅으로 몰고 가서 비를 내리게 하여 온갖 종류의 열매를 생산하게 한다. 이와 같이 우리는 죽은 자들을 살릴 것이니, 너희는 아마도 교훈을 얻을 것이다.

وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَـٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
٥٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 57-57


신앙인과 불신자의 비유

58. 비옥한 땅은 그 주님의 뜻에 따라 풍성하게 수확을 내고, 불모의 땅은 거의 아무것도 내지 못하노라. 이처럼 우리는 감사하는 자들을 위해 (우리의) 교훈을 달리하노라.

وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَٱلَّذِى خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ
٥٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 58-58


예언자 노아

59. 실로 우리는 노아를 그의 백성에게 보냈노라. 그가 말하길, "오 나의 백성아! 알라를 경배하라. 그분 외에는 너희에게 다른 신이 없노라. 나는 진실로 너희에게 엄청난 날의 고통이 있을까 두려워하노라."

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
٥٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 59-59


그의 백성의 응답

60. 그러나 그의 백성의 우두머리들이 말하길, "우리는 진실로 그대가 분명히 잘못 인도되었음을 보노라." 61. 그가 답하였다. "오 나의 백성들이여! 나는 그릇되지 않았다! 그러나 나는 만유의 주님으로부터 온 사도이다. 62. 너희에게 나의 주님의 메시지를 전달하고 너희에게 진심 어린 충고를 하고 있다. 그리고 나는 너희가 알지 못하는 것을 알라로부터 알고 있다. 63. 너희는 너희의 주님으로부터 너희 중 한 사람을 통하여 너희에게 교훈이 오는 것을 놀랍게 여기는가? 이는 너희에게 경고하여 너희가 경계하고 아마도 자비를 입을 수 있도록 하기 위함이다."

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٦٠
قَالَ يَـٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَـٰلَةٌ وَلَـٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦١
أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
٦٢
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٦٣

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 60-63


그의 백성의 운명

64. 그러나 그들은 그를 부인하였으므로, 우리는 그와 방주에 함께 있던 자들을 구원하고, 우리의 징표들을 부인한 자들을 익사시켰노라. 그들은 참으로 맹인 같은 백성이었노라.

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَـٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ
٦٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 64-64


예언자 후드

65. 아드 백성에게 우리는 그들의 형제 후드를 보냈노라. 그가 말하길, "오 나의 백성아! 알라를 경배하라. 그분 외에는 너희에게 다른 신이 없노라. 너희는 그분을 두려워하지 않겠느냐?"

۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
٦٥

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 65-65


그의 백성의 응답

66. 그의 백성 중 불신하는 우두머리들이 응답하길, "우리는 참으로 당신을 어리석은 자로 보노라. 그리고 우리는 분명히 당신이 거짓말쟁이라고 생각하노라." 67. 후드가 대답했다. "나의 백성들이여! 나는 어리석은 자가 아니다. 그러나 나는 온 세상의 주님으로부터 온 사도이니, 68. 너희에게 내 주님의 말씀들을 전달하며, 나는 너희의 진실한 충고자이다. 69. 너희 주님으로부터 너희 중 한 사람을 통하여 너희에게 경고가 오는 것을 너희는 이상하게 여기느냐? 그분께서 너희를 노아의 백성들 이후의 계승자로 만드시고 너희의 체구를 크게 늘리셨음을 기억하라. 그러므로 알라의 은혜들을 기억하라, 그리하면 너희가 성공하리라." 70. 그들이 말하길, "당신은 우리가 알라만을 경배하고 우리 선조들이 경배하던 것을 버리도록 우리에게 왔는가? 그렇다면 당신의 말이 진실이라면 당신이 우리에게 위협하는 것을 가져와 보라!" 71. 그가 말하길, "너희는 분명히 너희 주님의 고통과 분노를 받게 될 것이다. 너희와 너희 선조들이 지어낸, 알라께서 결코 허락하지 않으신 이른바 신들에 관하여 나와 논쟁하는가? 그렇다면 기다려라! 나 또한 너희와 함께 기다리고 있다."

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٦٦
قَالَ يَـٰقَوْمِ لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌ وَلَـٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦٧
أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
٦٨
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ ۚ وَٱذْكُرُوٓا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِى ٱلْخَلْقِ بَصْۜطَةً ۖ فَٱذْكُرُوٓا ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
٦٩
قَالُوٓا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٧٠
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
٧١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 66-71


그의 백성의 운명

72. 그리하여 우리는 우리의 자비로 그와 그와 함께한 자들을 구원하였고, 우리의 징표들을 부인한 자들을 뿌리 뽑았다. 그들은 믿는 자들이 아니었다.

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ
٧٢

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 72-72


예언자 살리흐

73. 타무드 백성에게 우리는 그들의 형제 살리흐를 보냈노라. 그가 말하기를, "오 나의 백성아! 알라를 경배하라—너희에게는 그분 외에 다른 신이 없노라. 너희 주님으로부터 너희에게 명백한 증거가 왔노라: 이것은 너희를 위한 표징으로서 알라의 암낙타이니라. 그러니 그녀를 알라의 땅에서 (자유롭게) 풀을 뜯게 내버려 두고 그녀를 해치지 말라, 그렇지 않으면 너희는 고통스러운 벌에 사로잡히리라." 74. 그분께서 너희를 아드 백성 이후의 계승자로 만드시고 그 땅에 정착시켰을 때를 기억하라—너희는 그 평원에 궁전들을 지었고 산에 집들을 조각하였노라. 그러니 알라의 은혜를 기억하고 그 땅에서 부패를 퍼뜨리며 돌아다니지 말라.

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٧٣
وَٱذْكُرُوٓا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَٱذْكُرُوٓا ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
٧٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 73-74


그의 백성의 응답

75. 그의 백성 중 오만한 우두머리들이 그들 가운데 믿었던 비천한 자들에게 물었노라, "너희는 살리흐가 그의 주님으로부터 보내어졌다는 것을 확신하느냐?" 그들이 대답하기를, "우리는 그가 보내어진 것을 확실히 믿노라." 76. 오만한 자들이 말하기를, "우리는 너희가 믿는 것을 실로 거부한다." 77. 그리하여 그들은 주님의 명령을 거역하고 암낙타를 죽인 뒤 (살리흐에게) 도전하며 말하였다: "네가 진정 선지자들 중 한 명이라면, 네가 우리에게 경고하는 것을 가져오라."

