This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

الصافات (Surah 37)
الصَّافّات (صافات)
Introduction
عمدتاً، این سوره مکی آیه ۳۱ از سوره پیشین را تبیین میکند: «آیا منکران نیندیشیدهاند که پیش از آنان چه بسیار امتهایی را نابود کردیم...؟». از این رو، چندین نمونه از کافرانِ نابود شده در اینجا ذکر شده است، از جمله قوم نوح، لوط و الیاس. برخی حقایق اساسی مورد تأکید قرار گرفتهاند، از جمله توحید الهی، رستاخیز و نبوت حضرت محمد (ص). مشرکان به خاطر اینکه پیامبر (ص) را «شاعر دیوانه» میخواندند و ادعایشان مبنی بر اینکه فرشتگان دختران خدا هستند، مورد نکوهش قرار میگیرند. این سوره جزئیات بیشتری درباره عذاب کافران و پاداش مؤمنان در آخرت (آیات ۱۹-۶۸) ارائه میدهد. در پایان، به پیامبر (ص) اطمینان داده میشود که فرستادگان خداوند همواره پیروزند. بسم الله الرحمن الرحیم
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
خدای یکتا
1. سوگند به صفبستگان صفبهصف، 2. و به رانندگان با شدت، 3. و به تلاوتکنندگان ذکر! 4. همانا معبود شما یگانه است! 5. پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است و پروردگار همه مشرقها.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 1-5
آسمانهای آراسته و محفوظ
6. همانا ما آسمان دنیا را با زینت ستارگان آراستهایم. 7. و حفظ از هر شیطان سرکش. 8. نمیتوانند به ملأ اعلی گوش فرا دهند، و از هر سو پرتاب میشوند، 9. و به شدت رانده میشوند، و برایشان عذابی دائم است. 10. و هر که دزدانه گوش فرا دهد، شهابی ثاقب او را دنبال میکند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 6-10
پرسشی از منکران قیامت
11. پس از ایشان بپرس: آیا آفرینش آنان دشوارتر است یا آنچه ما آفریدهایم؟ همانا ما آنان را از گلی چسبنده آفریدیم. 12. بلکه تو شگفتزدهای و آنان استهزا میکنند. 13. و چون یادآوری شوند، متذکر نمیگردند. 14. و چون آیهای ببینند، آن را به ریشخند میگیرند، 15. و میگویند: "این نیست مگر سحر مبین." 16. آیا وقتی مُردیم و خاک و استخوان شدیم، واقعاً برانگیخته خواهیم شد؟ 17. و نیاکان ما نیز؟ 18. بگو: «آری! و شما خوار و ذلیل خواهید شد.»
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 11-18
منکران پس از قیامت
19. تنها یک بانگ خواهد بود، آنگاه ناگهان بینا خواهند شد. 20. فریاد خواهند زد: «وای بر ما! این روز جزاست!» 21. «این همان روز فصل است که آن را تکذیب میکردید.» 22. همه ظالمان را با همتایانشان و آنچه را که میپرستیدند، گرد آورید. 23. به جای خدا، سپس همه آنها را به سوی راه دوزخ سوق دهید. 24. و آنها را بازداشت کنید، زیرا باید مورد بازخواست قرار گیرند. 25. شما را چه شده است که یکدیگر را یاری نمیکنید؟ 26. بلکه در آن روز، آنان خاضع خواهند بود.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 19-26
گمراهکنندگان و گمراهان
27. آنان به یکدیگر روی خواهند آورد و یکدیگر را ملامت خواهند کرد. 28. گمراهان خواهند گفت: "شما بودید که ما را از حق گمراه کردید." 29. گمراهکنندگان پاسخ خواهند داد: "هرگز! شما خودتان کفر ورزیدید. 30. ما بر شما هیچ سلطهای نداشتیم. بلکه شما خودتان قومی فاسق بودید." 31. حکم پروردگارمان بر ما حتمی گشته است؛ ما قطعاً خواهیم چشید. 32. ما شما را گمراه کردیم، زیرا خودمان گمراه بودیم. 33. قطعاً در آن روز آنها در عذاب شریک خواهند بود.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 27-33
هشدار به مشرکان عرب
34. همینگونه با بدکاران رفتار میکنیم. 35. زیرا هرگاه به آنان گفته میشد: «لا اله الا الله»، تکبر میورزیدند. 36. و میگفتند: «آیا ما معبودان خود را به خاطر یک شاعر دیوانه ترک کنیم؟» 37. همانا او حق را آورد و پیامبران را تصدیق کرد. 38. شما قطعاً عذاب دردناک را خواهید چشید. 39. و پاداش داده نخواهید شد مگر به آنچه انجام میدادید.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 34-39
پاداش پرهیزگاران
