Surah 11
Volume 3

Hûd

هُود

ہُود

Surah Hûd for kids content

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Le Prophète (ﷺ) était doté de grandes qualités de leadership, y compris sa capacité à tenir une shura — une discussion avec ses compagnons pour parvenir à une décision. Techniquement, il n'avait pas à le faire car il recevait déjà des révélations d'Allah.

    Mais il voulait enseigner à ses disciples à discuter entre eux afin qu'ils puissent prendre les bonnes décisions après sa mort. C'est pourquoi le Prophète (ﷺ) a toujours réussi.

  • Lors de la bataille de Badr, il a suivi le conseil d'Al-Hubab ibn Al-Munzir de prendre le contrôle des puits de Badr, ce qui a coupé l'approvisionnement en eau de l'ennemi et a mené les Musulmans à la victoire.

  • Lors de la bataille du Fossé, il a suivi le conseil de Salman Al-Farisi de creuser un fossé pour protéger Médine des forces ennemies (comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 33).

  • Il a également suivi le conseil de son épouse Oum Salamah après l'accord de paix d'Al-Houdaybiya (comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 48).

  • C'est une leçon pour nous tous de demander à Allah la guidance et de demander conseil aux gens. Comme le dit le proverbe, "Quatre yeux voient mieux que deux."

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • Les versets 96-99 nous racontent comment Pharaon fut suivi aveuglément par son peuple, même s'il avait tort. Cela me rappelle une histoire fictive qui s'est déroulée dans une ville appelée Dumbville.

    Les habitants de Dumbville se sont réveillés un jour pour découvrir un grand trou au milieu de la route. Beaucoup de gens sont tombés dans le trou et sont morts avant de pouvoir atteindre l'hôpital, qui était loin.

  • Le chef suprême de Dumbville a convoqué une réunion d'urgence avec ses principaux conseillers pour voir ce qui pouvait être fait.

    Un conseiller a suggéré : « Et si nous mettions un grand panneau d'avertissement qui dit : "Si vous vous blessez, Dumbville ne peut pas vous aider ?" » Le chef suprême a répondu : « Quelle idée stupide.

    » Le deuxième conseiller a dit : « Et si nous construisions un hôpital à côté du trou ? » Encore une fois, le chef suprême a dit que c'était une idée stupide parce que cela prendrait beaucoup de temps et coûterait beaucoup d'argent.

    D'autres conseillers ont suggéré différentes choses, mais le chef suprême les a toutes qualifiées de stupides.

  • Quand ils ont abandonné, ils ont demandé : « Ô puissant chef ! Que devrions-nous faire alors ? » Il a dit : « C'est très simple. Nous n'avons qu'à couvrir ce trou et en creuser un autre à côté de l'hôpital. » Tout le monde a été impressionné par son idée brillante.

    Puis il y a eu une longue ovation debout.

Illustration

Prophète Musa

96Certes, Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes et une preuve évidente.

97à Pharaon et à ses notables. Mais ils suivirent l'ordre de Pharaon, et l'ordre de Pharaon n'était qu'égarement.

98Il précédera son peuple au Jour de la Résurrection et les mènera au Feu. Quel détestable lieu où ils seront conduits !

99Une malédiction les suivra en ce monde, ainsi qu'au Jour de la Résurrection. Quel détestable présent leur sera donné !

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ96

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيد97

يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ98

وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ99

Châtiment des méchants

100Voici quelques-unes des histoires des cités que Nous te racontons. Parmi elles, certaines subsistent encore, en ruines, tandis que d'autres ont été complètement anéanties.

101Nous ne les avons pas lésés; ce sont eux qui se sont fait du tort à eux-mêmes. Toutes ces divinités qu'ils invoquaient en dehors d'Allah ne leur furent d'aucun secours quand vint l'ordre de ton Seigneur, et ne firent qu'accroître leur ruine.

102Telle est la prise écrasante de ton Seigneur lorsqu'Il frappe les cités injustes. Certes, Sa prise est terriblement douloureuse et rigoureuse.

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ100

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيب101

وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ102

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • On pourrait demander : « Quel est le voyage que l'on entreprend depuis le moment de la mort jusqu'à la destination finale ? » C'est une très bonne question. Voici quelques points à garder à l'esprit :

  • 1. Au moment où la personne commence à mourir, elle voit soit les anges de la récompense, soit les anges du châtiment. Les anges de la récompense annoncent de bonnes nouvelles aux croyants, tandis que les anges du châtiment avertissent les méchants d'un sort horrible.

    Ensuite, les anges de la récompense prennent doucement l'âme des croyants, tandis que les anges du châtiment arrachent l'âme des méchants.

  • 2. Dans la tombe, chacun se verra poser ces 3 questions : 1) Qui est ton Seigneur ? 2) Quelle est ta foi ? 3) Qui est ton prophète ? Les croyants pourront dire : « Mon Seigneur est Allah. Ma foi est l'Islam. Mon prophète est Muhammad (ﷺ).

    » Mais les infidèles diront qu'ils ne savent pas.

  • 3. Techniquement, une personne restera dans sa tombe bien plus longtemps que son séjour dans ce monde. Seul Allah sait combien de temps ils resteront dans la tombe — cela pourrait être des centaines, des milliers ou des millions d'années.

    Pendant ce séjour, les croyants auront un avant-goût de ce qui les attend au Paradis, et les méchants auront un avant-goût de ce qui les attend en Enfer.

    C'est comme lorsqu'une personne importante arrive à l'aéroport et reçoit un traitement VIP à l'aéroport et dans la limousine, bien avant d'arriver à sa suite privée à l'hôtel.

    Ou, d'un autre côté, c'est comme lorsqu'un criminel est arrêté, menotté et poussé dans la voiture de police, bien avant d'atterrir en prison.

  • 4. Lorsque l'heure du Jugement arrivera, la Trompe sera soufflée par un ange, alors tous ceux qui sont vivants mourront. La Trompe sera soufflée à nouveau et tout le monde reviendra immédiatement à la vie.

  • 5. Tout le monde sera rassemblé pour le Jour du Jugement, qui durera 50 000 ans pour les impies. Quant aux fidèles, le Prophète (ﷺ) a dit que ce Jour sera comme le temps qu'ils ont passé dans une seule salat dans ce monde.

  • 6. Les gens supplieront les prophètes de prier Allah pour que le jugement commence. Personne n'osera demander à Allah en ce Jour, sauf le Prophète (ﷺ). Sa requête sera acceptée et le jugement commencera.

  • 7. Les fidèles recevront leurs livres dans leurs mains droites, tandis que les impies essaieront d'éviter de prendre leurs livres avec leurs mains gauches. Quand ils cacheront leurs mains gauches derrière leur dos, leurs livres seront collés à leurs mains gauches.

  • 8. Les Balances de la justice seront installées et les livres des œuvres seront pesés. Quant aux impies, leurs balances de mauvaises actions seront lourdes, ils seront donc emmenés directement de là pour traverser un pont (connu sous le nom de Sirat) qui s'étend sur l'Enfer.

    Ils tomberont directement en Enfer ou y seront entraînés. Quant aux croyants, ils se dirigeront vers le bassin du Prophète (ﷺ), où tout le monde voudra boire. Les fidèles pourront prendre une gorgée de ce bassin, mais les hypocrites seront chassés.

    De là, les hypocrites seront emmenés au Sirat, où ils finiront dans les profondeurs de l'Enfer.

  • 9. Le Prophète (ﷺ) fera l'intercession (shafa'ah) pour certains musulmans pécheurs en demandant à Allah de les faire entrer au Jannah sans les punir, ou de les retirer du Feu et de les envoyer au Jannah après qu'ils aient reçu leur châtiment.

    Aucun musulman ne restera en Enfer éternellement.

  • 10. Quant aux croyants, ils traverseront le Sirat à des vitesses différentes — certains passeront très vite, d'autres marcheront, et certains ramperont.

    Une fois qu'ils auront traversé en toute sécurité de l'autre côté, Allah règlera les différends entre certains des croyants avant que tous n'entrent au Paradis (Jannah) sans aucune animosité dans leurs cœurs les uns envers les autres.

Illustration

Les heureux et les malheureux au Jour du Jugement

103Certes, il y a en cela un signe pour celui qui craint le châtiment de l'au-delà. C'est un Jour où les gens seront rassemblés et un Jour témoigné.

104Nous ne le retardons que jusqu'à un terme fixé.

105Le Jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission. Parmi eux, il y aura des malheureux et des heureux.

106Quant aux malheureux, ils seront dans le Feu, où ils auront des gémissements et des râles.

107Pour y demeurer éternellement, tant que dureront les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur voudra. Certes, ton Seigneur fait ce qu'Il veut.

108Quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement, tant que dureront les cieux et la terre, à moins que ton Seigneur n'en décide autrement¹⁸ - un don généreux, sans fin.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ103

وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُود104

يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ105

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ106

خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ107

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ108

Suivi aveugle

109Ne sois donc pas dans le doute au sujet de ce que ces Mecquois adorent. Ils n'adorent que ce qu'adoraient leurs ancêtres auparavant. Et Nous leur donnerons certes leur part entière, sans que rien n'en soit diminué.

فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ109

La Tawrat

110Certes, Nous avons donné à Moïse le Livre. Mais il y eut des divergences à son sujet de la part de son peuple. S'il n'y avait eu une parole préalable de ton Seigneur, leurs divergences auraient été tranchées. Et ils sont vraiment dans un doute profond à son sujet.

111Et certes, ton Seigneur rétribuera chacun en totalité pour ses œuvres. En vérité, Il est parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ110

وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ111

Conseils aux croyants

112Sois patient comme il t'a été commandé, ainsi que ceux qui se sont repentis avec toi. Et ne soyez pas excessifs. Certes, Il est Clairvoyant sur ce que vous faites.

113Ne vous penchez pas vers ceux qui sont injustes, sinon le Feu vous touchera. Et vous n'aurez pas de protecteur en dehors d'Allah, et vous ne serez pas secourus.

114Accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Certes, les bonnes œuvres effacent les mauvaises. C'est là un rappel pour ceux qui se rappellent.

115Et sois patient! Certes, Allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaisants.

فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِير112

وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ113

وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ114

وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ115

Élever la voix contre le mal

116S'il y avait eu, parmi les communautés anéanties avant vous, des gens de bien qui interdisaient la corruption sur terre – sauf un petit nombre que Nous avons sauvés parmi eux. Mais ceux qui faisaient le mal n'ont fait que suivre leurs passions et sont devenus des criminels.

117Ton Seigneur (ô Prophète) ne détruirait jamais une cité injustement alors que ses habitants étaient des réformateurs.

فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ116

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ117

Illustration

Libre choix

118Si ton Seigneur l'avait voulu, Il aurait facilement fait de l'humanité une seule communauté 'de croyants', mais ils ne cesseront de diverger-

119sauf ceux à qui ton Seigneur a fait miséricorde. C'est pourquoi Il les a créés 'pour qu'ils choisissent librement'. Et ainsi la Parole de ton Seigneur s'accomplira : 'Je remplirai certes l'Enfer de djinns et d'humains tous ensemble :'.

وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ118

إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ119

La sagesse derrière les histoires

120Nous te racontons, ô Prophète, les récits de ces messagers pour raffermir ton cœur. Et dans cette sourate, la vérité t'est parvenue – un avertissement pour les mécréants et un rappel aux croyants.

121Dis à ceux qui mécroient : « Continuez ce que vous faites ; nous aussi, nous agirons de même.

122Et attendez ! Nous aussi, nous attendons certainement. »

وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ120

وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ121

وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ122

Allah le Tout-Puissant

123Le savoir de l'Invisible des cieux et de la terre est à Allah. Et c'est à Lui que toutes les affaires sont ramenées. Adorez-Le donc et placez votre confiance en Lui. Votre Seigneur n'est point inattentif à ce que vous faites.

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ123