Surah 12
Volume 3

Йусуф

يُوسُف

یُوسُف

Surah Yûsuf for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Это самая длинная история в Коране, и она не повторяется больше нигде в Книге.

  • История началась, когда Юсуф увидел сон о себе и своей семье, который сбылся в конце суры.

  • Сводные братья Юсуфа очень завидовали ему, поэтому они решили избавиться от него, инсценировав его смерть.

  • Из-за того, что сделали братья, Юсуф был продан в рабство и оказался в тюрьме, хотя он был невиновен.

  • Аллах благословил Юсуфа способностью понимать сны.

    Это помогло ему выйти из тюрьмы после того, как он объяснил значение сна Царя.

  • Став визирем, Юсуф смог спасти Египет от многолетней нехватки продовольствия.

  • Хотя Юсуф пришел к власти, он не стал мстить своим братьям.

    Напротив, он помог им и простил их.

  • Вся семья Юсуфа воссоединилась в Египте.

  • Пророку (ﷺ) предписывается продолжать призывать других к Исламу, зная, что Аллах всегда будет поддерживать его.

  • Хотя пророки проходят через испытания и трудности, они всегда преуспевают с помощью Аллаха.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Когда Юсуф (мир ему) был молод, ему приснился сон о солнце, луне и одиннадцати звездах, склоняющихся перед ним.

    Это означало, что однажды его отец, мачеха и одиннадцать братьев преклонятся перед ним в знак уважения.

    Его отец, пророк Якуб (мир ему), велел ему не рассказывать этот сон своим старшим братьям.

    Важно знать, что Юсуф и его младший брат Биньямин были родными братьями — младшими из двенадцати сыновей Якуба.

    Их десять старших братьев были от другой матери.

    Поскольку Юсуф и Биньямин рано потеряли мать, они нуждались в большей заботе со стороны отца.

    Старшие братья считали, что отец любит Юсуфа и Биньямина больше, чем их, поэтому они очень сильно завидовали.

  • Illustration
  • В конце концов, старшие братья Юсуфа были настолько ослеплены завистью, что решили избавиться от него.

    Сначала они составили план убить его, но затем передумали и просто бросили его в далекий колодец.

    Позже его подобрала группа путников, которые продали его в рабство Главному министру Египта.

    Юсуф был благословлен красотой и способностью толковать сны.

    Когда он повзрослел, жена Главного министра пыталась соблазнить его, но он отказался.

    Она выдумала историю и пожаловалась мужу, чтобы Юсуф попал в беду.

    Несмотря на свою невиновность, он оказался в тюрьме на многие годы.

  • В тюрьме Юсуф познакомился с двумя другими заключенными.

    У каждого из них был сон, и Юсуф смог их истолковать.

    Один из заключенных в конце концов вернулся служить Царю.

    Однажды у Царя был кошмар, который никто не мог истолковать.

    Бывший заключенный попросил Юсуфа объяснить этот плохой сон.

    Юсуф сказал им, что Египет переживет трудные годы, вызванные отсутствием дождей и нехваткой продовольствия.

    Юсуф был затем освобожден и объявлен невиновным.

    Царь был впечатлен характером Юсуфа и нанял его в качестве нового Главного министра для управления запасами продовольствия в те трудные годы.

  • Позже старшие братья Юсуфа пришли купить припасы для своей нуждающейся семьи.

    Он узнал их, но они не узнали его из-за его возраста и царского положения.

    Он спросил их о подробностях их семьи и сказал им привести их младшего брата, Биньямина, если они захотят взять припасы для него в будущем.

    Юсуф также незаметно положил их деньги им в мешки, чтобы они могли вернуться и позволить себе купить припасы в будущем.

    Сначала их отец отказался отправить Биньямина с ними, потому что не доверял им.

    Но позже он согласился после того, как они пообещали вернуть его в целости и сохранности.

  • Illustration
  • Юсуф тайно раскрыл свою истинную личность Биньямину и разработал план, чтобы оставить его в Египте.

    Когда его братья вернулись к отцу и сообщили ему печальную новость о том, что они не смогли вернуть Биньямина, Якуб (мир ему) плакал так сильно, что это повлияло

    на его зрение.

    Он сказал своим сыновьям вернуться и тщательно искать Юсуфа и Биньямина.

    Братья вернулись к Юсуфу и умоляли его о милости.

    Они были шокированы, когда Юсуф сказал им, кто он на самом деле.

    Как только они принесли свои искренние извинения, он простил их.

    Юсуф затем сказал им взять его рубашку и положить ее на лицо отца, чтобы тот снова мог видеть, и попросил их привезти всю их семью в Египет.

    Все они прибыли, затем его отец, мачеха и одиннадцать братьев поклонились ему в знак уважения, и таким образом его старый сон сбылся.

    Затем все жили счастливо в Египте под покровительством Юсуфа (мир ему).

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Эта сура была ниспослана в очень трудное время в жизни Пророка (ﷺ) после смерти его жены Хадиджи и его дяди Абу Талиба, всего с разницей в 3 дня.

    Как только Пророк (ﷺ) потерял своих двух главных сторонников, идолопоклонники усилили свои притеснения против небольшой мусульманской общины в Мекке.

    Поэтому эта сура была ниспослана, чтобы утешить Пророка (ﷺ), потому что он мог найти сходство с историей Юсуфа (А.

    С.

    ).

    Обе истории схожи во многих отношениях:

  • 1.

    Подобно Юсуфу (А.

    С.

    ), Пророк (ﷺ) был вынужден покинуть свой родной город на многие годы.

  • 2.

    Люди завидовали ему, потому что Аллах благословил его особой милостью и сделал его пророком.

  • 3.

    Его ложно обвиняли в том, что он поэт, лжец и сумасшедший.

  • 4.

    Юсуф (А.

    С.

    ) всегда молился Аллаху в хорошие и плохие времена, и Пророк (ﷺ) поступал так же.

  • 5.

    Подобно Юсуфу (мир ему), Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прошел через множество трудностей, чтобы в конечном итоге обрести полную власть.

  • 6.

    После многих лет притеснений Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) одержал победу над Меккой и отнесся к своим врагам с добротой.

    Он даже процитировал те же слова, которые Юсуф (мир ему) сказал своим братьям, когда простил их в аяте 92: «Сегодня нет на вас порицания.

    Да простит вас Аллах!

    Он — Милосерднейший из милосердных!

    »

  • 7.

    Мекканцы приняли Ислам и, подобно семье Юсуфа (мир ему), жили в мире впоследствии.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Некоторые учёные, размышляющие над Кораном, открыли новое измерение красоты этой Книги.

    Они называют это «кольцевой структурой», которая встречается во многих сурах и даже аятах Корана.

    «Кольцевая структура» по сути означает, что если сложить любую из этих сур или аятов ровно посередине, первая половина и вторая половина идеально совпадут.

  • Так, например, если внимательно рассмотреть аят 2:185, вы увидите, что предложения 1 и 6 совпадают, 2 и 5 совпадают, а 3 и 4 совпадают.

    Суть аята приведена ниже:

  • Illustration
  • Это очень интересно, потому что Пророк (ﷺ) не умел читать и писать.

    Это доказывает, что он не является автором Корана.

    Скорее, он просто запоминал суры так, как они были ниспосланы ему.

    Таким образом, ему было просто невозможно выстроить суры в таком удивительном порядке.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Сообщается, что некоторые сподвижники сказали Пророку (ﷺ): "Мы желаем, чтобы ты поведал нам истории".

    И тогда была ниспослана история Юсуфа (мир ему).

    {Имам Ибн Касир и Имам аль-Куртуби}

  • Все любят истории.

    Истории заключают в себе уроки и трогают сердца.

    Истории близки людям.

    Их легко запомнить, и ими часто делятся с другими людьми.

    Когда мы слушаем речь, мы обычно запоминаем истории и забываем большую часть речи.

    Вот почему Коран и хадисы наполнены историями.

    В следующий раз, когда вы будете выступать с докладом или проводить презентацию, обязательно расскажите историю.

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • По словам Имама Аль-Куртуби, история Юсуфа (мир ему) очень примечательна по следующим причинам:

  • Эта история заканчивается счастливо для всех.

    Юсуф (мир ему) становится верховным министром Египта, он прощает своих братьев, вся семья воссоединяется в Египте, и все они живут долго и счастливо.

  • В отличие от историй Мусы, Салиха, Худа и Лута (мир им), в истории Юсуфа (мир ему) никто не погибает.

  • Многие люди могут найти отклик в жизненных уроках и перипетиях этой истории.

  • Эта история очень утешительна, особенно для тех, с кем поступили несправедливо.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Один из главных уроков, которые мы извлекаем из этой суры, заключается в том, что иногда жизнь будет бросать в вас грязь, независимо от того, насколько вы хороши.

    Многие люди злятся, когда проигрывают игру или проваливают тест, потому что думают, что должны всегда выигрывать или добиваться успеха.

    Но жизнь так не устроена.

    В жизни бывают взлёты и падения, успехи и неудачи.

    Поэтому имейте в виду, что когда жизнь бросает в вас грязь, не позволяйте этой грязи похоронить вас.

    Вместо этого, поставьте её под свои ноги и поднимитесь.

    Превращайте каждое испытание в возможность.

  • Юсуфу (мир ему) пришлось столкнуться со многими испытаниями, но он добился успеха.

  • Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) пережил много трудностей, но в конце концов всё обернулось в его пользу.

  • Мусульмане потерпели поражение при Ухуде, но в конце концов они одержали верх.

  • Некоторые люди рождаются слепыми, однако они способны выучить Коран наизусть и служить Исламу.

  • Некоторые люди проваливают испытание или терпят крах в делах, но способны восстановиться.

  • Некоторые люди усердно трудятся и совершают благие дела, но не получают признания от других.

    Аллах ценит их, и только это имеет значение.

  • Да, иногда мы можем падать.

    Это не конец света.

    Мы должны встать и продолжать двигаться.

    Не страшно иногда проиграть или потерпеть неудачу, потому что это придаст смысл и ценность победам и успеху.

    Самое важное — верить в себя, уповать на Аллаха, делать всё возможное и никогда не терять надежду.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Эта Сура рассказывает о снах и о том, как Аллах благословил Юсуфа (мир ему) способностью толковать эти сны.

    Как мы упоминали в Суре 63, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, что существует 3 типа снов:

  • • Сон от Аллаха — например, когда вы видите себя счастливым, наслаждающимся жизнью или в Джаннате (Раю).

    Вы можете рассказать о своем сне членам семьи или близким друзьям, но не делитесь им со всеми, потому что некоторые люди могут позавидовать.

  • • Кошмар от Шайтана — например, когда вы видите себя страдающим, задыхающимся или умирающим.

    Лучше не делиться этим ни с кем, потому что те, кто любит вас, будут беспокоиться о вас, а те, кто вас не любит, будут рады, что вам приснился

    плохой сон.

  • • Сон от самого себя — например, если у вас на следующей неделе выпускной экзамен, и вы постоянно думаете об экзамене, вам могут сниться сны, в которых вы

    идете в школу и сдаете тест.

    Если вам снятся сны о вашей бабушке, которая умерла 2 года назад, это может быть потому, что вы очень по ней скучаете.

    {Имам Муслим}

  • В любом случае, не отвлекайтесь на сны.

    Всегда помните, что Аллах делает то, что лучше для вас, и вы всегда находитесь под Его опекой.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Мы легко можем понять, почему Якуб (мир ему) попросил Юсуфа (мир ему) не рассказывать о своем сне другим.

    Конфиденциальность — одна из самых важных вещей, к которой многие люди в наши дни не относятся серьезно.

    С учетом того, что социальные сети захватывают жизни людей, становится все труднее хранить какие-либо секреты.

    Люди делятся информацией о своем местоположении, личной жизни, детях, домашних животных, друзьях, еде, одежде — по сути, обо всем.

    Они не всегда знают, кто следит за их публикациями, и не осознают, что кто-то может злоупотребить этой информацией.

  • Возможно, вы заметили, что когда вы ищете что-то в интернете (скажем, телефон), внезапно ваши социальные сети наводняются рекламой телефонов!

    И поскольку вы так наивны, вы начинаете думать: «Ого, субхан-Аллах, магия!

    » Вовсе нет.

    Правда в том, что крупные компании используют данные, которые они собирают о вас, и зарабатывают миллиарды долларов.

  • Также, как мы упоминали в Суре 113, мы должны стараться защищать себя от дурного глаза, оберегая свою конфиденциальность, особенно в интернете.

    Нам не обязательно рассказывать людям обо всем, чем Аллах нас благословил.

    Нам не обязательно делать селфи и публиковать его в социальных сетях каждый раз, когда мы идем в дорогой ресторан, покупаем модную пару обуви или как только мать узнает,

    что она беременна на 2 месяца.

  • Illustration
  • Я читал много историй о людях, чьи дома были ограблены после того, как они публиковали в социальных сетях посты, демонстрирующие их роскошный образ жизни, или делились

    подробностями своего отпуска вдали от дома.

    К тому времени, как они вернулись, их дорогие ювелирные изделия, мебель и электроника исчезли.

    Они усвоили этот урок на горьком опыте.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Как мы видим на протяжении всей этой суры, Аллах посылал Свою поддержку Юсуфу (мир ему), когда он нуждался в ней больше всего.

  • Когда братья Юсуфа хотели убить его, вдруг один из них сказал "нет".

  • Когда путники продали его в рабство, визирь относился к нему как к сыну.

  • Когда его ложно обвинили, выступил свидетель, чтобы доказать его невиновность.

  • Когда он попал в тюрьму, Царь увидел сон, который привел к освобождению Юсуфа (мир ему).

  • Когда женщины строили козни против него, царь почтил его.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Жил-был старый фермер, у которого был прекрасный конь.

    Когда соседи сказали ему, что ему очень повезло иметь такого коня, он ответил: "Может быть, а может быть, и нет".

    Однажды конь убежал в горы.

    Соседи сказали ему, что это очень плохо.

    Он ответил: "Может быть, а может быть, и нет".

    Через два дня конь вернулся, приведя с собой шесть диких лошадей из гор.

    Соседи сказали ему, что это очень хорошо.

    Он ответил: "Может быть, а может быть, и нет".

    Позже сын фермера попытался объездить одну из диких лошадей, но упал и сломал ногу.

    Соседи сказали, что это очень плохо.

    Он ответил: "Может быть, а может быть, и нет".

    Через несколько дней солдаты национальной армии пришли в город, чтобы забрать всю молодежь, способную сражаться.

    Но они оставили сына фермера, потому что у него была сломана нога.

    Соседи сказали, что это очень хорошо.

    Фермер ответил: "Может быть, а может быть, и нет".

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Урок здесь в том, что мы не видим всей картины.

    Возможно, хорошее ведет к плохому, а плохое — к хорошему.

    Мы никогда не знаем.

    Несколько примеров можно найти в истории Юсуфа (мир ему).

    Аят 57:23 учит нас, что мы не должны слишком радоваться, когда происходит что-то хорошее, и не должны слишком печалиться, когда происходит что-то плохое.

    Аят 2:216 говорит нам, что, возможно, мы любим что-то, но это оказывается плохим для нас, и, возможно, мы ненавидим что-то, но это оказывается хорошим для нас.

    Аллах видит всю картину; мы же видим лишь маленький пиксель.

    В конечном итоге, мы должны доверять тому, что Аллах делает то, что лучше для нас.

ЛУЧШИЕ ИЗ ИСТОРИЙ

1Алиф-Лям-Ра.

Это аяты ясной Книги.

2Воистину, Мы ниспослали его как арабский Коран, чтобы вы уразумели.

3Мы рассказываем тебе, о Пророк, лучшие из историй, ниспосылая тебе этот Коран, хотя до этого ты был одним из тех, кто ничего не знал о них.

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ1

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ2

نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ3

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Может возникнуть вопрос: «Почему Юсуф (мир ему) увидел во сне что-то хорошее, а не ужасные вещи, которые должны были с ним случиться?

    » Нам нужно понять, что Аллах благословил Юсуфа (мир ему) этим сном, чтобы он мог видеть великий конечный результат и не отвлекаться на трудные события, которые произойдут на

    его пути.

    Возможно, если бы он увидел эти ужасные вещи, он мог бы потерять надежду на успех.

    Точно так же, увидеть во сне, как вас будут чествовать на выпускной церемонии, является лучшей мотивацией, чем увидеть во сне, насколько вы устанете во время учебы.

  • Сны пророков всегда сбываются.

    Например, сон Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о вхождении в Мекку сбылся (48:27).

    Сон Пророка Ибрахима (мир ему) о жертвоприношении сбылся (37:102).

    Сон Пророка Юсуфа (мир ему) также сбылся в конце этой суры.

    Что касается обычных людей, их сны могут сбыться, а могут и не сбыться.

    Сны двух заключенных и Царя также сбылись в этой суре.

  • Не каждый способен толковать сны.

    Пророки, такие как Юсуф и Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует), были благословлены этим знанием.

    Некоторые ученые, такие как Имам Абу Ханифа и Имам Ибн Сирин, также обладали этим даром.

    Ученые ищут подсказки, пытаясь объяснить значение снов.

    Иногда два ученых дают два разных толкования одного и того же сна.

    Возможно, один ученый объяснит один и тот же сон двумя разными способами.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Однажды к Имаму Ибн Сирину пришли двое мужчин, и оба они сказали, что им приснилось, будто кто-то делает объявление.

    Он сказал первому мужчине, что тот отправится в хадж, а второму сказал, что он вор!

    После того как двое мужчин ушли, люди спросили Ибн Сирина: "Почему вы истолковали их сон по-разному?

    " Он сказал: "Когда я посмотрел на первого, я увидел свет веры на его лице, что напомнило мне об Ибрахиме (мир ему), объявляющем о хадже.

    Но когда я посмотрел на второго, я увидел мрак греха на его лице, что напомнило мне о стражниках Юсуфа (мир ему), объявляющих о краже царской чаши.

    " {Имам Ибн Сирин в "Тафсир аль-Ахлам" ("Толкование снов")}

СОН ЮСУФА

4Вспомни, как Юсуф сказал своему отцу: «О мой дорогой отец!

Я видел во сне одиннадцать звезд, солнце и луну — я видел, как они все поклонились мне!

»

5Он ответил: «О мой дорогой сын!

Не рассказывай своим братьям о своем сне, иначе они устроят против тебя козни.

Воистину, Сатана — явный враг для человека.

»

6И так твой Господь изберет тебя, о Юсуф, и научит тебя толкованию снов, и завершит Свою милость над тобой и над потомками Якуба, подобно тому, как Он завершил

ее над твоими праотцами Ибрахимом и Исхаком.

Воистину, твой Господь — Всезнающий, Мудрый.

إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ4

قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ5

وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيم6

Коварный план против Юсуфа

7Воистину, в истории Юсуфа и его братьев есть уроки для вопрошающих.

8Вот они сказали: «Наш отец любит Юсуфа и его брата Биньямина больше, чем нас, хотя нас целая группа.

Воистину, наш отец пребывает в очевидном заблуждении.

»

9Убьем Юсуфа или забросим его в далекую землю, чтобы внимание нашего отца обратилось только к нам, а после этого вы раскаетесь и станете праведными людьми!

10Один из них сказал: «Не убивайте Юсуфа, а бросьте его на дно колодца, чтобы его подобрали путники, если вы все же решитесь на это!

»

لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ7

إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ8

ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ9

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ10

Убеждение Якуба

11Они сказали: «О, отец наш!

Почему ты не доверяешь нам Юсуфа, хотя мы искренне желаем ему добра?

»

12«Пошли его с нами завтра, пусть он повеселится и поиграет.

И мы непременно будем его оберегать».

13Он ответил: «Мне будет очень тяжело, если вы его заберёте, и я опасаюсь, что его съест волк, когда вы будете невнимательны».

14Они возразили: «Если его съест волк, когда нас так много, тогда мы, несомненно, окажемся в числе потерпевших!

»

15Когда же они увели его и решили бросить его на дно колодца, Мы внушили ему: «Однажды ты напомнишь им обо всём этом, когда они не будут знать, кто

ты».

قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَالَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ11

أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ12

قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ13

قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ14

فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ15

Инсценировка смерти Юсуфа

16Позже они вернулись к своему отцу вечером, плача.

17Они сказали: 'О наш отец!

Мы соревновались и оставили Юсуфа одного с нашими вещами, и волк съел его!

Но ты не поверишь нам, даже если мы говорим правду.

'

18И они принесли его рубашку, испачканную ложной кровью.

Он ответил: 'Нет!

Вы сами сотворили это зло.

Мне остаётся лишь прекрасное терпение!

Я прошу помощи у Аллаха против того, что вы описываете.

'

وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ16

قَالُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ17

وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ18

Юсуф продан в рабство

19И пришли путники.

Они послали своего водоноса, и тот опустил свое ведро в колодец.

Он воскликнул: «О, радость!

Вот мальчик!

» И они утаили его как товар, но Аллах знал всё, что они совершали.

20Затем они продали его за ничтожную цену, за несколько серебряных монет.

Они просто хотели избавиться от него.

وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ19

وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۢ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ20

Юсуф в Египте

21Тот египтянин, который купил его, сказал своей жене: «Окажи ему хороший прием.

Быть может, он принесет нам пользу, или мы усыновим его».

Так Мы утвердили Юсуфа на земле и научили его толкованию сновидений.

Аллах властен вершить Свои дела, однако большинство людей не ведают этого.

22Когда он достиг зрелости, Мы даровали ему мудрость и знание.

Так Мы вознаграждаем творящих добро.

وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ21

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ22

Испытание

23И та, в чьем доме он жил, стала склонять его к себе.

Она заперла двери накрепко и сказала: «Иди ко мне!

» Он сказал: «Упаси Аллах!

Мой господин хорошо обращался со мной.

Воистину, не преуспеют нечестивцы.

»

24Она возжелала его, и он возжелал бы ее, если бы не увидел знамения своего Господа.

Так Мы отвратили от него зло и мерзость.

Воистину, он был одним из Наших избранных рабов.

25Они устремились к двери, и она разорвала его рубаху сзади.

У двери они встретили ее мужа.

Она воскликнула: «Каково воздаяние тому, кто посягнул на твою жену, кроме темницы или мучительного наказания?

»

وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ23

وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ24

وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيم25

Свидетель

26Юсуф ответил: «Это она пыталась соблазнить меня».

И свидетель из ее семьи сказал: «Если рубашка Юсуфа порвана спереди, то она говорит правду, а он лжет.

27Но если она порвана сзади, то она лжет, а он говорит правду».

28Когда ее муж увидел, что его рубашка порвана сзади, он сказал ей: «Это, несомненно, одна из ваших хитростей, женщины!

Воистину, ваши хитрости велики!

»

29«О Юсуф!

Забудь об этом».

И он сказал своей жене: «Проси прощения за свой грех.

Воистину, это твоя вина».

قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ26

وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ27

فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيم28

يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِ‍ِٔينَ29

How to study Surah Yûsuf with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.