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَـٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قَالُوٓا إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ
٧٥
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا إِنَّا بِٱلَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
٧٦
فَعَقَرُوا ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَـٰصَـٰلِحُ ٱئْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٧٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 75-77


그의 백성의 운명

78. 그리하여 엄청난 지진이 그들을 강타했고, 그들은 그들의 집에서 죽은 채 쓰러졌다. 79. 그가 그들에게서 돌아서며 말하기를, "내 백성아! 실로 나는 너희에게 나의 주님의 메시지를 전하였고 너희에게 충고하였으나, 너희는 충고하는 자들을 좋아하지 않는구나."

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ
٧٨
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
٧٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 78-79


예언자 롯

80. 롯이 그의 백성을 꾸짖으며 말하기를, "너희는 너희 이전의 어떤 자도 행하지 아니했던 수치스러운 일을 행하느냐?" 81. 너희는 여인들 대신에 남자들에게 욕정을 품는구나! 너희는 실로 도를 넘은 자들이로다.

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨٠
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
٨١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 80-81


그의 백성의 응답

82. 그러나 그의 백성은 오직 이렇게 말할 뿐이었다. "그들을 너희 고을에서 추방하라! 그들은 스스로를 정결하게 하려는 백성이다!"

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
٨٢

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 82-82


그의 백성의 운명

83. 그리하여 우리는 그와 그의 가족을 구원하였노라. 그의 아내는 멸망할 자들 중의 하나였노라. 84. 우리는 그들에게 유황비를 쏟아부었노라. 보라, 죄인들의 종말이 어떠했는가를!

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
٨٣
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
٨٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 83-84


예언자 슈아이브

85. 미드얀 백성에게 우리는 그들의 형제 슈아이브를 보냈노라. 그가 이르기를, "오 나의 백성들이여! 알라를 경배하라—그분 외에는 너희에게 다른 신이 없노라. 너희 주님으로부터 너희에게 이미 명백한 증거가 왔노라. 그러므로 정당한 측정과 무게를 지키고, 사람들의 재산을 속여 빼앗지 말며, 땅이 질서 있게 정돈된 후에 그곳에 부패를 퍼뜨리지 말라. 이것이 너희에게 더 좋은 것이니라, 만약 너희가 (진정으로) 믿는 자들이라면." 86. 그리고 모든 길목에서 매복하지 말라—알라를 믿는 자들을 그분의 길에서 위협하고 방해하며, 그 길을 굽게 만들려 애쓰지 말라. 너희가 소수였을 때를 기억하라, 그때 그분께서 너희의 수를 늘려주셨노라. 그리고 부패를 저지르는 자들의 운명을 숙고하라! 87. 만약 너희 중 일부가 내가 보내진 것을 믿고 다른 이들은 믿지 않는다면, 알라께서 우리 사이를 심판하실 때까지 인내하라. 그분은 가장 훌륭한 심판자이시니라."

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
٨٥
وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَٰطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَٱذْكُرُوٓا إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَٱنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
٨٦
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ ءَامَنُوا بِٱلَّذِىٓ أُرْسِلْتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوا فَٱصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ
٨٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 85-87


그의 백성의 응답

88. 그의 백성 중 오만한 우두머리들이 위협했다. "오 슈아이브여! 너희가 우리의 종교로 돌아오지 않는 한, 우리는 너와 너의 동료 신자들을 우리 땅에서 반드시 추방할 것이다." 그가 대답했다. "우리가 그것을 증오하더라도" 89. 알라께서 우리를 그것으로부터 구원하신 후에 너희의 종교로 돌아간다면, 우리는 분명히 알라에 대해 거짓을 꾸며내는 것이 될 것이다. 그것이 우리의 주님이신 알라의 뜻이 아니라면, 우리가 그것으로 돌아가는 것은 합당하지 않다. 우리의 주님은 모든 것을 그분의 지식으로 포괄하신다. 우리는 알라께 의지한다. 우리의 주님! 우리와 우리 백성 사이를 진리로 심판하여 주소서. 당신은 심판하는 자들 중 가장 훌륭한 분이십니다.

۞ قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ يَـٰشُعَيْبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَـٰرِهِينَ
٨٨
قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَـٰتِحِينَ
٨٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 88-89


그의 백성의 운명

90. 그의 백성 중 불신하는 우두머리들이 위협했다. "만약 너희가 슈아이브를 따른다면, 너희는 분명히 손실자가 될 것이다!" 91. 그때 강력한 지진이 그들을 덮쳤고, 그들은 자기 집에서 쓰러져 죽었다. 92. 슈아이브를 거부한 자들은 마치 그곳에 살지 않았던 것처럼 전멸했다. 슈아이브를 거부한 자들은 진실로 손실자들이었다. 93. 그는 그들을 외면하며 말하기를, "오 나의 백성아! 실로 나는 너희에게 나의 주님의 말씀들을 전달했고 너희에게 진심 어린 충고를 했다. 어찌 내가 불신을 택한 자들을 슬퍼할 수 있겠는가?"

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ
٩٠
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ
٩١
ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ ٱلْخَـٰسِرِينَ
٩٢
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَـٰفِرِينَ
٩٣

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 90-93


멸망한 백성들

94. 우리가 어느 공동체에 선지자를 보낼 때마다, 우리는 그 불신하는 백성들에게 고난과 역경을 내렸으니, 그들이 겸손해질까 함이었다. 95. 그리하여 우리는 그들의 고난을 풍요로 바꾸어 주었으니, 그들이 번성하여 "우리 선조들에게도 고난과 풍요가 있었노라"고 (거짓으로) 주장하기에 이르렀을 때까지였다. 그러자 우리는 그들이 깨닫지 못하는 사이에 그들을 불시에 덮쳤다.

وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّبِىٍّ إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
٩٤
ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا وَّقَالُوا قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذْنَـٰهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٩٥

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 94-95


역사에서 배우라

96. 만약 그 공동체의 백성들이 믿음을 갖고 경외했더라면, 우리는 그들에게 하늘과 땅의 축복을 풍성하게 내렸을 것이다. 그러나 그들은 불신하였으니, 우리는 그들이 저지르던 바에 따라 그들을 덮쳤다. 97. 그 마을 사람들이 밤에 잠자는 동안 우리의 벌이 그들에게 닥치지 않으리라고 안심했는가? 98. 아니면 그들이 낮에 유희하는 동안 우리의 벌이 그들에게 닥치지 않으리라고 안심했는가? 99. 하나님의 계략에 대해 그들이 안심했는가? 손실자들을 제외하고는 아무도 하나님의 계략에 대해 안심하지 못하리라. 100. 이전 거주민들이 멸망한 후 그 땅을 이어받은 자들에게는 분명하지 아니한가? 만일 우리가 원한다면, 그들의 죄로 인해 그들 또한 벌하고 그들의 마음을 봉인하여 그들이 듣지 못하게 할 수 있다는 것이.

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا وَٱتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا فَأَخَذْنَـٰهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٩٦
أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ
٩٧
أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
٩٨
أَفَأَمِنُوا مَكْرَ ٱللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
٩٩
أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
١٠٠

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 96-100


봉인된 마음들

101. 우리가 너에게 (예언자여) 그 공동체들의 소식들 중 일부를 들려주었노라. 실로 그들의 사도들이 그들에게 명백한 증표들을 가지고 왔으나, 그들은 이미 거부했던 것을 믿지 아니하였노라. 이처럼 알라께서는 불신자들의 마음을 봉인하시노라. 102. 우리는 그들 대부분이 그들의 언약을 지키는 것을 발견하지 못하였노라. 오히려 우리는 그들 대부분이 진정으로 반역하는 자들임을 발견하였노라.

تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
١٠١
وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـٰسِقِينَ
١٠٢

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 101-102


예언자 모세

103. 그들 후에 우리는 우리의 징표들과 함께 모세를 파라오와 그의 귀족들에게 보냈으나, 그들은 부당하게 그것들을 거부하였다. 보라, 부패한 자들의 종말이 어떠했는지! 104. 모세가 말하였다. "오 파라오여! 나는 진실로 모든 세계의 주님으로부터 온 사도입니다. 105. 알라에 관하여 진실만을 말할 의무가 있습니다. 실로 나는 당신의 주님으로부터 온 명확한 증거를 가지고 당신에게 왔으니, 이스라엘 자손들을 나와 함께 가게 하십시오." 106. 파라오가 말하기를, "만약 네가 표징을 가지고 왔다면, 네 말이 진실이라면 그것을 내놓아라." 107. 그리하여 모세가 그의 지팡이를 던지니, 보라! 그것은 실재하는 뱀이 되었더라. 108. 그리고 그가 그의 손을 (옷깃에서) 꺼내니, 그것은 모든 이가 볼 수 있도록 (환하게) 하얗게 빛나고 있었다.

ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيهِۦ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٠٣
وَقَالَ مُوسَىٰ يَـٰفِرْعَوْنُ إِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٠٤
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٠٥
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١٠٦
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
١٠٧
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
١٠٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 103-108


모세 대 파라오의 마술사들

109. 바로의 백성 우두머리들이 말하기를, "그는 진실로 능란한 마술사입니다. 110. 당신들을 당신들의 땅에서 쫓아내려 합니다." (이에 바로가 물었다,) "너희는 무엇을 제안하는가?" 111. 그들이 아뢰었다, "그와 그의 형제를 잠시 유보하고, 모든 도시에 소집자들을 보내십시오. 112. 모든 재주 있는 마술사들을 당신께 데려오도록 (하겠습니다).” 113. 마술사들이 파라오에게 와서 말하였다. “우리가 승리하면 합당한 보상을 받겠습니까?” 114. 그가 답하였다. “그렇다. 그리고 너희는 틀림없이 나의 측근들 중에 있게 될 것이다.” 115. 그들이 말하였다. "오 모세여! 당신이 던지시겠습니까, 아니면 우리가 먼저 던질까요?" 116. 모세가 말하였다. "너희가 먼저 던져라." 그들이 던지자, 그들은 사람들의 눈을 현혹시키고 그들을 경악하게 하였으며, 큰 마술을 보였다. 117. 그때 우리는 모세에게 계시하였다. "네 지팡이를 던져라." 그러자 보라! 그것이 그들의 환영을 삼켜버렸다! 118. 그리하여 진리가 승리하였고 그들의 환상은 실패하였노라.

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
١٠٩
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
١١٠
قَالُوٓا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
١١١
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِيمٍ
١١٢
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوٓا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
١١٣
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
١١٤
قَالُوا يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ
١١٥
قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّآ أَلْقَوْا سَحَرُوٓا أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
١١٦
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
١١٧
فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١١٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 109-118


마술사들이 신앙인이 됨

119. 이에 파라오와 그의 백성은 그곳에서 패배하여 수치를 당하였노라. 120. 그리하여 요술사들은 엎드려 절하였노라. 121. 그들이 말하길, "우리는 이제 만유의 주님을 믿나니— 122. 모세와 아론의 주님을." 123. 파라오가 위협하며 말했습니다, "내가 너희에게 허락하기도 전에 어찌 감히 그를 믿는단 말이냐? 이것은 너희가 도시에서 그 백성을 쫓아내기 위해 꾸민 음모임에 틀림없다. 그러나 너희는 곧 보게 될 것이다." 124. 나는 반드시 너희의 손발을 엇갈리게 자르고, 너희 모두를 십자가에 못 박을 것이다. 125. 그들이 대답하길, "실로 우리는 우리 주님께로 돌아갈 것입니다." 126. 당신이 우리에게 분노하는 것은 오직 우리에게 온 우리 주님의 징표들을 우리가 믿었기 때문입니다. 우리 주님! 저희에게 인내를 베풀어 주시고, 저희가 순종하며 죽게 하소서.

فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا صَـٰغِرِينَ
١١٩
وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
١٢٠
قَالُوٓا ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٢١
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
١٢٢
قَالَ فِرْعَوْنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِى ٱلْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَآ أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
١٢٣
لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
١٢٤
قَالُوٓا إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
١٢٥
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
١٢٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 119-126


파라오의 이스라엘 자손 박해

127. 파라오 백성의 우두머리들이 말하길, "당신은 모세와 그의 백성이 이 땅에 부패를 퍼뜨리도록 내버려두고 당신과 당신의 신들을 버리게 할 것입니까?" 그가 답하길, "우리는 그들의 아들들을 죽이고 그들의 여자들을 살려둘 것이며, 우리는 그들을 완전히 지배할 것입니다."

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَـٰهِرُونَ
١٢٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 127-127


모세가 그의 백성을 안심시킴

128. 모세가 그의 백성에게 말하길, "알라께 도움을 구하고 인내하십시오. 진실로, 이 땅은 알라의 것입니다. 그분은 그분의 종들 중 그분이 택하시는 자에게 그것을 허락하십니다. 궁극적인 결과는 의로운 자들에게 속합니다." 129. 그들이 말하길, "당신이 우리에게 오기 전에도 그리고 그 후에도 우리는 항상 억압받아왔습니다." 그가 답하길, "아마도 당신들의 주님께서 당신들의 적을 멸하시고 당신들이 무엇을 할지 보시기 위해 이 땅의 계승자로 삼으실 것입니다."

قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱسْتَعِينُوا بِٱللَّهِ وَٱصْبِرُوٓا ۖ إِنَّ ٱلْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
١٢٨
قَالُوٓا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِنۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
١٢٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 128-129


이집트에 재앙이 닥치다

130. 실로 우리는 파라오의 백성에게 기근과 농작물 부족을 겪게 하여 그들이 교훈을 얻도록 하였노라. 131. 그들에게 좋은 일이 있을 때 그들은 말하길, "이것은 우리에게 당연한 것이다"라고 하였고, 그러나 불행이 닥치면 그들은 모세와 그와 함께한 자들에게 그 책임을 돌렸다. 실로 모든 것은 알라의 뜻에 따라 정해진 것이거늘, 그들 대부분은 알지 못하였노라.

وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
١٣٠
فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَـٰذِهِۦ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ ۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمْ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
١٣١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 130-131


파라오 백성들의 부정

132. 그들은 말하길, "네가 우리를 속이기 위해 어떤 징표를 가져오더라도, 우리는 결코 너를 믿지 않으리라." 133. 그래서 우리는 그들에게 홍수, 메뚜기, 이, 개구리, 그리고 피로 재앙을 내렸으니, 이 모든 것은 분명한 징표였으나 그들은 오만함 속에 고집하였고 죄악을 저지르는 백성이었다. 134. 그들이 고통받을 때, 그들은 간청했다. “오 모세여! 그분께서 당신과 맺으신 언약에 의거하여 우리를 위해 당신의 주님께 기도해 주십시오. 만약 당신이 이 고통을 우리에게서 거두어 준다면, 우리는 분명히 당신을 믿을 것이며 이스라엘 자손을 당신과 함께 가게 할 것입니다.” 135. 그러나 우리가 그들에게서 고통을 거두자마자—그들이 피할 수 없는 운명을 맞이할 때까지—그들은 약속을 어겼다. 136. 그리하여 우리는 그들에게 벌을 내렸으니, 그들을 바다에 빠뜨려 익사시켰노라. 이는 그들이 우리의 징표들을 부인하고 그것들을 등한시했기 때문이라. 137. 그리고 우리는 억압받던 백성으로 하여금 우리가 축복을 내렸던 동방과 서방의 땅들을 계승하게 하였노라. 이로써 너의 주님의 고귀한 말씀이 이스라엘 자손들에게 그들이 인내했던 것에 대해 성취되었노라. 그리고 우리는 파라오와 그의 백성이 건설했던 것과 그들이 세웠던 것을 파괴했노라.

وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِۦ مِنْ ءَايَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
١٣٢
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَـٰتٍ مُّفَصَّلَـٰتٍ فَٱسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
١٣٣
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا يَـٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٣٤
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَـٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
١٣٥
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَـٰفِلِينَ
١٣٦
وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ
١٣٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 132-137


우상을 요구하는 이스라엘 자손들

138. 우리는 이스라엘 자손들을 바다를 건너게 하였노라. 그리하여 그들은 우상 숭배에 전념하는 백성을 만났노라. 그들이 말했노라, "오 모세여! 저들의 신들처럼 우리를 위해 신을 만들어 주십시오." 그가 답하였노라, "실로 너희는 무지한 백성이로다!" 139. 그들이 따르는 것은 분명히 파멸할 것이며 그들의 행위는 헛될 것이라. 140. 그가 덧붙여 말하기를, “그분께서 너희를 다른 모든 것 위에 존귀하게 하셨거늘 내가 너희를 위해 알라 외에 다른 신을 찾으랴?” 141. 그리고 우리가 너희를 파라오의 백성으로부터 구원했던 때를 (기억하라). 그들은 너희에게 끔찍한 고통을 가하였으니, 너희의 아들들을 죽이고 너희의 여자들을 살려두었노라. 그것은 너희 주님으로부터의 가혹한 시련이었노라.

وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ قَالُوا يَـٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
١٣٨
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَـٰطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٣٩
قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٤٠
وَإِذْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
١٤١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 138-141


모세의 알라와의 약속

142. 우리는 모세에게 삼십 야를 정해주었고, 그 위에 열 야를 더하여 그의 주님께서 정하신 사십 야의 기간을 완성하였다. 모세가 그의 형제 아론에게 명령하였다. "내 백성 가운데서 나를 대신하고, 올바른 일을 행하며, 타락한 자들의 길을 따르지 말라." 143. 모세가 정해진 때에 이르렀을 때 그의 주님께서 그에게 말씀하시자, 그가 간청하였다. "저의 주님! 저에게 당신을 드러내시어 제가 당신을 뵙게 하소서." 알라께서 답하셨다. "너는 나를 볼 수 없노라! 그러나 저 산을 보라. 만약 저 산이 제자리에 굳건히 서 있다면, 그때에야 너는 나를 볼 수 있을 것이다." 그의 주님께서 그 산에 나타나시자, 그분께서 산을 부수어 먼지로 만드셨고 모세는 의식을 잃고 쓰러졌다. 그가 정신을 차렸을 때, 그가 외쳤다. "당신께 영광이 있나이다! 제가 당신께 회개하나이다. 그리고 저는 믿는 자들 중 첫 번째입니다." 144. 알라께서 말씀하셨다. "오 모세여! 나는 나의 메시지들과 나의 말씀으로 너를 다른 모든 이들 위에 높였노라. 그러니 내가 너에게 준 것을 굳게 잡고 감사하는 자가 되라."

۞ وَوَٰعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَـٰثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَـٰهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَـٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَـٰرُونَ ٱخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٤٢
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَـٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَـٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَـٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٤٣
قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَـٰلَـٰتِى وَبِكَلَـٰمِى فَخُذْ مَآ ءَاتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
١٤٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 142-144


율법판

145. 우리는 그를 위해 판에 모든 것의 근본을 기록했으니, 곧 모든 것에 대한 명령과 설명이라. (우리는 명령했다,) "이것을 굳게 잡고 너의 백성에게 그것의 가장 좋은 것을 취하라고 일러라. 나는 곧 너희 모두에게 반역자들의 거처를 보여줄 것이다." 146. 나는 이 땅에서 오만하게 불의를 행하는 자들을 나의 징표들로부터 돌아서게 할 것이다. 그들이 모든 징표를 본다 해도, 그들은 여전히 그것들을 믿지 않을 것이다. 그들이 올바른 길을 본다면, 그들은 그것을 택하지 않을 것이다. 그러나 그들이 굽은 길을 본다면, 그들은 그것을 따를 것이다. 이는 그들이 우리의 징표들을 부인하고 그것들에 무관심했기 때문이다. 147. 우리의 징표들과 내세에서의 (알라와의) 만남을 부인하는 자들의 행위는 헛될 것이다. 그들이 행한 것 외에 보상받겠는가?

وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُورِيكُمْ دَارَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
١٤٥
سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَـٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْا كُلَّ ءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ ٱلْغَىِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَـٰفِلِينَ
١٤٦
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٤٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 145-147


황금 송아지

148. 모세가 자리를 비운 사이에 그의 백성은 그들의 (황금) 장신구로 울음소리를 내는 송아지 우상을 만들었다. 그들은 그것이 자신들에게 말할 수도 없고 (올바른) 길로 인도할 수도 없다는 것을 깨닫지 못했는가? 그럼에도 그들은 그것을 신으로 삼았고 죄를 저지르는 자들이었다. 149. 후에 그들이 뉘우침으로 가득 차 자신들이 길을 잃었음을 깨달았을 때, 그들은 울부짖었다. "만일 저희 주님께서 저희에게 자비를 베푸시지 않고 저희를 용서하지 않으신다면, 저희는 분명히 손실을 입는 자들이 될 것입니다." 150. 모세가 그의 백성에게 돌아왔을 때, 그는 (극도로) 분노하고 슬퍼하며 말했다. "내가 없는 사이에 너희가 저지른 일이 얼마나 악한가! 너희는 너희 주님의 징벌을 서두르려 했는가?" 그리고 그는 율법판들을 던져버리고 그의 형제의 머리채를 잡고 그를 자기 쪽으로 끌어당겼다. 아론이 애원했다. "오, 나의 어머니의 아들이여! 백성이 저를 제압했고 저를 죽이려 했습니다. 그러니 (저를 모욕하여) 저의 적들을 기쁘게 하지 마십시오. 그리고 저를 죄를 저지르는 백성들 중에 포함시키지 마십시오."

وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَـٰلِمِينَ
١٤٨
وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
١٤٩
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَـٰنَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِى وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِى فَلَا تُشْمِتْ بِىَ ٱلْأَعْدَآءَ وَلَا تَجْعَلْنِى مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٥٠

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 148-150


모세가 용서를 구하며 기도함

151. 모세가 기도했다. "나의 주님! 저와 제 형제를 용서하여 주소서! 그리고 저희를 주님의 자비 안에 들게 하소서. 주님은 자비로운 자들 중 가장 자비로우신 분이십니다." 152. 송아지를 숭배했던 자들은 현세의 삶에서 알라의 분노와 치욕을 분명히 겪게 될 것이다. 이것이 우리가 거짓을 꾸며내는 자들에게 보상하는 방식이다. 153. 그러나 악을 행한 자들이 그 후 회개하고 (진정한) 믿는 자가 된다면, 너희 주님은 분명히 지극히 관용하시고 가장 자비로우실 것이다. 154. 모세의 분노가 가라앉자 그는 율법판을 집어 들었으니, 그 판의 글에는 주님을 경외하는 자들을 위한 인도와 자비가 담겨 있었노라.

قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
١٥١
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ
١٥٢
وَٱلَّذِينَ عَمِلُوا ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُوا مِنۢ بَعْدِهَا وَءَامَنُوٓا إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
١٥٣
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ أَخَذَ ٱلْأَلْوَاحَ ۖ وَفِى نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ
١٥٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 151-154


알라의 자비를 간청함

155. 모세가 그의 백성 중에서 칠십 명을 우리의 정한 때를 위하여 택하였더니, 그들이 지진에 휩싸이자 그가 부르짖기를, "저의 주님! 주님께서 원하셨다면, 오래전에 그들과 저를 멸망시키실 수 있었을 것입니다. 우리 가운데 어리석은 자들이 행한 일 때문에 저희를 멸망시키시겠나이까? 이것은 주님으로부터의 시험일 뿐이니, 주님께서는 원하시는 자를 방황하게 하시고 원하시는 자를 인도하시나이다. 주님은 저희의 보호자이시니, 저희를 용서하시고 저희에게 자비를 베푸소서. 주님은 가장 훌륭한 용서자이십니다." 156. "저희를 위해 현세와 내세에 좋은 것을 정하여 주소서. 실로 저희는 주님께 (회개하며) 돌아섰나이다." 알라께서 말씀하시기를, "나는 내가 원하는 자에게 나의 벌을 내릴 것이다. 그러나 나의 자비는 모든 것을 포괄하나니, 나는 악을 피하고, 자카트를 내며, 우리의 계시를 믿는 자들에게 자비를 정할 것이다."

وَٱخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُۥ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَـٰتِنَا ۖ فَلَمَّآ أَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّـٰىَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآ ۖ إِنْ هِىَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهْدِى مَن تَشَآءُ ۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْغَـٰفِرِينَ
١٥٥
۞ وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ ۖ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِنَا يُؤْمِنُونَ
١٥٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 155-156


성경 속 예언자 무함마드

157. 그들은 메신저, 즉 그들의 토라와 복음서에서 묘사를 발견하는 문맹의 예언자를 따르는 자들이다. 그는 그들에게 선을 행하도록 명령하고 악을 금하며, 합법적인 것을 허락하고 불결한 것을 금하며, 그들의 짐과 그들을 묶었던 족쇄를 덜어준다. 오직 그를 믿고, 그를 존경하며 지지하고, 그에게 내려진 빛을 따르는 자들만이 성공할 것이다.

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَـٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ ۙ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
١٥٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 157-157


이슬람의 보편성

158. (예언자여) 말하라. “오 인류여! 나는 너희 모두에게 보내진 알라의 메신저이다. 그분께 천지의 왕국이 속해 있다. 그분 외에는 경배받을 신이 없다. 그분은 생명을 주시고 죽음을 주관하신다.” 그러므로 알라와 그분의 메신저, 즉 알라와 그분의 계시를 믿는 문맹의 예언자를 믿으라. 그리고 그를 따르라, 그리하면 너희가 올바르게 인도받을 것이다.

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَـَٔامِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَـٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
١٥٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 158-158


시험받는 이스라엘 자손들

159. 모세의 백성 중에는 진리로 인도하고 그에 따라 정의를 세우는 자들이 있다. 160. 우리는 그들을 열두 부족으로 나누었으니, 각 부족은 하나의 공동체였다. 그리고 모세의 백성이 물을 구했을 때, 우리는 모세에게 계시했으니, "너의 지팡이로 바위를 치라." 그러자 열두 개의 샘이 솟아났다. 각 부족은 자기들의 마실 곳을 알았다. 우리는 그들을 구름으로 그늘지게 하고, 그들에게 만나와 메추라기를 내려주며 말했으니, "우리가 너희에게 베푼 좋은 것들을 먹으라." 그들은 결코 우리를 해치지 않았으나, 스스로를 해쳤을 뿐이다. 161. 그리고 그들에게 말해졌을 때를 기억하라, "이 도시(예루살렘)로 들어가 너희가 원하는 곳에서 먹으라. '우리를 용서하소서'라고 말하고, 겸손하게 문으로 들어가라. 우리가 너희의 죄를 용서하고, 선을 행하는 자들에게는 보상을 배가시켜 주리라." 162. 그러나 그들 중의 죄인들은 그들이 말하도록 명령받은 말을 바꾸었다. 그래서 우리는 그들의 죄악으로 인해 하늘로부터 그들에게 벌을 내렸다.

وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ
١٥٩
وَقَطَّعْنَـٰهُمُ ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ فَٱنۢبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَـٰمَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقْنَـٰكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوٓا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
١٦٠
وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ ٱسْكُنُوا هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَٱدْخُلُوا ٱلْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيٓـَٔـٰتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ
١٦١
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ
١٦٢

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 159-162


안식일을 어긴 자들

163. 선지자여, 그들에게 물어보라, 안식일을 어긴 바닷가 마을에 대해. 안식일에는 물고기들이 그들에게 분명히 나타났으나, 다른 날에는 물고기가 전혀 보이지 않았다. 이와 같이 우리는 그들의 거역함으로 그들을 시험했다. 164. 그들 중 일부가 물었다. "알라에 의해 멸망하거나 혹독한 벌을 받을 자들을 왜 굳이 경고하는가?" 그들이 답했다. "당신들의 주님의 책망을 면하기 위해서이며, 혹 그들이 (죄를) 삼갈지도 모르기 때문입니다." 165. 그들이 주어진 경고를 무시하자, 우리는 악을 경고하던 자들을 구원했으며, 그들의 거역함으로 인해 죄인들을 혹독한 벌로 덮쳤다. 166. 그러나 그들이 완강히 죄를 범했을 때, 우리는 그들에게 "수치스러운 원숭이가 되라!"고 말했다.

وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
١٦٣
وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
١٦٤
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
١٦٥
فَلَمَّا عَتَوْا عَن مَّا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَـٰسِـِٔينَ
١٦٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 163-166


이스라엘 자손들이 다시 시험받음

167. 그리고 (오 예언자여, 기억하라,) 너의 주님께서 심판의 날까지 그들을 혹독하게 고통받게 할 다른 이들을 그들에게 보내시겠다고 선언하셨을 때를. 실로 너의 주님은 응벌에 신속하시나, 그분은 진실로 지극히 관용하시고 가장 자비로우시다. 168. 우리는 그들을 무리 지어 온 땅에 흩어지게 했으니, 그들 중 어떤 이들은 선량했고, 어떤 이들은 그렇지 못했다. 우리는 그들을 풍요와 고난으로 시험했으니, 그리하여 그들이 (올바른 길로) 돌아올 수 있도록 하기 위함이었다.

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
١٦٧
وَقَطَّعْنَـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِّنْهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَـٰهُم بِٱلْحَسَنَـٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
١٦٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 167-168


그들의 후계자들

169. 그들 다음에는 성경을 물려받은 다른 세대들이 뒤를 이었다. 그들은 불법적인 이득에 탐닉하며 "우리는 (결국) 용서받을 것이다"라고 주장했다. 그리고 만약 비슷한 이득이 그들에게 오면, 그들은 그것을 움켜쥐었다. 그들에게 성경에서 알라에 대해 진실 외에는 아무것도 말하지 않겠다는 언약이 취해지지 않았던가? 그리고 그들은 이미 그 가르침에 정통했다. 그러나 내세의 (영원한) 집은 (알라를) 경외하는 자들에게 훨씬 더 좋다. 그러면 너희는 깨닫지 못할 것인가? 170. 성경을 굳건히 지키고 예배를 드리는 자들은—실로 우리는 의롭게 행동하는 자들의 보상을 결코 깎지 않는다.

فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا ٱلْكِتَـٰبَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـٰذَا ٱلْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُۥ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَـٰقُ ٱلْكِتَـٰبِ أَن لَّا يَقُولُوا عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
١٦٩
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَـٰبِ وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ
١٧٠

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 169-170


이스라엘 자손과의 언약

171. 그리고 우리가 그들 위에 산을 마치 구름처럼 들어 올렸을 때를 (기억하라). 그들은 그것이 자신들에게 떨어질 것이라고 생각했다. "우리가 너희에게 준 그 (성경)을 굳건히 붙잡고 그 가르침을 지키라, 그러면 너희가 (알라를) 경외하게 될지도 모른다."

۞ وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌ وَظَنُّوٓا أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ خُذُوا مَآ ءَاتَيْنَـٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
١٧١

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 171-171


인류와의 언약

172. 주님께서 아담의 자손들의 허리에서 그들의 후손들을 꺼내시어 그들 자신에 대해 증언하게 하셨을 때를 기억하라. (주님께서 물으셨다,) "내가 너희의 주님이 아니더냐?" 그들이 대답했다, "예, 그러하옵니다! 저희가 증언하나이다." (주님께서 경고하셨다,) "이제 너희는 심판의 날에 '저희는 이것을 알지 못했습니다'라고 말할 권리가 없다." 173. 또한 '저희의 선조들이 (알라 외에) 다른 것들을 숭배에 동참시켰고, 저희는 그들의 후손으로서 그들의 발자취를 따랐을 뿐입니다. 그들이 지어낸 거짓 때문에 저희를 멸망시키시겠나이까?'라고 말하지 말라. 174. 이처럼 우리는 우리의 징표들을 분명히 밝히노라. 이는 그들이 (올바른 길로) 돌아오도록 하기 위함이니라.

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِىٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَآ ۛ أَن تَقُولُوا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَـٰفِلِينَ
١٧٢
أَوْ تَقُولُوٓا إِنَّمَآ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّنۢ بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلْمُبْطِلُونَ
١٧٣
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
١٧٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 172-174


길을 벗어난 학자

175. 그들에게 들려주어라, (오 예언자여,) 우리가 우리의 징표를 주었으나 그가 그것들을 저버렸고, 사탄이 그를 사로잡아 그가 방황하는 자가 되었던 자의 이야기를. 176. 만일 우리가 원했다면, 우리는 우리의 징표로 그를 승격시켰을 것이나, 그는 현세에 집착하여 그의 사악한 욕망을 따랐노라. 그의 비유는 개와 같으니, 네가 그것을 쫓아내도 헐떡거리고, 네가 그것을 내버려두어도 헐떡거리노라. 이것이 우리의 징표를 부인하는 자들의 비유이니라. 그러니 (그들에게) 이야기들을 들려주어라, 아마도 그들이 성찰할 것이니. 177. 우리의 징표를 부인한 자들의 비유가 얼마나 사악한가! 그들은 오직 그들 자신의 영혼들을 해쳤을 뿐이니라.

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱلَّذِىٓ ءَاتَيْنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
١٧٥
وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَـٰهُ بِهَا وَلَـٰكِنَّهُۥٓ أَخْلَدَ إِلَى ٱلْأَرْضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ ۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا ۚ فَٱقْصُصِ ٱلْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
١٧٦
سَآءَ مَثَلًا ٱلْقَوْمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ
١٧٧

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 175-177


오직 알라로부터의 인도

178. 알라께서 인도하시는 자는 진정으로 인도받은 자이며, 그분께서 방황하도록 내버려 두시는 자들은 진정한 패배자들이다. 179. 실로 우리는 많은 진과 인간을 지옥을 위해 정해두었노라. 그들에게는 이해하지 못하는 마음이 있고, 보지 못하는 눈이 있으며, 듣지 못하는 귀가 있노라. 그들은 가축과 같으니, 아니, 그들은 더욱 길을 잃었노라! 그러한 자들은 부주의한 자들이노라.

مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
١٧٨
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ أُولَـٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ
١٧٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 178-179


알라의 아름다운 이름들

180. 알라께는 가장 아름다운 이름들이 있으시니, 그 이름들로 그분을 부르라. 그리고 그분의 이름을 남용하는 자들을 멀리하라. 그들은 자신들이 행했던 것에 대해 벌을 받을 것이라.

وَلِلَّهِ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ أَسْمَـٰٓئِهِۦ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٨٠

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 180-180


인도받은 자들과 길을 잃은 자들

181. 우리가 창조한 이들 가운데 진리로 인도하고 그에 따라 정의를 세우는 한 무리가 있노라. 182. 우리의 징표들을 부인하는 자들에게는, 우리는 그들이 깨닫지 못하는 방식으로 그들을 서서히 파멸로 이끌 것이니라. 183. 나는 잠시 그들의 종말을 지연시킬 뿐이나, 나의 계획은 완벽하니라.

وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ
١٨١
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
١٨٢
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
١٨٣

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 181-183


예언자를 거부함

184. 그들은 한 번도 숙고해 보지 않았는가? 그들의 동료는 미친 자가 아니다. 그는 단지 분명한 경고를 가지고 보내진 자일 뿐이다. 185. 그들은 한 번이라도 하늘과 땅의 경이로움과 알라께서 창조하신 모든 것, 그리고 아마도 그들의 종말이 임박했을지도 모른다는 것을 숙고해 보았는가? 그렇다면 이 (꾸란) 이후에 그들이 어떤 메시지를 믿겠는가? 186. 알라께서 방황하도록 내버려 두신 자는 누구든지 아무도 인도할 수 없으며, 그들을 그들의 반항 속에서 맹목적으로 헤매게 하시니.

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
١٨٤
أَوَلَمْ يَنظُرُوا فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
١٨٥
مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِىَ لَهُۥ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
١٨٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 184-186


최후의 시간

187. 그들이 그대(예언자)에게 심판의 시간에 대해 묻기를, "언제입니까?" 말하라, "그 지식은 오직 나의 주님께만 있습니다. 그분만이 때가 되면 그것을 드러내실 것입니다. 그것은 하늘과 땅에 너무나 엄청난 것이며, 너희에게 불시에 닥칠 뿐입니다." 그들은 그대가 그것을 완전히 알고 있는 것처럼 묻습니다. 말하라, "그 지식은 오직 알라께만 있습니다. 그러나 대부분의 사람들은 알지 못합니다." 188. 말하라, "나는 알라의 뜻이 아니고서는 나 자신에게 유익을 주거나 나를 보호할 힘이 없습니다. 만약 내가 미지의 것을 알았다면, 나는 나 자신에게 엄청난 유익을 주었을 것이며, 어떤 해도 나를 결코 건드리지 못했을 것입니다. 나는 믿는 자들을 위한 경고자이자 기쁜 소식을 전하는 자일 뿐입니다."

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
١٨٧
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ لَٱسْتَكْثَرْتُ مِنَ ٱلْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِىَ ٱلسُّوٓءُ ۚ إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
١٨٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 187-188


길을 잃음

189. 그분은 너희를 한 영혼으로부터 창조하시고, 그로부터 그의 배우자를 만드시어 그가 그녀에게서 안락함을 찾도록 하셨습니다. 그가 그녀와 결합한 후, 그녀는 점차 발달하는 가벼운 짐(태아)을 지녔습니다. 그것이 무거워지자, 그들은 그들의 주님이신 알라께 기도했습니다, "만약 당신께서 저희에게 좋은 자손을 주신다면, 저희는 분명히 감사할 것입니다." 190. 그러나 그분께서 그들의 후손들에게 좋은 자손을 주셨을 때, 그들은 그분께서 주신 것에 다른 신들을 동참시켰노라. 그들이 동참시키는 것 위에 알라께서는 지극히 높으시니라!

۞ هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِۦ ۖ فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَـٰلِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
١٨٩
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَـٰلِحًا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا ۚ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
١٩٠

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 189-190


무력한 신들

191. 그들은 아무것도 창조할 수 없으나 사실은 창조된 것들을 (알라와) 동참시키는가? 192. 그들을 도울 수 없고 심지어 스스로도 도울 수 없는 것들을? 193. 만일 너희(우상 숭배자들)가 그들에게 인도를 구한다 해도, 그들은 너희에게 응답할 수 없노라. 너희가 그들을 부르든 침묵하든 마찬가지이니라. 194. 너희가 알라 외에 부르는 저들(우상들)은 너희와 같은 피조물들이라. 그러니 그들을 불러 보라, 만일 너희의 주장이 진실이라면 그들이 너희에게 응답하는지 보라! 195. 그들에게 걸을 발이 있느뇨? 혹은 잡을 손이 있느뇨? 혹은 볼 눈이 있느뇨? 혹은 들을 귀가 있느뇨? 말하라, (오 예언자여,) “너희의 동반신들을 부르고 지체 없이 나를 대적하여 음모를 꾸며라!”

أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
١٩١
وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
١٩٢
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَـٰمِتُونَ
١٩٣
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
١٩٤
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ٱدْعُوا شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
١٩٥

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 191-195


알라는 보호자이시다

196. 실로 나의 보호자는 이 책을 계시하신 알라시니, 그분은 의로운 자들을 보호하시기 때문이라. 197. 그러나 그분 외에 너희가 부르는 것들은 너희를 도울 수도 없고, 심지어 그들 자신도 도울 수 없노라. 198. 만일 너희가 그들을 올바른 길로 부른다 해도 그들은 들을 수 없노라. 그리고 너는 그들이 너를 향해 있는 것을 볼 수 있으나, 그들은 볼 수 없노라.

إِنَّ وَلِـِّۧىَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَـٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ
١٩٦
وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
١٩٧
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا ۖ وَتَرَىٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
١٩٨

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 196-198


은혜와 관용

199. 관용을 베풀고, 선을 명하며, 무지한 자들을 외면하라.

خُذِ ٱلْعَفْوَ وَأْمُرْ بِٱلْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْجَـٰهِلِينَ
١٩٩

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 199-199


사악한 충동들

200. 사탄의 유혹을 받거든 알라께 피난처를 구하라. 진실로 그분은 모든 것을 들으시고 모든 것을 아시는 분이시니라. 201. 진실로 사탄이 알라를 의식하는 자들에게 속삭일 때, 그들은 (주님을) 기억하고 그리하여 그들은 분명히 보게 되느니라. 202. 그러나 악마들은 그들의 (인간) 동료들을 사악함 속으로 더욱 깊이 밀어 넣으며, 노력을 아끼지 않느니라. 202. 그러나 사탄들은 그들의 (인간) 동료들을 더욱 깊은 죄악 속으로 끊임없이 몰아넣으며, 온갖 노력을 다한다.

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
٢٠٠
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَـٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ
٢٠١
وَإِخْوَٰنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى ٱلْغَىِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
٢٠٢

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 200-202


단지 한 명의 사도

203. 만약 그대(예언자여)가 그들이 요구하는 표징을 가져오지 않는다면, 그들은 묻는다. "왜 그대가 직접 만들지 않는가?" 말하라. "나는 오직 나의 주님으로부터 내게 계시된 것을 따를 뿐이다. 이 (꾸란)은 너희 주님으로부터 온 통찰이며, 믿는 자들을 위한 인도이자 자비이다."

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍ قَالُوا لَوْلَا ٱجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ مِن رَّبِّى ۚ هَـٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٢٠٣

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 203-203


꾸란을 존중함

204. 꾸란이 낭송될 때, 그것을 주의 깊게 경청하고 침묵하라. 그리하면 너희가 자비를 입을 것이다.

وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ فَٱسْتَمِعُوا لَهُۥ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٢٠٤

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 204-204


알라를 경외함

205. 너의 주님을 마음속으로 겸손하고 경건하게, 그리고 온화한 목소리로 아침저녁으로 기억하라. 그리고 부주의한 자들 중 하나가 되지 말라. 206. 실로 너의 주님께 가장 가까운 (천사)들은 그분을 숭배하는 것을 교만하게 여기지 아니하나니. 그들은 그분을 찬미하며, 그분께 엎드려 경배하나니.

وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ
٢٠٥
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
٢٠٦

Surah 7 - الأعْرَاف (The Heights) - Verses 205-206


Al-A'râf () - Chapter 7 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation