유수프
يُوسُف
یُوسُف
Surah Yûsuf for kids content

LEARNING POINTS
- •
이것은 꾸란에서 가장 긴 이야기이며, 이 책의 다른 어떤 곳에서도 반복되지 않습니다.
- •
이야기는 유수프가 자신과 가족에 대한 꿈을 꾸었을 때 시작되었고, 그 꿈은 수라의 끝에서 실현되었습니다.
- •
유수프의 이복형제들은 그를 매우 질투하여 그의 죽음을 위장하여 그를 없애기로 결정했습니다.
- •
형제들이 한 일 때문에 유수프는 노예로 팔렸고, 그가 무죄였음에도 불구하고 감옥에 갇히게 되었습니다.
- •
알라께서는 유수프에게 꿈을 이해하는 능력을 축복하셨습니다.
이것은 그가 왕의 꿈의 의미를 설명한 후에 감옥에서 나오도록 도왔습니다.
- •
새로운 재상으로서, 유수프는 이집트를 수년간의 기근으로부터 구할 수 있었습니다.
- •
유수프는 권좌에 올랐음에도 불구하고 형제들에게 복수하지 않았습니다.
대신, 그는 그들을 돕고 용서했습니다.
- •
유수프의 온 가족은 이집트에서 재회했습니다.
- •
선지자님께서는 알라께서 항상 그를 도우실 것임을 아시면서 계속해서 사람들을 이슬람으로 초대하도록 권고받으셨습니다.
- •
예언자들은 시련과 도전을 겪지만, 그들은 항상 알라의 도움으로 성공합니다.


BACKGROUND STORY
- •
유수프 (아.
쌀람)가 어렸을 때, 그는 해와 달과 열한 개의 별이 자신에게 엎드려 절하는 꿈을 꾸었습니다.
이는 언젠가 그의 아버지, 계모, 그리고 열한 명의 형제들이 그에게 존경의 표시로 엎드려 절하게 될 것을 의미했습니다.
그의 아버지 예언자 야쿱 (아.
쌀람)은 그에게 이 꿈을 형들에게 말하지 말라고 했습니다.
유수프와 그의 동생 베냐민은 야쿱의 열두 아들 중 가장 어린 친형제였다는 것을 아는 것이 중요합니다.
그들의 열 명의 형들은 다른 어머니에게서 태어났습니다.
유수프와 베냐민은 어린 나이에 어머니를 잃었기 때문에 아버지로부터 더 많은 보살핌이 필요했습니다.
형들은 아버지가 자신들보다 유수프와 베냐민을 더 사랑한다고 생각하여 매우 질투했습니다.
- •
결국 유수프의 형들은 질투심에 눈이 멀어 그를 없애기로 결정했습니다.
처음에는 그를 죽일 계획을 세웠으나, 마음을 바꿔 멀리 떨어진 우물에 던져 넣기로 했습니다.
그는 나중에 한 무리의 여행자들에게 발견되어 이집트의 재상에게 노예로 팔려갔습니다.
유수프는 아름다움과 꿈을 해몽하는 능력을 축복받았습니다.
그가 성인이 되자 재상의 아내가 그를 유혹하려 했으나, 그는 거절했습니다.
그녀는 이야기를 꾸며 남편에게 불평하여 유수프를 곤경에 빠뜨렸습니다.
그는 무죄였음에도 불구하고 여러 해 동안 감옥에 갇히게 되었습니다.
- •
감옥에서 유수프는 다른 두 명의 죄수를 알게 되었습니다.
그들 각자는 꿈을 꾸었고 유수프는 그들의 꿈을 해몽할 수 있었습니다.
죄수 중 한 명은 결국 왕을 섬기러 돌아갔습니다.
어느 날 왕은 아무도 설명할 수 없는 악몽을 꾸었습니다.
전직 죄수는 유수프에게 그 악몽을 설명해달라고 했습니다.
유수프는 이집트가 비 부족과 식량 부족으로 인해 어려운 시기를 겪을 것이라고 말했습니다.
유수프는 그 후 석방되었고 무죄가 선언되었습니다.
왕은 유수프의 인품에 감명받아 그를 새로운 재상으로 고용하여 그 어려운 시기 동안 식량 공급을 관리하게 했습니다.
- •
나중에 유수프의 형들은 어려움을 겪는 가족을 위해 식량을 사러 왔습니다.
그는 그들을 알아보았지만, 그들은 유수프의 나이와 왕족으로서의 지위 때문에 그를 알아보지 못했습니다.
그는 그들에게 가족에 대한 자세한 내용을 물었고, 앞으로 베냐민을 위한 식량을 가져가려면 막내 동생 베냐민을 데려오라고 말했습니다.
유수프는 또한 그들의 돈을 그들의 짐 속에 몰래 넣어두어 그들이 다시 돌아와 미래의 식량을 살 수 있도록 했습니다.
처음에는 그들의 아버지가 그들을 믿지 않아 베냐민을 함께 보내는 것을 거부했습니다.
그러나 그들이 베냐민을 안전하게 데려오겠다고 약속한 후에야 아버지는 동의했습니다.
- •
유수프는 베냐민에게 몰래 자신의 진짜 신분을 밝히고 그를 이집트에 머물게 할 계획을 세웠습니다.
형들이 아버지에게 돌아와 베냐민을 데려올 수 없다는 슬픈 소식을 전하자, 야쿱 (아.
쌀람)은 너무나 많이 울어 시력을 잃을 정도였습니다.
그는 아들들에게 돌아가 유수프와 베냐민을 주의 깊게 찾아보라고 말했습니다.
형들은 유수프에게 돌아와 자비를 베풀어달라고 간청했습니다.
유수프가 자신이 누구인지 말했을 때 그들은 충격을 받았습니다.
그들이 진심으로 사과하자마자 그는 그들을 용서했습니다.
유수프는 그들에게 자신의 셔츠를 가져가 아버지의 얼굴에 대어 다시 볼 수 있게 하고, 온 가족을 이집트로 데려오라고 부탁했습니다.
그들 모두가 도착하자, 그의 아버지, 계모, 그리고 열한 명의 형제들이 존경의 표시로 그에게 엎드려 절했고, 그리하여 그의 오래된 꿈이 이루어졌습니다.
그리고 모두가 유수프 (아.
쌀람)의 보살핌 아래 이집트에서 행복하게 살았습니다.



WORDS OF WISDOM
- •
이 수라는 예언자(ﷺ)의 아내 카디자(Khadijah)와 삼촌 아부 탈립(Abu Talib)이 단 3일 간격으로 사망한 후, 예언자(ﷺ)의 삶에서 매우 어려운 시기에 계시되었습니다.
예언자(ﷺ)께서 두 주요 지지자를 잃으시자, 우상 숭배자들은 메카의 소수 무슬림 공동체에 대한 박해를 강화했습니다.
그리하여 이 수라는 예언자(ﷺ)께서 유수프(Yusuf, A.
S.
)의 삶과 공감할 수 있었기에 그분을 위로하기 위해 계시되었습니다.
두 이야기는 여러 면에서 유사합니다:
- •
1.
유수프(Yusuf, A.
S.
)처럼 예언자(ﷺ)도 수년 동안 고향을 떠나야만 했습니다.
- •
2.
알라께서 그에게 특별한 자비를 베푸시고 그를 예언자로 만드셨기 때문에 사람들은 그를 질투했습니다.
- •
3.
그는 시인, 거짓말쟁이, 미친 사람이라고 거짓 비난을 받았습니다.
- •
4.
유수프(Yusuf, A.
S.
)는 좋든 나쁘든 항상 알라께 기도했으며, 예언자(ﷺ)도 마찬가지였습니다.
- •
유수프(아.
스.
)처럼, 선지자(싸.
아.
스.
)는 많은 고난을 겪어야만 했고, 결국 완전한 통치권을 얻게 되었습니다.
- •
수년간의 박해 후에, 선지자(싸.
아.
스.
)는 메카를 정복했고 그의 적들을 관대하게 대했습니다.
그는 심지어 유수프(아.
스.
)가 그의 형제들을 용서하며 92절에서 말했던 바로 그 말을 인용했습니다: "오늘 너희에게는 아무런 책망도 없노라.
알라께서 너희를 사하시기를!
그분은 자비로운 자들 중 가장 자비로우신 분이시라!
"
- •
메카인들은 이슬람을 받아들였고, 유수프(아.
스.
)의 가족처럼 그들은 그 후에 평화롭게 살았습니다.

WORDS OF WISDOM
- •
꾸란을 숙고하는 일부 학자들은 이 책의 아름다움의 새로운 차원을 발견했습니다.
그들은 이를 '고리 구조(Ring Structure)'라고 부르는데, 이는 꾸란의 많은 수라(장)와 심지어 구절에서도 발견됩니다.
'고리 구조'는 기본적으로 그 수라나 구절 중 어느 하나를 정확히 중간으로 접으면, 전반부와 후반부가 완벽하게 일치한다는 것을 의미합니다.
- •
예를 들어, 2장 185절을 자세히 살펴보면, 1번 문장과 6번 문장이 일치하고, 2번 문장과 5번 문장이 일치하며, 3번 문장과 4번 문장이 일치한다는 것을 알 수 있습니다.
해당 구절은 아래와 같이 요약됩니다:
- •
예언자 무함마드(ﷺ)께서는 읽거나 쓸 줄 모르셨기 때문에 이는 매우 흥미롭습니다.
이는 그분이 꾸란의 저자가 아님을 증명합니다.
오히려 그분은 자신에게 계시된 대로 수라들을 암기하셨을 뿐입니다.
따라서 그분이 이러한 놀라운 순서로 수라들을 구성하는 것은 단순히 불가능했습니다.


WORDS OF WISDOM
- •
일부 사하바들이 예언자(ﷺ)께 "저희에게 이야기를 들려주셨으면 합니다"라고 말씀드렸다고 전해집니다.
이에 유수프(A.
S.
)의 이야기가 계시되었습니다.
{이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}
- •
모든 사람은 이야기를 좋아합니다.
이야기는 교훈을 담고 마음을 울립니다.
사람들은 이야기에 공감할 수 있습니다.
이야기는 기억하기 쉽고 다른 사람들과 자주 공유됩니다.
우리가 연설을 들을 때, 보통 이야기는 기억하고 연설의 대부분은 잊어버립니다.
이것이 바로 꾸란과 하디스가 이야기로 가득 찬 이유입니다.
다음번에 강연을 하거나 발표를 할 때, 반드시 이야기를 들려주세요.


WORDS OF WISDOM
- •
이맘 알-쿠르투비에 따르면, 유수프 (평화가 그에게 있기를)의 이야기는 다음과 같은 이유들로 매우 특별합니다:
- •
• 이 이야기는 모두에게 행복한 결말을 선사합니다.
유수프 (평화가 그에게 있기를)는 이집트의 최고 대신이 되고, 그는 형제들을 용서하며, 온 가족이 이집트에서 재회하고, 그들은 모두 영원히 행복하게 삽니다.
- •
• 무사, 살리흐, 후드, 그리고 루트 (평화가 그들에게 있기를)의 이야기들과는 달리, 유수프 (평화가 그에게 있기를)의 이야기에서는 아무도 파멸되지 않습니다.
- •
• 많은 사람들이 이 이야기 속의 교훈과 우여곡절에 공감할 수 있습니다.
- •
• 이 이야기는 특히 부당하게 대우받았던 사람들에게 매우 위안이 됩니다.

WORDS OF WISDOM
- •
이 수라에서 배우는 주요 교훈 중 하나는 아무리 선량하더라도 때로는 인생이 당신에게 흙을 던질 것이라는 점입니다.
많은 사람들은 게임에서 지거나 시험에 떨어지면 항상 이기거나 성공해야 한다고 생각하기 때문에 화를 냅니다.
하지만 인생은 그렇게 흘러가지 않습니다.
인생에는 오르막과 내리막, 성공과 실패가 있습니다.
그러니 인생이 당신에게 흙을 던질 때, 그 흙이 당신을 묻어버리게 두지 마십시오.
대신, 그것을 당신의 발밑에 두고 일어서십시오.
모든 도전을 기회로 바꾸십시오.
- •
• 유수프 (A.
S.
)는 많은 어려움에 직면해야 했지만, 그는 성공했습니다.
- •
• 예언자 (ﷺ)께서는 많은 어려움을 겪으셨지만, 결국 모든 것이 그분께 유리하게 전개되었습니다.
- •
• 무슬림들은 우후드에서 패배했지만, 결국 그들이 우세했습니다.
- •
• 어떤 사람들은 맹인으로 태어났지만, 꾸란을 암기하고 이슬람을 위해 봉사할 수 있습니다.
- •
어떤 사람들은 시험에 떨어지거나 사업에 실패하지만, 다시 일어설 수 있습니다.
- •
어떤 사람들은 열심히 일하고 선한 일을 하지만 다른 사람들에게 인정받지 못합니다.
알라께서는 그들을 인정하시며, 그것이 가장 중요합니다.
- •
네, 우리는 때때로 넘어질 수 있습니다.
그것은 세상의 끝이 아닙니다.
우리는 다시 일어나 계속 나아가야 합니다.
때때로 지거나 실패하는 것은 괜찮습니다.
왜냐하면 이것이 이기고 성공하는 것에 의미와 가치를 부여할 것이기 때문입니다.
가장 중요한 것은 자신을 믿고, 알라께 의지하며, 최선을 다하고, 결코 희망을 잃지 않는 것입니다.

WORDS OF WISDOM
- •
이 수라는 꿈에 대해, 그리고 알라께서 유수프(평화가 그에게 있기를)에게 그 꿈들을 해석하는 능력을 어떻게 축복하셨는지에 대해 이야기합니다.
우리가 수라 63장에서 언급했듯이, 예언자(알라의 평화와 축복이 그에게 있기를)께서는 꿈에는 세 가지 종류가 있다고 말씀하셨습니다:
- •
• 알라로부터 온 꿈—예를 들어, 자신이 행복하거나, 삶을 즐기거나, 천국(잔나)에 있는 것을 보는 경우입니다.
가족이나 가까운 친구들에게 꿈에 대해 이야기할 수 있지만, 모든 사람과 공유하지 마십시오.
어떤 사람들은 질투할 수도 있기 때문입니다.
- •
• 샤이탄(사탄)으로부터 온 악몽—예를 들어, 자신이 고통받거나, 질식하거나, 죽는 것을 보는 경우입니다.
이것은 누구와도 공유하지 않는 것이 좋습니다.
왜냐하면 당신을 사랑하는 사람들은 당신을 걱정할 것이고, 당신을 좋아하지 않는 사람들은 당신이 나쁜 꿈을 꾸었다는 것에 기뻐할 것이기 때문입니다.
- •
• 자신으로부터 온 꿈—예를 들어, 다음 주에 기말고사가 있고 계속 시험에 대해 생각한다면, 학교에 가서 시험을 치르는 꿈을 꿀 수도 있습니다.
2년 전에 돌아가신 할머니 꿈을 꾼다면, 이것은 당신이 할머니를 너무 그리워하기 때문일 수 있습니다.
{이맘 무슬림}
- •
어쨌든, 꿈에 현혹되지 마십시오.
알라께서 당신에게 가장 좋은 것을 행하신다는 것을 항상 명심하고, 당신은 항상 그분의 보살핌 아래 있습니다.

SIDE STORY
- •
야쿱(평화가 깃들기를)께서 유수프(평화가 깃들기를)에게 자신의 꿈을 다른 사람들과 나누지 말라고 요청하신 이유를 우리는 쉽게 이해할 수 있습니다.
사생활 보호는 요즘 많은 사람들이 진지하게 여기지 않는 가장 중요한 것들 중 하나입니다.
소셜 미디어가 사람들의 삶을 장악하면서, 어떤 비밀이든 지키기가 점점 더 어려워지고 있습니다.
사람들은 자신의 위치, 개인 생활, 자녀, 반려동물, 친구, 음식, 옷—기본적으로 모든 것—에 대한 정보를 공유합니다.
그들은 누가 자신의 게시물을 팔로우하는지 항상 알지 못하며, 누군가가 이 정보를 오용할 수 있다는 사실을 깨닫지 못합니다.
- •
온라인에서 어떤 물건(예를 들어 휴대폰)을 검색하면, 갑자기 소셜 미디어에 휴대폰 광고가 넘쳐나는 것을 알아차렸을 수도 있습니다!
그리고 당신은 너무나 순진해서 "와, 수브한알라, 마법이다!
"라고 생각하기 시작합니다.
사실은 그렇지 않습니다.
진실은 대기업들이 당신에 대해 수집한 데이터를 활용하여 수십억 달러를 벌어들인다는 것입니다.
- •
또한, 수라 113장에서 언급했듯이, 우리는 사생활, 특히 온라인에서의 사생활을 보호함으로써 악한 눈으로부터 자신을 보호하려고 노력해야 합니다.
우리는 알라께서 우리에게 축복하신 모든 것을 사람들에게 알려줄 필요는 없습니다.
비싼 레스토랑에 갈 때마다, 멋진 신발 한 켤레를 살 때마다, 또는 엄마가 임신 2개월이라는 사실을 알게 되자마자 셀카를 찍어 소셜 미디어에 올릴 필요는 없습니다.
- •
저는 화려한 생활 방식을 과시하거나 집을 비운 휴가에 대한 세부 정보를 소셜 미디어에 게시한 후 집이 강도당한 사람들에 대한 많은 이야기를 읽었습니다.
그들이 돌아왔을 때, 그들의 값비싼 보석, 가구, 전자기기는 사라지고 없었습니다.
그들은 이 교훈을 혹독하게 배웠습니다.


WORDS OF WISDOM
- •
이 수라 전반에 걸쳐 볼 수 있듯이, 유수프 (평화가 깃들기를)가 가장 필요로 할 때 알라께서는 그분(알라)의 도움을 보내셨습니다.
- •
유수프의 형제들이 그를 죽이려 했을 때, 갑자기 그들 중 한 명이 반대했습니다.
- •
여행자들이 그를 노예로 팔았을 때, 재상은 그를 아들처럼 대했습니다.
- •
그가 누명을 썼을 때, 한 증인이 그의 무죄를 증명하기 위해 나섰습니다.
- •
그가 감옥에 갔을 때, 왕이 꿈을 꾸었고 이는 유수프 (평화가 깃들기를)의 석방으로 이어졌습니다.
- •
여인들이 그를 모해했을 때, 왕은 그를 우대했다.

SIDE STORY
- •
한 늙은 농부에게 훌륭한 말이 한 마리 있었습니다.
이웃들이 그에게 그 말을 가진 것이 매우 운이 좋은 일이라고 말했을 때, 그는 "그럴 수도 있고, 아닐 수도 있지요.
"라고 대답했습니다.
어느 날 그 말이 산으로 도망쳤습니다.
이웃들은 그에게 이것이 매우 나쁜 일이라고 말했습니다.
그는 "그럴 수도 있고, 아닐 수도 있지요.
"라고 대답했습니다.
이틀 후, 그 말은 산에서 야생마 여섯 마리와 함께 돌아왔습니다.
이웃들은 그에게 이것이 매우 좋은 일이라고 말했습니다.
그는 "그럴 수도 있고, 아닐 수도 있지요.
"라고 대답했습니다.
나중에, 농부의 아들이 야생마 중 한 마리를 길들이려다가 말에서 떨어져 다리가 부러졌습니다.
이웃들은 이것이 매우 나쁜 일이라고 말했습니다.
그는 "그럴 수도 있고, 아닐 수도 있지요.
"라고 대답했습니다.
며칠 후, 국가군 병사들이 싸울 수 있는 모든 젊은이들을 데려가기 위해 마을로 왔습니다.
하지만 그들은 다리가 부러진 농부의 아들은 남겨두었습니다.
이웃들은 이것이 매우 좋은 일이라고 말했습니다.
농부는 "그럴 수도 있고, 아닐 수도 있지요.
"라고 대답했습니다.


WORDS OF WISDOM
- •
여기서의 교훈은 우리가 전체 그림을 보지 못한다는 것입니다.
어쩌면 좋은 일이 나쁜 일로 이어지고, 나쁜 일이 좋은 일로 이어질 수도 있습니다.
우리는 결코 알 수 없습니다.
유수프(평화가 그에게 있기를)의 이야기에서 여러 가지 예를 찾을 수 있습니다.
57장 23절은 우리에게 좋은 일이 생겼을 때 너무 기뻐하지 말고, 나쁜 일이 생겼을 때 너무 슬퍼하지 말라고 가르쳐 줍니다.
2장 216절은 우리에게 어쩌면 우리가 어떤 것을 사랑하지만 그것이 우리에게 나쁜 것으로 판명될 수 있고, 어떤 것을 싫어하지만 그것이 우리에게 좋은 것으로 판명될 수도 있다고 말합니다.
알라께서는 전체 그림을 보십니다.
우리는 단지 작은 픽셀만을 봅니다.
결국에는 알라께서 우리에게 가장 좋은 것을 행하신다는 것을 신뢰해야 합니다.
최고의 이야기들
1알리프 람 라.
이것들은 명백한 성서의 구절들이니라.
2실로 우리가 그것을 아랍어 꾸란으로 내렸으니, 너희가 이해할 수 있도록 함이라.
3우리가 그대에게 이 꾸란을 계시함으로써 가장 훌륭한 이야기들을 들려주노니, 비록 그 전에는 그대가 그것들에 대해 아무것도 알지 못하는 자들 중 하나였음에도 그러하니라.
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ1
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ2
نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ3

WORDS OF WISDOM
- •
누군가 이렇게 물을 수 있습니다.
"왜 유수프 (평화가 그에게 있기를)는 좋은 꿈을 꾸었지만, 그에게 닥칠 끔찍한 일들은 보지 못했을까요?
" 우리는 알라께서 유수프 (평화가 그에게 있기를)에게 이 꿈을 주신 것은 그가 위대한 최종 결과를 보고, 도중에 일어날 힘든 일들에 의해 흔들리지 않도록 하기 위함이었음을 이해해야 합니다.
아마도 그가 그 끔찍한 일들을 보았다면, 성공에 대한 희망을 잃었을지도 모릅니다.
마찬가지로, 졸업식에서 어떻게 영예를 얻을지에 대한 꿈을 꾸는 것이 공부하는 동안 얼마나 피곤할지에 대한 꿈을 꾸는 것보다 더 나은 동기 부여가 됩니다.
- •
예언자들의 꿈은 항상 실현됩니다.
예를 들어, 예언자 무함마드 (알라의 평화와 축복이 그에게 있기를)께서 메카에 입성하는 꿈은 실현되었습니다 (48:27).
예언자 이브라힘 (평화가 그에게 있기를)의 희생에 대한 꿈도 실현되었습니다 (37:102).
예언자 유수프 (평화가 그에게 있기를)의 꿈 또한 이 수라의 끝에서 실현되었습니다.
일반 사람들의 꿈은 실현될 수도 있고 실현되지 않을 수도 있습니다.
이 수라에서 두 죄수와 왕의 꿈 또한 실현되었습니다.
- •
모든 사람이 꿈을 해몽할 수 있는 것은 아닙니다.
유수프와 무함마드 (알라의 평화와 축복이 그에게 있기를)와 같은 예언자들은 이 지식을 축복받았습니다.
이맘 아부 하니파와 이맘 이븐 시린과 같은 일부 학자들도 이 재능을 가지고 있었습니다.
학자들은 꿈의 의미를 해몽하려 할 때 단서를 찾습니다.
때로는 두 학자가 같은 꿈에 대해 두 가지 다른 해몽을 내놓기도 합니다.
어쩌면 한 학자가 같은 꿈을 두 가지 다른 방식으로 해몽할 수도 있습니다.

SIDE STORY
- •
어느 날, 두 남자가 이맘 이븐 시린에게 와서 둘 다 누군가 공표하는 꿈을 꾸었다고 말했다.
그는 첫 번째 남자에게는 그가 하즈를 떠날 것이라고 말했고, 두 번째 남자에게는 그가 도둑이라고 말했다!
두 남자가 떠난 후, 사람들이 이븐 시린에게 물었다.
"왜 그들의 꿈을 다르게 해몽하셨습니까?
" 그가 말했다.
"첫 번째 남자를 보았을 때, 나는 그의 얼굴에서 신앙의 빛을 보았는데, 그것은 나에게 이브라힘 (평화가 그에게 있기를)이 하즈를 공표하는 것을 떠올리게 했습니다.
그러나 두 번째 남자를 보았을 때, 나는 그의 얼굴에서 죄악의 어둠을 보았는데, 그것은 나에게 유수프 (평화가 그에게 있기를)의 경비병들이 왕실 잔의 도난을 공표하는 것을 떠올리게 했습니다.
" {이맘 이븐 시린, '타프시르 알-아흘람' ('꿈 해몽') 중에서}
유수프의 꿈
4유수프가 그의 아버지에게 말했던 때를 기억하라.
'오 나의 사랑하는 아버지!
제가 꿈에서 열한 개의 별과 해와 달을 보았는데, 그들 모두가 저에게 엎드려 절하는 것을 보았습니다!
'
5그가 대답했다, '오 나의 사랑하는 아들아!
너의 형제들에게 너의 꿈에 대해 말하지 마라.
그렇지 않으면 그들이 너에게 계략을 꾸밀 것이다.
실로 사탄은 인간에게 분명한 적이다.
'
6그리하여 너의 주님께서 너를 선택하시고, 오 유수프여, 너에게 꿈의 해석을 가르치시며, 너와 야쿱의 자손들에게 그분의 은혜를 완성하실 것이다.
그분께서 이전에 너의 할아버지들인 이브라힘과 이스학에게 그것을 완성하셨던 것처럼.
실로 너의 주님께서는 완전한 지식과 지혜를 가지고 계신다.
إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ4
قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ5
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيم6
유수프에 대한 음모
7실로 유수프와 그의 형제들의 이야기 속에는 묻는 자들을 위한 교훈들이 있느니라.
8그들이 서로에게 말하기를, '우리 아버지는 실로 유수프와 그의 동생 베냐민을 우리보다 더 사랑하시는구나.
우리는 이토록 많은 무리인데도 말이다.
의심할 여지 없이, 우리 아버지는 분명히 잘못되어 있노라.
'
9유수프를 죽이거나 그를 어떤 먼 땅에 버리자.
그리하면 우리 아버지의 관심이 오직 우리에게만 향할 것이며, 그 후에 너희는 회개하고 선량한 사람이 될 수 있으리라!
10그들 중 한 명이 말하기를, '유수프를 죽이지 말라.
그를 우물 바닥에 던져라.
그리하면 지나가는 행인들이 그를 데려가게 될 것이니, 만약 너희가 (정말) 그렇게 하려 한다면 말이다!
'
لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ7
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ8
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ9
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ10
야쿱 설득
11그들이 말했다.
"오, 저희 아버지!
저희가 진정으로 유수프를 위하는데도 왜 그를 저희에게 맡기지 않으십니까?
"
12"내일 그를 저희와 함께 보내주십시오.
그가 즐겁게 놀 수 있도록 말입니다.
그리고 저희가 반드시 그를 보살피겠습니다.
"
13그가 대답했다.
"너희가 그를 데려가는 것이 정말 슬플 것이다.
그리고 너희가 방심하는 사이에 늑대가 그를 잡아먹을까 두렵다.
"
14그들이 반박했다.
"만약 늑대가 그를 잡아먹는다면, 저희처럼 많은 수가 있는데도, 그렇다면 저희는 분명히 손실자가 될 것입니다!
"
15마침내 그들이 그를 데려가 우물 바닥에 던지기로 결정했을 때, 우리는 그에게 계시했다.
"언젠가 너는 그들이 네가 누구인지 모를 때 이 모든 것을 그들에게 상기시킬 것이다.
"
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَالَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ11
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ12
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ13
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ14
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ15
유수프의 죽음을 가장함
16그 후에 그들은 저녁에 울면서 아버지께 돌아왔더라.
17그들이 말하길, '오, 저희 아버님!
저희는 경주를 하러 갔고 유수프를 저희 짐과 함께 홀로 두었는데, 늑대가 그를 먹어버렸습니다!
그러나 저희가 진실을 말한다 할지라도 아버님께서는 저희를 믿지 않으실 것입니다.
'
18그들은 거짓 피로 얼룩진 그의 셔츠를 가져왔더라.
그가 말하길, '아니오!
너희가 악한 일을 꾸몄음이 분명하구나.
나에게는 오직 아름다운 인내만이 있을 뿐이로다!
나는 너희의 주장에 대해 알라께 도움을 구하노라.
'
وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ16
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ17
وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ18
유수프, 노예로 팔리다
19그리고 몇몇 여행자들이 지나가고 있었다.
그들은 그들의 물 긷는 자를 보냈고, 그가 우물에 양동이를 내리자 소리쳤다.
'오, 웬 기쁜 소식인가!
여기 소년이 있구나!
' 그리고 그들은 그를 몰래 데려가 팔아넘기려 했으나, 알라께서는 그들이 행한 모든 것을 온전히 알고 계셨노라.
20그들은 '나중에' 그를 헐값에 팔았으니, 단지 몇 푼의 은화에 불과했다.
그들은 단지 그를 제거하고 싶었을 뿐이었노라.
⁵
وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ19
وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۢ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ20
이집트에서의 유수프
21그를 산 이집트 사람이 그의 아내에게 말하기를, '그를 잘 보살펴 주시오.
그가 우리에게 유용할지도 모르고 우리가 그를 아들로 삼을 수도 있소.
' 이와 같이 우리는 유수프를 그 땅에 정착시켰으니, 이는 그에게 꿈 해몽을 가르치기 위함이었노라.
알라께서는 항상 그분의 계획을 이루시나, 대부분의 사람들은 알지 못하노라.
22후에 그가 성숙해졌을 때, 우리는 그에게 지혜와 지식을 주었노라.
이와 같이 우리는 선을 행하는 자들에게 보상하노라.
وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ21
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ22
시험
23그가 거주하던 집의 여인이 그를 유혹하려 하였으니, 그녀는 문들을 굳게 잠그고 말하기를, '내게로 오라!
' 그가 대답하기를, '하나님께 피하나이다!
실로 저의 주인이 저를 잘 대우해 주셨나이다.
실로 죄를 짓는 자들은 결코 성공하지 못하리라.
'
24그녀는 그에게 달려들었으나, 그는 주님으로부터의 증거를 보았기에 (그녀와) 같지 아니하였노라.
이처럼 우리는 그에게서 악과 추악함을 멀리하게 하였노라.
실로 그는 우리의 선택된 종들 중 하나였노라.
25그들은 문으로 달려갔으며 그녀는 그의 셔츠를 뒤에서 찢었노라.
문에서 그녀의 남편을 발견하였더라.
그녀가 소리치기를, '당신의 아내에게 악을 행하려 한 자에 대한 벌은 감옥이나 고통스러운 형벌 외에 무엇이겠습니까?
'
وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ23
وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ24
وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيم25
증인
26유수프가 대답했다.
"그녀가 나를 유혹하려 했습니다.
" 그리고 그녀의 가족 중 한 증인이 선언했다.
"만일 유수프의 셔츠가 앞에서 찢어졌다면, 그녀가 진실을 말하는 것이고 그가 거짓말하는 것입니다.
27그러나 만일 그것이 뒤에서 찢어졌다면, 그녀가 거짓말하는 것이고 그가 진실을 말하는 것입니다.
"
28그래서 그녀의 남편이 그의 셔츠가 뒤에서 찢어진 것을 보았을 때, 그는 그녀에게 말했다.
"이것은 너희 여자들의 계략 중 하나임에 틀림없다!
정녕 너희의 계략은 매우 교활하구나!
"
29"오 유수프여!
이 일은 잊어버려라.
" 그리고 그는 그의 아내에게 말했다.
"너의 죄에 대해 사과해라.
그것은 분명 너의 잘못이다.
"
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ26
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ27
فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيم28
يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِِٔينَ29
How to study Surah Yûsuf with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.