Joseph
يُوسُف
یُوسُف
Surah Yûsuf for kids content

POINTS D'APPRENTISSAGE
- •
C'est la plus longue histoire du Coran et elle n'est répétée nulle part ailleurs dans le Livre.
- •
L'histoire a commencé lorsque Yusuf fit un rêve le concernant et concernant sa famille, rêve qui se réalisa à la fin de la sourate.
- •
Les demi-frères de Yusuf devinrent très jaloux de lui, alors ils décidèrent de se débarrasser de lui en simulant sa mort.
- •
En raison de l'acte des frères, Yusuf fut vendu comme esclave et se retrouva en prison bien qu'il fût innocent.
- •
Allah bénit Yusuf de la faculté d'interpréter les rêves.
Cela l'aida à sortir de prison, après qu'il eut expliqué le sens du rêve du Roi.
- •
En tant que nouveau ministre en chef, Yusuf a pu sauver l'Égypte de plusieurs années de famine.
- •
Même si Yusuf accéda au pouvoir, il ne se vengea pas de ses frères.
Au lieu de cela, il les aida et leur pardonna.
- •
Toute la famille de Yusuf fut réunie en Égypte.
- •
Le Prophète est exhorté à continuer d'appeler les autres à l'Islam, sachant qu'Allah le soutiendra toujours.
- •
Même si les prophètes traversent des épreuves et des défis, ils triomphent toujours avec l'aide d'Allah.


HISTOIRE DE FOND
- •
Quand Youssouf (AS) était jeune, il fit un rêve où le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant lui.
Cela signifiait qu'un jour son père, sa belle-mère et ses onze frères se prosterneraient devant lui en signe de respect.
Son père, le Prophète Yaqoub (AS), lui dit de ne pas raconter ce rêve à ses frères aînés.
Il est important de savoir que Youssouf et son jeune frère, Benjamin, étaient frères de sang – les plus jeunes des douze fils de Yaqoub.
Leurs dix frères aînés étaient nés d'une mère différente.
Comme Youssouf et Benjamin avaient perdu leur mère très jeunes, ils avaient besoin de plus d'attention de la part de leur père.
Les frères aînés pensaient que leur père aimait Youssouf et Benjamin plus qu'eux, et ils devinrent très jaloux.
- •
Finalement, les frères aînés de Youssouf furent tellement aveuglés par la jalousie qu'ils décidèrent de se débarrasser de lui.
Au début, ils complotèrent de le tuer avant de changer d'avis pour simplement le jeter dans un puits lointain.
Il fut plus tard recueilli par un groupe de voyageurs, qui le vendirent comme esclave au grand vizir d'Égypte.
Youssouf avait été béni par la beauté et la capacité d'interpréter les rêves.
Quand il atteignit la maturité, l'épouse du grand vizir tenta de le séduire, mais il refusa.
Elle inventa une histoire et se plaignit à son mari pour causer des ennuis à Youssouf.
Bien qu'il fût innocent, il finit en prison pendant de nombreuses années.
- •
En prison, Youssouf fit la connaissance de deux autres prisonniers.
Chacun d'eux avait fait un rêve et Youssouf fut capable d'interpréter leurs rêves.
L'un des prisonniers retourna finalement servir le Roi.
Un jour, le Roi fit un cauchemar que personne ne put expliquer.
L'ancien prisonnier fit appel à Youssouf pour expliquer ce mauvais rêve.
Youssouf leur dit que l'Égypte traverserait des années difficiles causées par le manque de pluie et la pénurie de nourriture.
Youssouf fut alors libéré et déclaré innocent.
Le Roi fut impressionné par le caractère de Youssouf et l'engagea comme nouveau grand vizir pour gérer les provisions de nourriture pendant ces années difficiles.
- •
Plus tard, les frères aînés de Youssouf vinrent acheter des provisions pour leur famille en difficulté.
Il les reconnut, mais eux ne purent le reconnaître en raison de son âge et de son statut royal.
Il leur demanda des détails sur leur famille et leur dit d'amener leur plus jeune frère, Benjamin, s'ils voulaient prendre des provisions pour lui à l'avenir.
Youssouf glissa également leur argent dans leurs sacs afin qu'ils puissent revenir et avoir les moyens d'acheter de futures provisions.
Au début, leur père refusa d'envoyer Benjamin avec eux car il ne leur faisait pas confiance.
Mais il accepta plus tard après qu'ils eurent promis de le ramener sain et sauf.
- •
Youssouf révéla secrètement sa véritable identité à Benjamin et élabora un plan pour le retenir en Égypte.
Quand ses frères retournèrent auprès de leur père et lui annoncèrent la triste nouvelle qu'ils n'avaient pas pu ramener Benjamin, Yaqoub (AS) pleura tellement que cela affecta sa
capacité de voir.
Il dit à ses fils de retourner chercher attentivement Youssouf et Benjamin.
Les frères revinrent auprès de Youssouf et le supplièrent de faire preuve de bienveillance.
Ils furent choqués quand Youssouf leur révéla qui il était vraiment.
Dès qu'ils présentèrent leurs sincères excuses, il leur pardonna.
Youssouf leur dit alors de prendre sa chemise et de la poser sur le visage de son père afin qu'il puisse retrouver la vue, et leur demanda d'amener
toute leur famille en Égypte.
Ils arrivèrent tous, puis son père, sa belle-mère et ses onze frères se prosternèrent devant lui en signe de respect, réalisant ainsi son ancien rêve.
Alors tous vécurent heureux en Égypte sous la protection de Youssouf (AS).



PAROLES DE SAGESSE
- •
Cette sourate fut révélée à un moment très difficile de la vie du Prophète (ﷺ), suite au décès de son épouse Khadijah et de son oncle Abu Talib,
à seulement trois jours d'intervalle.
Une fois que le Prophète (ﷺ) eut perdu ses deux principaux soutiens, les idolâtres intensifièrent leurs persécutions contre la petite communauté musulmane de la Mecque.
Ainsi, cette sourate fut révélée pour réconforter le Prophète (ﷺ), car il pouvait s'identifier à la vie de Yusuf (A.
S.
).
Les deux récits sont similaires à bien des égards :
- •
1.
Comme Yusuf (A.
S.
), le Prophète (ﷺ) fut contraint de quitter sa ville natale pendant de nombreuses années.
- •
2.
Les gens étaient jaloux de lui parce qu'Allah l'avait béni d'une miséricorde spéciale et en avait fait un prophète.
- •
3.
Il fut faussement accusé d'être un poète, un menteur et un fou.
- •
4.
Yusuf (A.
S.
) priait toujours Allah dans les bons comme dans les mauvais moments, et le Prophète (ﷺ) fit de même.
- •
5.
Comme Yusuf (A.
S.
), le Prophète (ﷺ) a dû traverser de nombreuses épreuves, pour finalement obtenir pleine autorité.
- •
6.
Après de nombreuses années de persécution, le Prophète (ﷺ) a conquis la Mecque et a traité ses ennemis avec bienveillance.
Il a même cité les mêmes paroles que Yusuf (A.
S.
) avait dites à ses frères lorsqu'il leur pardonna dans le verset 92 : « Pas de blâme sur vous aujourd'hui !
Qu'Allah vous pardonne !
C'est Lui le plus Miséricordieux des miséricordieux.
»
- •
7.
Les Mecquois ont embrassé l'Islam et, comme la famille de Yusuf (A.
S.
), ils vécurent en paix par la suite.

PAROLES DE SAGESSE
- •
Certains des savants qui méditent sur le Coran ont découvert une nouvelle dimension de la beauté de ce Livre.
Ils l'appellent la « Structure en Anneau », que l'on retrouve dans de nombreuses sourates et même des versets du Coran.
La « Structure en Anneau » signifie fondamentalement que si vous pliez l'une de ces sourates ou de ces versets exactement au milieu, la première moitié et la
seconde moitié correspondraient parfaitement.
- •
Ainsi, par exemple, si vous examinez attentivement le verset 2:185, vous verrez que les phrases 1 et 6 correspondent, les phrases 2 et 5 correspondent, et les phrases
3 et 4 correspondent.
Le verset est résumé ci-dessous :
- •
Ceci est très intéressant car le Prophète (ﷺ) ne savait ni lire ni écrire.
Cela prouve qu'il n'est pas l'auteur du Coran.
Au contraire, il a simplement mémorisé les sourates telles qu'elles lui ont été révélées.
Il lui était donc tout simplement impossible de structurer les sourates dans cet ordre étonnant.


PAROLES DE SAGESSE
- •
Il est rapporté que certains compagnons dirent au Prophète (ﷺ) : « Nous aimerions que tu nous racontes des histoires.
» C'est ainsi que le récit de Yusuf (A.
S.
) fut révélé.
{Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}
- •
Tout le monde aime les histoires.
Les histoires véhiculent des leçons et touchent les cœurs.
Les gens peuvent s'identifier aux histoires.
Elles sont faciles à retenir et sont souvent partagées avec d'autres personnes.
Lorsque nous écoutons un discours, nous nous souvenons généralement des histoires et oublions la majeure partie du discours.
C'est pourquoi le Coran et le Hadith sont remplis de récits.
La prochaine fois que vous donnerez une conférence ou ferez une présentation, veillez à raconter une histoire.


PAROLES DE SAGESSE
- •
Selon l'Imam Al-Qurtubi, le récit de Yusuf (A.
S.
) est très spécial pour les raisons suivantes :
- •
• Ce récit a une fin heureuse pour tout le monde.
Yusuf (A.
S.
) devient le Grand Vizir d'Égypte, il pardonne à ses frères, toute la famille est réunie en Égypte, et ils vécurent tous heureux.
- •
• Contrairement aux récits de Musa, Salih, Hud et Lut (A.
S.
), personne n'est anéanti dans le récit de Yusuf (A.
S.
).
- •
• Beaucoup de gens peuvent s'identifier aux enseignements et aux vicissitudes de ce récit.
- •
• Ce récit est très réconfortant, surtout pour ceux qui ont été traités injustement.

PAROLES DE SAGESSE
- •
L'une des principales leçons que nous tirons de cette sourate est que parfois la vie vous jettera de la boue, peu importe votre droiture.
Beaucoup de gens se fâchent lorsqu'ils perdent une partie ou échouent à un examen parce qu'ils pensent devoir gagner ou réussir tout le temps.
Mais la vie ne fonctionne pas ainsi.
La vie est faite de hauts et de bas, de succès et d'échecs.
Gardez donc à l'esprit que lorsque la vie vous jette de la boue, ne la laissez pas vous ensevelir.
Au lieu de cela, mettez-la sous vos pieds et élevez-vous.
Transformez chaque défi en une opportunité.
- •
• Youssouf (AS) a dû faire face à de nombreux défis, mais il a connu le succès.
- •
• Le Prophète (ﷺ) a traversé de nombreuses difficultés, mais les choses ont tourné en sa faveur à la fin.
- •
• Les Musulmans ont perdu à Ouhoud, mais ils ont eu le dessus à la fin.
- •
• Certaines personnes naissent aveugles, pourtant elles sont capables de mémoriser le Coran et de servir l'Islam.
- •
Certaines personnes échouent à un examen ou perdent une entreprise, mais parviennent à se reconstruire.
- •
Certaines personnes travaillent dur et accomplissent de bonnes œuvres, mais elles ne sont pas appréciées par les autres.
Allah les apprécie, et c'est tout ce qui compte.
- •
Oui, il nous arrive parfois de chuter.
Ce n'est pas la fin du monde.
Nous devons nous relever et continuer d'avancer.
Il est acceptable de perdre ou d'échouer parfois, car cela donnera un sens et une valeur à la victoire et à la réussite.
Le plus important est de croire en soi, de placer sa confiance en Allah, de faire de son mieux et de ne jamais perdre espoir.

PAROLES DE SAGESSE
- •
Cette sourate parle des rêves et de la manière dont Allah a béni Yusuf (A.
S.
) de la capacité d'interpréter ces rêves.
Comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 63, le Prophète (ﷺ) a dit qu'il existe 3 types de rêves :
- •
• Un rêve venant d'Allah — par exemple, lorsque vous vous voyez heureux, profitant de la vie, ou au Paradis (Jannah).
Vous pouvez raconter votre rêve aux membres de votre famille ou à vos amis proches, mais ne le partagez pas avec tout le monde car certaines personnes pourraient
devenir jalouses.
- •
• Un cauchemar venant de Shaytan — par exemple, lorsque vous vous voyez souffrir, vous étouffer ou mourir.
Il est préférable de ne pas le partager avec qui que ce soit, car ceux qui vous aiment s'inquiéteront pour vous, et ceux qui ne vous aiment pas
seront heureux que vous ayez fait un mauvais rêve.
- •
• Une vision venant de vous-même — par exemple, si vous avez un examen final la semaine prochaine et que vous ne cessez d'y penser, vous pourriez rêver
que vous allez à l'école et que vous passez l'examen.
Si vous rêvez de votre grand-mère décédée il y a 2 ans, cela peut être parce qu'elle vous manque énormément.
{Imam Muslim}
- •
Quoi qu'il en soit, ne vous laissez pas distraire par les rêves.
Gardez toujours à l'esprit qu'Allah fait ce qui est le mieux pour vous, et que vous êtes toujours sous Sa protection.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Nous pouvons facilement comprendre pourquoi Yaqub (A.
S.
) a demandé à Yusuf (A.
S.
) de ne pas partager son rêve avec d'autres.
La vie privée est l'une des choses les plus importantes que beaucoup de gens ne prennent pas au sérieux de nos jours.
Avec les réseaux sociaux qui envahissent la vie des gens, il devient de plus en plus difficile de garder des secrets.
Les gens partagent des informations sur leur emplacement, leur vie personnelle, leurs enfants, leurs animaux de compagnie, leurs amis, leur nourriture, leurs vêtements — en gros,
tout.
Ils ne savent pas toujours qui suit leurs publications et ne réalisent pas que quelqu'un pourrait mal utiliser ces informations.
- •
Vous avez peut-être remarqué que lorsque vous recherchez un article en ligne (disons un téléphone), soudainement vos réseaux sociaux sont inondés de publicités sur les téléphones !
Et comme vous êtes si innocent, vous commencez à penser : « Waouh, subhan-Allah, de la magie !
» Pas vraiment.
La vérité est que les grandes entreprises profitent des données qu'elles collectent sur vous et gagnent des milliards de dollars.
- •
De plus, comme nous l'avons mentionné dans la sourate 113, nous devrions essayer de nous protéger du mauvais œil en protégeant notre vie privée, surtout en ligne.
Nous n'avons pas à raconter aux gens tout ce dont Allah nous a bénis.
Nous n'avons pas à prendre un selfie et à le publier sur les réseaux sociaux chaque fois que nous allons dans un restaurant cher, achetons une paire de
chaussures fantaisie, ou dès qu'une mère découvre qu'elle est enceinte de 2 mois.
- •
J'ai lu de nombreuses histoires de personnes dont les maisons ont été cambriolées après avoir publié sur les réseaux sociaux des messages montrant leur style de vie luxueux
ou partageant des détails sur leurs vacances loin de chez eux.
À leur retour, leurs bijoux coûteux, leurs meubles et leurs appareils électroniques avaient disparu.
Ils ont appris cette leçon à leurs dépens.


PAROLES DE SAGESSE
- •
Comme nous pouvons le constater tout au long de cette sourate, Allah envoyait Son soutien à Yusuf (A.
S.
) quand il en avait le plus besoin.
- •
• Quand les frères de Yusuf voulurent le tuer, soudain l'un d'eux dit non.
- •
• Quand les caravaniers le vendirent comme esclave, le Grand Vizir le traita comme un fils.
- •
• Quand il fut faussement accusé, un témoin se présenta pour prouver son innocence.
- •
• Quand il fut mis en prison, le Roi fit un rêve qui entraîna la libération de Yusuf (A.
S.
).
- •
Quand les femmes ourdirent un complot contre lui, le Roi l'honora.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Il y avait un vieux fermier qui possédait un beau cheval.
Quand ses voisins lui dirent qu'il était très chanceux d'avoir ce cheval, il répondit : « Peut-être, peut-être pas.
» Un jour, le cheval s'échappa dans les montagnes.
Ses voisins lui dirent que c'était très mauvais.
Il répondit : « Peut-être, peut-être pas.
» Deux jours plus tard, le cheval revint avec six chevaux sauvages des montagnes.
Les voisins lui dirent que c'était très bon.
Il répondit : « Peut-être, peut-être pas.
» Plus tard, le fils du fermier essaya d'apprivoiser l'un des chevaux sauvages, mais il tomba et se cassa la jambe.
Les voisins dirent que c'était très mauvais.
Il répondit : « Peut-être, peut-être pas.
» Quelques jours plus tard, des soldats de l'armée nationale vinrent en ville pour emmener tous les jeunes qui pouvaient combattre.
Mais ils laissèrent le fils du fermier parce qu'il avait une jambe cassée.
Les voisins dirent que c'était très bon.
Le fermier répondit : « Peut-être, peut-être pas.
»


PAROLES DE SAGESSE
- •
La leçon ici est que nous ne voyons pas l'image complète.
Peut-être que de bonnes choses mènent à de mauvaises choses, et peut-être que de mauvaises choses mènent à de bonnes choses.
Nous ne savons jamais.
On peut trouver plusieurs exemples dans l'histoire de Yusuf (A.
S.
).
Le verset 57:23 nous enseigne que nous ne devrions pas être trop heureux lorsque de bonnes choses nous arrivent, et que nous ne devrions pas être trop tristes
lorsque de mauvaises choses nous arrivent.
Le verset 2:216 nous dit que peut-être nous aimons une chose alors qu'elle s'avère mauvaise pour nous, et peut-être nous détestons une chose alors qu'elle s'avère bonne pour
nous.
Allah voit la situation dans son ensemble ; nous ne voyons qu'un petit pixel.
En fin de compte, nous devrions avoir confiance qu'Allah fait ce qui est le meilleur pour nous.
LA MEILLEURE DES HISTOIRES
1Alif-Lam-Ra.
Voici les versets du Livre clair.
2Certes, Nous l'avons fait descendre, un Coran arabe, afin que vous compreniez.
3Nous te racontons, ô Prophète, le meilleur des récits, en te révélant ce Coran, même si avant cela tu étais du nombre des insouciants.
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ1
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ2
نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ3

PAROLES DE SAGESSE
- •
Quelqu'un pourrait demander : « Pourquoi Yusuf (A.
S.
) a-t-il vu en rêve quelque chose de bon, mais pas les choses horribles qui allaient lui arriver ?
» Nous devons comprendre qu'Allah a béni Yusuf (A.
S.
) avec ce rêve afin qu'il puisse voir le grand résultat final et ne pas être distrait par les événements difficiles qui se produiraient en chemin.
Peut-être que s'il avait vu ces choses horribles, il aurait pu perdre espoir en la réussite.
De la même manière, voir en rêve comment vous serez honoré lors d'une cérémonie de remise de diplômes est une meilleure motivation que de voir en rêve à
quel point vous serez fatigué pendant vos études.
- •
Les rêves des prophètes se réalisent toujours.
Par exemple, le rêve du Prophète (ﷺ) entrant à La Mecque s'est réalisé (48:27).
Le rêve du Prophète Ibrahim (A.
S.
) concernant le sacrifice s'est réalisé (37:102).
Le rêve du Prophète Yusuf (A.
S.
) s'est également réalisé à la fin de cette sourate.
Quant aux gens ordinaires, leurs rêves peuvent ou non se réaliser.
Les rêves des deux prisonniers et du Roi se sont également réalisés dans cette sourate.
- •
Tout le monde n'est pas capable d'expliquer les rêves.
Des prophètes comme Yusuf et Muhammad (ﷺ) furent bénis de cette connaissance.
Certains savants comme l'Imam Abu Hanifah et l'Imam Ibn Sirin possédaient également ce don.
Les savants recherchent des indices lorsqu'ils tentent d'expliquer la signification des rêves.
Parfois, deux savants donneront deux explications différentes pour le même rêve.
Peut-être qu'un savant expliquera le même rêve de deux manières différentes.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Un jour, deux hommes vinrent voir l'Imam Ibn Sirin et tous deux dirent qu'ils avaient rêvé de quelqu'un faisant une annonce.
Il dit au premier homme qu'il allait faire le Hajj et dit au second qu'il était un voleur !
Après le départ des deux hommes, les gens demandèrent à Ibn Sirin : « Pourquoi avez-vous interprété leur rêve différemment ?
» Il répondit : « Quand j'ai regardé le premier, j'ai vu la lumière de la foi sur son visage, ce qui m'a rappelé Ibrahim (A.
S.
) annonçant le Hajj.
Mais quand j'ai regardé le second, j'ai vu l'obscurité du péché sur son visage, ce qui m'a rappelé les gardes de Yusuf (A.
S.
) annonçant le vol de la coupe royale.
» {Imam Ibn Sirin dans Tafsir Al-Ahlam, « L'Interprétation des Rêves »}
Le songe de Yusuf
4Rappelle-toi quand Yusuf dit à son père : « Ô mon cher père !
J'ai vu en rêve onze étoiles, le soleil et la lune ; je les ai vus se prosterner devant moi !
»
5Il répondit : « Ô mon cher fils !
Ne raconte pas ta vision à tes frères, car ils comploteraient contre toi.
Le Diable est vraiment pour l'homme un ennemi déclaré.
6Et c'est ainsi que ton Seigneur te choisira, ô Yusuf, et t'enseignera l'interprétation des rêves, et parachèvera Sa grâce sur toi et sur la famille de Ya'qub, tout
comme Il l'a auparavant parachevée sur tes ancêtres Ibrahim et Ishaq.
Certes, ton Seigneur est Omniscient et Sage.
إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ4
قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ5
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيم6
Le complot contre Yusuf
7En vérité, dans l'histoire de Yusuf et de ses frères, il y a des leçons pour tous ceux qui interrogent.
8Quand ils dirent : « Notre père aime certes Yusuf et son frère Benjamin plus que nous, alors que nous sommes une troupe nombreuse.
Vraiment, notre père est dans un égarement manifeste.
»
9Tuons Yusuf ou jetez-le sur quelque terre, afin que la face de votre père se tourne exclusivement vers vous, et qu'après cela vous soyez des gens de bien
!
10L'un d'eux dit : « Ne tuez pas Yusuf, mais jetez-le au fond du puits afin que quelque caravane le recueille, si vous êtes décidés à agir !
»
لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ7
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ8
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ9
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ10
Convaincre Ya'qub
11Ils dirent : « Ô notre père !
Pourquoi ne nous confies-tu pas Yusuf, alors que nous lui voulons vraiment du bien ?
»
12« Envoie-le avec nous demain pour qu'il s'amuse et joue.
Et nous veillerons certes sur lui.
»
13Il dit : « Certes, il m'attristerait que vous l'emmeniez, et je crains qu'un loup ne le dévore alors que vous seriez inattentifs.
»
14Ils dirent : « Si un loup le dévorait, alors que nous sommes un groupe fort, nous serions certes des perdants !
»
15Puis, lorsqu'ils l'eurent emmené et qu'ils décidèrent de le jeter au fond du puits, Nous lui inspirâmes : « Un jour, tu leur rappelleras cette affaire, sans qu'ils
ne sachent qui tu es.
»
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَالَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ11
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ12
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ13
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ14
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ15
La fausse mort de Youssouf
16Plus tard, ils revinrent auprès de leur père le soir, en pleurant.
17Ils dirent : « Ô notre père !
Nous sommes allés nous affronter à la course, et nous avons laissé Joseph seul près de nos effets.
Alors un loup l'a dévoré !
Mais tu ne nous croiras point, même si nous sommes véridiques.
»
18Et ils apportèrent sa tunique, tachée d'un faux sang.
³ Il dit : « Plutôt !
Vos âmes vous ont suggéré une chose.
Il ne me reste donc qu'une belle patience !
⁴ C'est Allah que j'implore pour m'aider contre ce que vous racontez.
»
وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ16
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ17
وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ18
Yusuf vendu comme esclave
19Et vinrent des voyageurs.
Ils envoyèrent leur porteur d'eau, qui laissa descendre son seau dans le puits.
Il s'écria : « Oh, quelle aubaine !
Voici un jeune homme !
» Et ils le cachèrent pour le vendre, mais Allah était parfaitement Connaisseur de ce qu'ils faisaient.
20Ils le vendirent ensuite à vil prix, pour quelques dirhams.
Ils ne voulaient que s'en débarrasser.
⁵
وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ19
وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۢ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ20
Yusuf en Égypte
21L'homme d'Égypte qui l'acheta dit à sa femme : « Accorde-lui un bon séjour ; peut-être nous sera-t-il utile ou l'adopterons-nous pour fils.
» C'est ainsi que Nous avons établi Yusuf dans le pays, afin que Nous lui enseignions l'interprétation des rêves.
Allah est Souverain en Son commandement, mais la plupart des gens ne savent pas.
22Puis, quand il eut atteint sa pleine maturité, Nous lui avons donné sagesse et savoir.
C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ21
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ22
L'ÉPREUVE
23Et celle dans la maison de laquelle il était tenta de le séduire.
Elle ferma les portes à double tour et dit : « À toi !
» Il répondit : « Que Dieu me garde !
Mon maître m'a accordé un bon séjour.
En vérité, les injustes ne réussissent jamais.
»
24Elle le désira, et il l'aurait désirée aussi, n'eût été qu'il vit une preuve de son Seigneur.
C'est ainsi que Nous avons écarté de lui le mal et la turpitude.
Il était certes un de Nos serviteurs élus.
25Ils coururent tous deux vers la porte, et elle déchira sa tunique par derrière.
Ils trouvèrent son mari à la porte.
Elle dit : « Quelle est la rétribution de celui qui a voulu du mal à ta femme, sinon la prison, ou un châtiment douloureux ?
»
وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ23
وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ24
وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيم25
Le Témoin
26Yusuf dit : « C'est elle qui a voulu me séduire.
» Et un témoin de sa famille déclara : « Si sa chemise est déchirée par devant, alors elle dit la vérité et il est du nombre des
menteurs.
27Mais si sa chemise est déchirée par derrière, alors elle ment et il est du nombre des véridiques.
28Puis, quand il (le mari) vit sa chemise déchirée par derrière, il dit : « C'est bien là une de vos ruses, ô femmes !
Vos ruses sont certes grandes !
»
29« Ô Yusuf !
Laisse cela.
» Et il dit à sa femme : « Demande pardon pour ton péché.
C'est toi, certes, qui es fautive.
»
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ26
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ27
فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيم28
يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِِٔينَ29
How to study Surah Yûsuf with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.