This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 37 - الصَّافّات

الصافات (Surah 37)

الصَّافّات (صافات)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

عمدتاً، این سوره مکی آیه ۳۱ از سوره پیشین را تبیین می‌کند: «آیا منکران نیندیشیده‌اند که پیش از آنان چه بسیار امت‌هایی را نابود کردیم...؟». از این رو، چندین نمونه از کافرانِ نابود شده در اینجا ذکر شده است، از جمله قوم نوح، لوط و الیاس. برخی حقایق اساسی مورد تأکید قرار گرفته‌اند، از جمله توحید الهی، رستاخیز و نبوت حضرت محمد (ص). مشرکان به خاطر اینکه پیامبر (ص) را «شاعر دیوانه» می‌خواندند و ادعایشان مبنی بر اینکه فرشتگان دختران خدا هستند، مورد نکوهش قرار می‌گیرند. این سوره جزئیات بیشتری درباره عذاب کافران و پاداش مؤمنان در آخرت (آیات ۱۹-۶۸) ارائه می‌دهد. در پایان، به پیامبر (ص) اطمینان داده می‌شود که فرستادگان خداوند همواره پیروزند. بسم الله الرحمن الرحیم

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

خدای یکتا

1. سوگند به صف‌بستگان صف‌به‌صف، 2. و به رانندگان با شدت، 3. و به تلاوت‌کنندگان ذکر! 4. همانا معبود شما یگانه است! 5. پروردگار آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن دو است و پروردگار همه مشرق‌ها.

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
١
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
٢
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
٣
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
٤
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
٥

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 1-5


آسمان‌های آراسته و محفوظ

6. همانا ما آسمان دنیا را با زینت ستارگان آراسته‌ایم. 7. و حفظ از هر شیطان سرکش. 8. نمی‌توانند به ملأ اعلی گوش فرا دهند، و از هر سو پرتاب می‌شوند، 9. و به شدت رانده می‌شوند، و برایشان عذابی دائم است. 10. و هر که دزدانه گوش فرا دهد، شهابی ثاقب او را دنبال می‌کند.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
٦
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
٧
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
٨
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
٩
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
١٠

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 6-10


پرسشی از منکران قیامت

11. پس از ایشان بپرس: آیا آفرینش آنان دشوارتر است یا آنچه ما آفریده‌ایم؟ همانا ما آنان را از گلی چسبنده آفریدیم. 12. بلکه تو شگفت‌زده‌ای و آنان استهزا می‌کنند. 13. و چون یادآوری شوند، متذکر نمی‌گردند. 14. و چون آیه‌ای ببینند، آن را به ریشخند می‌گیرند، 15. و می‌گویند: "این نیست مگر سحر مبین." 16. آیا وقتی مُردیم و خاک و استخوان شدیم، واقعاً برانگیخته خواهیم شد؟ 17. و نیاکان ما نیز؟ 18. بگو: «آری! و شما خوار و ذلیل خواهید شد.»

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
١١
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
١٢
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
١٣
وَإِذَا رَأَوْا ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
١٤
وَقَالُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٥
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
١٦
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
١٧
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
١٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 11-18


منکران پس از قیامت

19. تنها یک بانگ خواهد بود، آنگاه ناگهان بینا خواهند شد. 20. فریاد خواهند زد: «وای بر ما! این روز جزاست!» 21. «این همان روز فصل است که آن را تکذیب می‌کردید.» 22. همه ظالمان را با همتایانشان و آنچه را که می‌پرستیدند، گرد آورید. 23. به جای خدا، سپس همه آنها را به سوی راه دوزخ سوق دهید. 24. و آنها را بازداشت کنید، زیرا باید مورد بازخواست قرار گیرند. 25. شما را چه شده است که یکدیگر را یاری نمی‌کنید؟ 26. بلکه در آن روز، آنان خاضع خواهند بود.

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
١٩
وَقَالُوا يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
٢٠
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
٢١
۞ ٱحْشُرُوا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
٢٢
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
٢٣
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
٢٤
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
٢٥
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
٢٦

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 19-26


گمراه‌کنندگان و گمراهان

27. آنان به یکدیگر روی خواهند آورد و یکدیگر را ملامت خواهند کرد. 28. گمراهان خواهند گفت: "شما بودید که ما را از حق گمراه کردید." 29. گمراه‌کنندگان پاسخ خواهند داد: "هرگز! شما خودتان کفر ورزیدید. 30. ما بر شما هیچ سلطه‌ای نداشتیم. بلکه شما خودتان قومی فاسق بودید." 31. حکم پروردگارمان بر ما حتمی گشته است؛ ما قطعاً خواهیم چشید. 32. ما شما را گمراه کردیم، زیرا خودمان گمراه بودیم. 33. قطعاً در آن روز آنها در عذاب شریک خواهند بود.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
٢٧
قَالُوٓا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
٢٨
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
٢٩
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
٣٠
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
٣١
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
٣٢
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
٣٣

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 27-33


هشدار به مشرکان عرب

34. همین‌گونه با بدکاران رفتار می‌کنیم. 35. زیرا هرگاه به آنان گفته می‌شد: «لا اله الا الله»، تکبر می‌ورزیدند. 36. و می‌گفتند: «آیا ما معبودان خود را به خاطر یک شاعر دیوانه ترک کنیم؟» 37. همانا او حق را آورد و پیامبران را تصدیق کرد. 38. شما قطعاً عذاب دردناک را خواهید چشید. 39. و پاداش داده نخواهید شد مگر به آنچه انجام می‌دادید.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
٣٤
إِنَّهُمْ كَانُوٓا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
٣٥
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
٣٦
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٣٧
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
٣٨
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٣٩

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 34-39


پاداش پرهیزگاران

40. الا بندگان مخلص الله. 41. برایشان روزی معلومی است: 42. میوه‌ها. و ایشان گرامی‌شدگانند. 43. در جنات نعیم، 44. بر تخت‌ها روبروی یکدیگر. 45. شرابی (پاک) از چشمه‌ای روان بر آنان گردانده می‌شود: 46. سفید بلورین، گوارا برای نوشیدن. 47. نه از آن گزندی می‌بینند و نه مست می‌شوند. 48. و در کنارشان دوشیزگانی فروهشته‌چشم و با چشمان درشت خواهند بود. 49. گویی لؤلؤ مکنون بودند.

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
٤٠
أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
٤١
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
٤٢
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٤٣
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
٤٤
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
٤٥
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
٤٦
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
٤٧
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
٤٨
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
٤٩

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 40-49


بهشتیان در حال گفتگو

50. آنگاه رو به یکدیگر می‌کنند و از هم می‌پرسند. 51. یکی از آنها می‌گوید: «من قرینی داشتم (در دنیا)» 52. او از من می‌پرسید: «آیا واقعاً به رستاخیز ایمان داری؟» 53. «هنگامی که مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا واقعاً به پای حساب کشیده خواهیم شد؟» 54. او (آنگاه) خواهد پرسید: «آیا مایلید سرنوشت او را ببینید؟» 55. سپس او را در دل دوزخ خواهد یافت. 56. سپس خواهد گفت: «والله! نزدیک بود مرا تباه سازی.» 57. لولا فضل پروردگارم، من نیز قطعاً از جمله مُحضَرین می‌بودم. 58. آیا گمان می‌کنید که ما دیگر نمی‌میریم، 59. مگر مرگ نخستینمان، و عذاب نمی‌شویم؟ 60. این به راستی همان فوز عظیم است. 61. برای چنین (مقام و منزلتی)، باید کوشندگان بکوشند.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
٥٠
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
٥١
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
٥٢
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
٥٣
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
٥٤
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
٥٥
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
٥٦
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
٥٧
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
٥٨
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
٥٩
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٦٠
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
٦١

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 50-61


پذیرایی از اهل جهنم

62. آیا این (نعمت) اقامتگاهی بهتر است یا درخت زقوم؟ 63. ما آن را قطعاً فتنه‌ای برای ستمکاران قرار دادیم. 64. همانا آن درختی است که در قعر جهنم می‌روید، 65. میوه‌اش مانند سرهای شیاطین است. 66. مجرمان قطعاً از آن می‌خورند و شکم‌هایشان را از آن پر می‌کنند. 67. سپس بر فراز آن، از نوشیدنی جوشان آمیخته‌ای به ایشان خورانده می‌شود. 68. سپس سرانجام به دوزخ بازمی‌گردند.

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
٦٢
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
٦٣
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
٦٤
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
٦٥
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
٦٦
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
٦٧
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
٦٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 62-68


تقلید کورکورانه

69. همانا نیاکان خود را گمراه یافتند، 70. پس در پی آنان شتافتند! 71. و قطعاً بیشتر امت‌های پیشین پیش از آنان گمراه شده بودند، 72. و حال آنکه ما قطعاً در میان آنان انذارکنندگانی فرستاده بودیم. 73. پس بنگر که عاقبت کسانی که انذار شده بودند چه بود. 74. مگر بندگان مخلص الله.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
٦٩
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
٧٠
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
٧١
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
٧٢
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
٧٣
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
٧٤

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 69-74


حضرت نوح

75. و همانا نوح ما را ندا داد، و چه نیکو اجابت‌کننده‌ایم! 76. ما او و خانواده‌اش را از کرب عظیم رهانیدیم. 77. و ذریه او را تنها بازماندگان گردانیدیم. 78. و برای او در میان آیندگان نام نیکو بر جای نهادیم. 79. سلام بر نوح در جهانیان. 80. همانا ما اینگونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم. 81. همانا او از بندگان مؤمن ما بود. 82. آنگاه دیگران را غرق کردیم.

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
٧٥
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
٧٦
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
٧٧
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
٧٨
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
٧٩
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
٨٠
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
٨١
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
٨٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 75-82


حضرت ابراهیم

83. و همانا از شیعیان او ابراهیم بود. 84. هنگامی که با قلبی سلیم نزد پروردگارش آمد. 85. و به پدرش و قومش گفت: «چه می‌پرستید؟» 86. آیا به جای الله، معبودان باطل را می‌خواهید؟ 87. پس چه انتظاری از پروردگار عالمیان دارید؟ 88. او سپس به ستارگان نگریست، 89. سپس گفت: «همانا من بیمارم.» 90. پس به او پشت کردند و رفتند. 91. سپس پنهانی به سوی خدایانشان رفت و گفت: «آیا نمی‌خورید؟» 92. شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟ 93. سپس با دست راست به آنها حمله کرد و ضربه زد. 94. سپس قومش شتابان به سوی او آمدند. 95. او گفت: «چگونه می‌پرستید آنچه را که با دست‌های خود می‌تراشید، 96. در حالی که الله شما را و هر آنچه را که می‌کنید، آفریده است؟» 97. گفتند: «برای او بنایی بسازید و او را در آتش سوزان بیفکنید.» 98. و خواستند به او زیان رسانند، اما ما آنان را فرودست کردیم.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
٨٣
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
٨٤
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
٨٥
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
٨٦
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨٧
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
٨٨
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
٨٩
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
٩٠
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
٩١
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
٩٢
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
٩٣
فَأَقْبَلُوٓا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
٩٤
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
٩٥
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
٩٦
قَالُوا ٱبْنُوا لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
٩٧
فَأَرَادُوا بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
٩٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 83-98


حضرت ابراهیم، اسماعیل و قربانی

99. و گفت: «من به سوی پروردگارم می‌روم، او مرا هدایت خواهد کرد.» 100. پروردگارا! به من فرزندی صالح عطا کن. 101. پس او را به پسری بردبار مژده دادیم. 102. پس چون (پسر) با او به سن کار و کوشش رسید، (ابراهیم) گفت: «ای پسر عزیزم! من در خواب دیده‌ام که تو را قربانی می‌کنم؛ پس بنگر چه می‌بینی؟» گفت: «ای پدرم! آنچه را مأمور شده‌ای انجام ده؛ به خواست خدا مرا از صابران خواهی یافت.» 103. پس چون هر دو تسلیم شدند و ابراهیم او را بر پیشانی افکند، 104. او را ندا دادیم که: ای ابراهیم! 105. تو خواب را راست گردانیدی. همانا ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. 106. آن به راستی آزمونی آشکارکننده بود. 107. و ما پسرش را با قربانی بزرگی فدیه دادیم، 108. و نام نیک ابراهیم را در میان آیندگان باقی گذاشتیم: 109. سلام بر ابراهیم. 110. اینگونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم. 111. او به‌راستی یکی از بندگان مؤمن ما بود. 112. و او را به اسحاق، پیامبری از صالحان، بشارت دادیم. 113. و بر او و اسحاق برکت دادیم. و از نسل آن دو، برخی نیکوکار بودند و برخی دیگر آشکارا به خود ستم کردند.

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
٩٩
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
١٠٠
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
١٠١
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
١٠٢
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
١٠٣
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
١٠٤
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٠٥
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا ٱلْمُبِينُ
١٠٦
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
١٠٧
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
١٠٨
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
١٠٩
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١١٠
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١١
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
١١٢
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
١١٣

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 99-113


حضرت موسی و هارون

114. و به یقین بر موسی و هارون منت نهادیم، 115. و آنان و قومشان را از کرب عظیم رهانیدیم. 116. یاریشان دادیم پس ایشان غالب آمدند. 117. یاریشان دادیم پس ایشان غالب آمدند. 118. و هدایتشان کردیم به صراط مستقیم. 119. و برایشان در میان آیندگان نام نیکو نهادیم. 120. سلام بر موسی و هارون. 121. همانا ما اینگونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم. 122. آن دو به راستی از بندگان مؤمن ما بودند.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
١١٤
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
١١٥
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
١١٦
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
١١٧
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
١١٨
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
١١٩
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
١٢٠
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٢١
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٢٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 114-122


حضرت الیاس

123. و همانا الیاس از پیامبران بود. 124. هنگامی که به قومش گفت: «آیا پروا نمی‌کنید؟» 125. آیا بعل را می‌خوانید و بهترین آفرینندگان را ترک می‌کنید؟ 126. الله، پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما؟ 127. اما او را تکذیب کردند، پس قطعاً احضار خواهند شد. 128. مگر بندگان مخلص الله. 129. ما برای او در میان آیندگان ذکر خیر قرار دادیم: 130. سلام بر الیاس. 131. همانا ما اینگونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم. 132. او به راستی از بندگان مؤمن ما بود.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٢٣
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
١٢٤
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
١٢٥
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٢٦
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
١٢٧
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
١٢٨
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
١٢٩
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
١٣٠
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٣١
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٣٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 123-132


حضرت لوط

133. و همانا لوط از پیامبران بود. 134. آنگاه که او و اهلش را همگی نجات دادیم، 135. مگر پیرزنی که از هلاک‌شوندگان بود. 136. سپس دیگران را هلاک کردیم. 137. شما قطعاً از ویرانه‌هایشان روز 138. و شب می‌گذرید. آیا پس تعقل نمی‌کنید؟

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٣٣
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
١٣٤
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
١٣٥
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
١٣٦
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
١٣٧
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
١٣٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 133-138


حضرت یونس

139. و یونس قطعاً از پیامبران بود. 140. هنگامی که به کشتی پربار گریخت. 141. پس قرعه انداخت و از بازندگان شد. 142. سپس ماهی بزرگ او را بلعید در حالی که مستوجب ملامت بود. 143. اگر او از تسبیح‌کنندگان نمی‌بود، 144. قطعاً در شکم آن تا روز قیامت می‌ماند. 145. و او را در حالی که بیمار بود، به خشکی بی‌گیاه افکندیم. 146. و بوته کدویی بر او رویاندیم. 147. و او را به سوی صد هزار نفر یا بیشتر فرستادیم. 148. آنان که سپس ایمان آوردند، پس ما آنان را تا مدتی بهره‌مند ساختیم.

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٣٩
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
١٤٠
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
١٤١
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
١٤٢
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
١٤٣
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
١٤٤
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
١٤٥
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
١٤٦
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
١٤٧
فَـَٔامَنُوا فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
١٤٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 139-148


پرسش‌هایی از مشرکان عرب

149. از ایشان بپرس آیا پروردگار تو را دختران است و حال آنکه خودشان پسران دارند؟ 150. یا آیا ما فرشتگان را در برابر چشمانشان مؤنث آفریدیم؟ 151. همانا این از ساخته‌های بزرگ آنان است که می‌گویند: 152. "الله فرزندانی دارد." آنها جز دروغگو نیستند. 153. آیا او دختران را بر پسران برگزیده است؟ 154. شما را چه شده است؟ چگونه حکم می‌کنید؟ 155. آیا پس متذکر نمی‌شوید؟ 156. یا برهان قاطعی دارید؟ 157. پس کتابتان را بیاورید اگر راست می‌گویید! 158. و میان او و جنّیان نسبی قرار دادند، و حال آنکه جنیان خود می‌دانند که آنان حتماً (برای حساب) احضار خواهند شد. 159. منزه است خداوند از آنچه وصف می‌کنند! 160. مگر بندگان برگزیده خدا. 161. قطعاً شما و آنچه می‌پرستید 162. هرگز نمی‌توانید کسی را از او گمراه سازید. 163. مگر کسانی که اهل دوزخند.

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
١٤٩
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
١٥٠
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
١٥١
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
١٥٢
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
١٥٣
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
١٥٤
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
١٥٥
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
١٥٦
فَأْتُوا بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
١٥٧
وَجَعَلُوا بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
١٥٨
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
١٥٩
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
١٦٠
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
١٦١
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
١٦٢
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
١٦٣

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 149-163


پاسخ فرشتگان

164. و هیچ‌یک از ما نیست مگر اینکه مقامی معلوم دارد. 165. ما به راستی صف‌کشیدگانیم. 166. و ما به راستی تسبیح‌کنندگانیم.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
١٦٤
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
١٦٥
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
١٦٦

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 164-166


مشرکان پیش از قرآن

167. همانا می‌گفتند، 168. «ای کاش ما نیز ذکری می‌داشتیم مانند پیشینیان.» 169. ما به راستی از بندگان مخلص الله می‌بودیم. 170. ولی آن را انکار می‌کنند، پس به زودی خواهند دانست.

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
١٦٧
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
١٦٨
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
١٦٩
فَكَفَرُوا بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
١٧٠

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 167-170


اطمینان‌بخشی به پیامبر

171. کلمه ما پیشتر به سوی بندگان ما، رسولان، رفته است، 172. که قطعاً یاری خواهند شد، 173. و اینکه سپاه ما قطعاً پیروز خواهد شد. 174. پس از تکذیب‌کنندگان برای مدتی روی بگردان. 175. خواهید دید و آنان نیز خواهند دید! 176. آیا خواستار تعجیل در عذاب ما هستند؟ 177. اما هنگامی که بر آنان نازل شود، چه بد صبحی خواهد بود برای بیم‌داده‌شدگان! 178. و مدتی از ایشان روی بگردان. 179. خواهی دید، و آنان نیز خواهند دید!

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
١٧١
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
١٧٢
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
١٧٣
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
١٧٤
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
١٧٥
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
١٧٦
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
١٧٧
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
١٧٨
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
١٧٩

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 171-179


نتیجه‌گیری

180. منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت، از آنچه آنان وصف می‌کنند! 181. سلام بر فرستادگان. 182. و ستایش از آنِ خداست، پروردگار جهانیان.

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
١٨٠
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
١٨١
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٨٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 180-182


Aṣ-Ṣâffât () - Chapter 37 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation