Surah An-Najm, verse 1
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Par l'étoile quand elle décline!
Surah An-Najm, verse 2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Votre compagnon n'est ni égaré ni dévié.
Surah An-Najm, verse 3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
Et il ne parle pas sous l'effet de la passion.
Surah An-Najm, verse 4
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
Ce n'est qu'une révélation inspirée.
Surah An-Najm, verse 5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
Il lui a été enseigné par un (ange) d'une force prodigieuse
Surah An-Najm, verse 6
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
et d'une grande perfection, qui s'est montré sous sa vraie forme.
Surah An-Najm, verse 7
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
Alors qu'il était au point le plus élevé au-dessus de l'horizon,
Surah An-Najm, verse 8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
puis il s'approcha (du Prophète), se rapprochant tellement
Surah An-Najm, verse 9
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
si bien qu'il n'était plus qu'à deux longueurs de bras, voire moins.
Surah An-Najm, verse 10
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
Puis Allah révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
Surah An-Najm, verse 11
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Le cœur ne mentit pas sur ce qu'il vit.
Surah An-Najm, verse 12
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Allez-vous donc lui disputer ce qu'il vit ?
Surah An-Najm, verse 13
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Et il le vit certainement une seconde fois.
Surah An-Najm, verse 14
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
au Sidrat al-Muntaha
Surah An-Najm, verse 15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
près duquel se trouve le Jardin de la Demeure
Surah An-Najm, verse 16
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
quand le Lotus fut enveloppé de splendeurs !
Surah An-Najm, verse 17
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Le regard n'a ni dévié, ni outrepassé.
Surah An-Najm, verse 18
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
Il a certes vu certains des plus grands signes de son Seigneur.
Surah An-Najm, verse 19
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
Avez-vous donc considéré Lât et ’Uzza,
Surah An-Najm, verse 20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
ainsi que la troisième, Manât ?
Surah An-Najm, verse 21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
Auriez-vous les mâles et à Lui les femelles ?
Surah An-Najm, verse 22
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
Alors, c'est certes un partage inéquitable !
Surah An-Najm, verse 23
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
Ce ne sont que des noms que vous et vos ancêtres avez inventés, et à propos desquels Allah n'a fait descendre aucune autorité. Ils ne suivent que des conjectures et ce que leurs âmes désirent, alors que la guidée leur est déjà venue de leur Seigneur.
Surah An-Najm, verse 24
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire ?
Surah An-Najm, verse 25
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
Certes, à Allah seul appartient la vie d'ici-bas et l'au-delà.
Surah An-Najm, verse 26
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
Que de nombreux anges dans les cieux ! Leur intercession ne sera d'aucune utilité, jusqu'à ce qu'Allah donne la permission à qui Il veut et qu'Il agrée.
Surah An-Najm, verse 27
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Certes, ceux qui ne croient pas en l'au-delà qualifient les anges de femelles.
Surah An-Najm, verse 28
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
Ils n'en ont aucune science. Ils ne suivent que des conjectures. Et certes, les conjectures ne sauraient en rien remplacer la vérité.
Surah An-Najm, verse 29
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Détourne-toi donc de celui qui a tourné le dos à Notre Rappel, ne désirant que la vie d'ici-bas.
Surah An-Najm, verse 30
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
C'est là toute leur science. Certes ton Seigneur connaît mieux qui s'est égaré de Sa voie et qui est bien guidé.
Surah An-Najm, verse 31
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا بِٱلْحُسْنَى
À Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre, afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils ont fait, et qu'Il récompense ceux qui font le bien de la plus belle récompense.
Surah An-Najm, verse 32
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Ceux qui évitent les grands péchés et les turpitudes, à l'exception des fautes légères. Certes, ton Seigneur est d'un vaste pardon. Il vous connaît le mieux, quand Il vous a créés de la terre, et quand vous étiez des fœtus dans les ventres de vos mères. Ne vous vantez donc pas. C'est Lui qui connaît le mieux celui qui est pieux.
Surah An-Najm, verse 33
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
As-tu vu celui qui s'est détourné ?
Surah An-Najm, verse 34
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
et a donné peu, puis s'est arrêté ?
Surah An-Najm, verse 35
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Possède-t-il la connaissance de l'invisible pour qu'il voie ?
Surah An-Najm, verse 36
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Ou n'a-t-il pas été informé de ce qui est dans le Livre de Moïse,
Surah An-Najm, verse 37
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
et (celle d') Abraham, qui a (parfaitement) rempli (ses engagements) ?
Surah An-Najm, verse 38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
qu'aucune âme chargée de péchés ne portera le fardeau d'une autre,
Surah An-Najm, verse 39
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
et que chaque personne n'aura que ce vers quoi elle s'est efforcée,
Surah An-Najm, verse 40
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
et que leurs œuvres leur seront montrées,
Surah An-Najm, verse 41
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
puis ils seront pleinement récompensés,
Surah An-Najm, verse 42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
et que c'est vers ton Seigneur qu'est le retour ultime.
Surah An-Najm, verse 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Et c'est Lui qui fait rire et fait pleurer.
Surah An-Najm, verse 44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Et c'est Lui qui fait vivre et fait mourir.
Surah An-Najm, verse 45
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
Et c'est Lui qui a créé les couples, le mâle et la femelle.
Surah An-Najm, verse 46
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
d'une goutte de sperme quand elle est émise.
Surah An-Najm, verse 47
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
Et c'est à Lui qu'incombe la seconde création.
Surah An-Najm, verse 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Et c'est Lui Qui enrichit et appauvrit.
Surah An-Najm, verse 49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
Et c'est Lui le Seigneur de Sirius.
Surah An-Najm, verse 50
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
Et qu'Il a fait périr les premiers 'Âd,
Surah An-Najm, verse 51
وَثَمُودَا فَمَآ أَبْقَىٰ
ainsi que les Thamûd, sans en laisser subsister un seul.
Surah An-Najm, verse 52
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Et avant eux, le peuple de Noé, qui était plus injuste et plus rebelle.
Surah An-Najm, verse 53
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Et Il renversa les cités renversées.
Surah An-Najm, verse 54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Quel fut l'indicible qui les couvrit !
Surah An-Najm, verse 55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Surah An-Najm, verse 56
هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
Celui-ci est un avertisseur, comme les avertisseurs d'autrefois.
Surah An-Najm, verse 57
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
L'imminente (l'Heure) s'est approchée.
Surah An-Najm, verse 58
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Nul autre qu'Allah ne peut le dévoiler.
Surah An-Najm, verse 59
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Trouvez-vous cette révélation étonnante,
Surah An-Najm, verse 60
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
riant et ne pleurant pas,
Surah An-Najm, verse 61
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
tout en persistant dans l'insouciance ?
Surah An-Najm, verse 62
فَٱسْجُدُوا لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا ۩
Plutôt, prosternez-vous devant Allah et adorez-Le Seul !