40. الا بندگان مخلص الله. 41. برایشان روزی معلومی است: 42. میوهها. و ایشان گرامیشدگانند. 43. در جنات نعیم، 44. بر تختها روبروی یکدیگر. 45. شرابی (پاک) از چشمهای روان بر آنان گردانده میشود: 46. سفید بلورین، گوارا برای نوشیدن. 47. نه از آن گزندی میبینند و نه مست میشوند. 48. و در کنارشان دوشیزگانی فروهشتهچشم و با چشمان درشت خواهند بود. 49. گویی لؤلؤ مکنون بودند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 40-49
بهشتیان در حال گفتگو
50. آنگاه رو به یکدیگر میکنند و از هم میپرسند. 51. یکی از آنها میگوید: «من قرینی داشتم (در دنیا)» 52. او از من میپرسید: «آیا واقعاً به رستاخیز ایمان داری؟» 53. «هنگامی که مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا واقعاً به پای حساب کشیده خواهیم شد؟» 54. او (آنگاه) خواهد پرسید: «آیا مایلید سرنوشت او را ببینید؟» 55. سپس او را در دل دوزخ خواهد یافت. 56. سپس خواهد گفت: «والله! نزدیک بود مرا تباه سازی.» 57. لولا فضل پروردگارم، من نیز قطعاً از جمله مُحضَرین میبودم. 58. آیا گمان میکنید که ما دیگر نمیمیریم، 59. مگر مرگ نخستینمان، و عذاب نمیشویم؟ 60. این به راستی همان فوز عظیم است. 61. برای چنین (مقام و منزلتی)، باید کوشندگان بکوشند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 50-61
پذیرایی از اهل جهنم
62. آیا این (نعمت) اقامتگاهی بهتر است یا درخت زقوم؟ 63. ما آن را قطعاً فتنهای برای ستمکاران قرار دادیم. 64. همانا آن درختی است که در قعر جهنم میروید، 65. میوهاش مانند سرهای شیاطین است. 66. مجرمان قطعاً از آن میخورند و شکمهایشان را از آن پر میکنند. 67. سپس بر فراز آن، از نوشیدنی جوشان آمیختهای به ایشان خورانده میشود. 68. سپس سرانجام به دوزخ بازمیگردند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 62-68
تقلید کورکورانه
69. همانا نیاکان خود را گمراه یافتند، 70. پس در پی آنان شتافتند! 71. و قطعاً بیشتر امتهای پیشین پیش از آنان گمراه شده بودند، 72. و حال آنکه ما قطعاً در میان آنان انذارکنندگانی فرستاده بودیم. 73. پس بنگر که عاقبت کسانی که انذار شده بودند چه بود. 74. مگر بندگان مخلص الله.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 69-74
حضرت نوح
75. و همانا نوح ما را ندا داد، و چه نیکو اجابتکنندهایم! 76. ما او و خانوادهاش را از کرب عظیم رهانیدیم. 77. و ذریه او را تنها بازماندگان گردانیدیم. 78. و برای او در میان آیندگان نام نیکو بر جای نهادیم. 79. سلام بر نوح در جهانیان. 80. همانا ما اینگونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. 81. همانا او از بندگان مؤمن ما بود. 82. آنگاه دیگران را غرق کردیم.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 75-82
حضرت ابراهیم
83. و همانا از شیعیان او ابراهیم بود. 84. هنگامی که با قلبی سلیم نزد پروردگارش آمد. 85. و به پدرش و قومش گفت: «چه میپرستید؟» 86. آیا به جای الله، معبودان باطل را میخواهید؟ 87. پس چه انتظاری از پروردگار عالمیان دارید؟ 88. او سپس به ستارگان نگریست، 89. سپس گفت: «همانا من بیمارم.» 90. پس به او پشت کردند و رفتند. 91. سپس پنهانی به سوی خدایانشان رفت و گفت: «آیا نمیخورید؟» 92. شما را چه شده که سخن نمیگویید؟ 93. سپس با دست راست به آنها حمله کرد و ضربه زد. 94. سپس قومش شتابان به سوی او آمدند. 95. او گفت: «چگونه میپرستید آنچه را که با دستهای خود میتراشید، 96. در حالی که الله شما را و هر آنچه را که میکنید، آفریده است؟» 97. گفتند: «برای او بنایی بسازید و او را در آتش سوزان بیفکنید.» 98. و خواستند به او زیان رسانند، اما ما آنان را فرودست کردیم.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 83-98
حضرت ابراهیم، اسماعیل و قربانی
99. و گفت: «من به سوی پروردگارم میروم، او مرا هدایت خواهد کرد.» 100. پروردگارا! به من فرزندی صالح عطا کن. 101. پس او را به پسری بردبار مژده دادیم. 102. پس چون (پسر) با او به سن کار و کوشش رسید، (ابراهیم) گفت: «ای پسر عزیزم! من در خواب دیدهام که تو را قربانی میکنم؛ پس بنگر چه میبینی؟» گفت: «ای پدرم! آنچه را مأمور شدهای انجام ده؛ به خواست خدا مرا از صابران خواهی یافت.» 103. پس چون هر دو تسلیم شدند و ابراهیم او را بر پیشانی افکند، 104. او را ندا دادیم که: ای ابراهیم! 105. تو خواب را راست گردانیدی. همانا ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. 106. آن به راستی آزمونی آشکارکننده بود. 107. و ما پسرش را با قربانی بزرگی فدیه دادیم، 108. و نام نیک ابراهیم را در میان آیندگان باقی گذاشتیم: 109. سلام بر ابراهیم. 110. اینگونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. 111. او بهراستی یکی از بندگان مؤمن ما بود. 112. و او را به اسحاق، پیامبری از صالحان، بشارت دادیم. 113. و بر او و اسحاق برکت دادیم. و از نسل آن دو، برخی نیکوکار بودند و برخی دیگر آشکارا به خود ستم کردند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 99-113
حضرت موسی و هارون
114. و به یقین بر موسی و هارون منت نهادیم، 115. و آنان و قومشان را از کرب عظیم رهانیدیم. 116. یاریشان دادیم پس ایشان غالب آمدند. 117. یاریشان دادیم پس ایشان غالب آمدند. 118. و هدایتشان کردیم به صراط مستقیم. 119. و برایشان در میان آیندگان نام نیکو نهادیم. 120. سلام بر موسی و هارون. 121. همانا ما اینگونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. 122. آن دو به راستی از بندگان مؤمن ما بودند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 114-122
حضرت الیاس
123. و همانا الیاس از پیامبران بود. 124. هنگامی که به قومش گفت: «آیا پروا نمیکنید؟» 125. آیا بعل را میخوانید و بهترین آفرینندگان را ترک میکنید؟ 126. الله، پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما؟ 127. اما او را تکذیب کردند، پس قطعاً احضار خواهند شد. 128. مگر بندگان مخلص الله. 129. ما برای او در میان آیندگان ذکر خیر قرار دادیم: 130. سلام بر الیاس. 131. همانا ما اینگونه نیکوکاران را پاداش میدهیم. 132. او به راستی از بندگان مؤمن ما بود.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 123-132
حضرت لوط
133. و همانا لوط از پیامبران بود. 134. آنگاه که او و اهلش را همگی نجات دادیم، 135. مگر پیرزنی که از هلاکشوندگان بود. 136. سپس دیگران را هلاک کردیم. 137. شما قطعاً از ویرانههایشان روز 138. و شب میگذرید. آیا پس تعقل نمیکنید؟
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 133-138
حضرت یونس
139. و یونس قطعاً از پیامبران بود. 140. هنگامی که به کشتی پربار گریخت. 141. پس قرعه انداخت و از بازندگان شد. 142. سپس ماهی بزرگ او را بلعید در حالی که مستوجب ملامت بود. 143. اگر او از تسبیحکنندگان نمیبود، 144. قطعاً در شکم آن تا روز قیامت میماند. 145. و او را در حالی که بیمار بود، به خشکی بیگیاه افکندیم. 146. و بوته کدویی بر او رویاندیم. 147. و او را به سوی صد هزار نفر یا بیشتر فرستادیم. 148. آنان که سپس ایمان آوردند، پس ما آنان را تا مدتی بهرهمند ساختیم.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 139-148
پرسشهایی از مشرکان عرب
149. از ایشان بپرس آیا پروردگار تو را دختران است و حال آنکه خودشان پسران دارند؟ 150. یا آیا ما فرشتگان را در برابر چشمانشان مؤنث آفریدیم؟ 151. همانا این از ساختههای بزرگ آنان است که میگویند: 152. "الله فرزندانی دارد." آنها جز دروغگو نیستند. 153. آیا او دختران را بر پسران برگزیده است؟ 154. شما را چه شده است؟ چگونه حکم میکنید؟ 155. آیا پس متذکر نمیشوید؟ 156. یا برهان قاطعی دارید؟ 157. پس کتابتان را بیاورید اگر راست میگویید! 158. و میان او و جنّیان نسبی قرار دادند، و حال آنکه جنیان خود میدانند که آنان حتماً (برای حساب) احضار خواهند شد. 159. منزه است خداوند از آنچه وصف میکنند! 160. مگر بندگان برگزیده خدا. 161. قطعاً شما و آنچه میپرستید 162. هرگز نمیتوانید کسی را از او گمراه سازید. 163. مگر کسانی که اهل دوزخند.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 149-163
پاسخ فرشتگان
164. و هیچیک از ما نیست مگر اینکه مقامی معلوم دارد. 165. ما به راستی صفکشیدگانیم. 166. و ما به راستی تسبیحکنندگانیم.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 164-166
مشرکان پیش از قرآن
167. همانا میگفتند، 168. «ای کاش ما نیز ذکری میداشتیم مانند پیشینیان.» 169. ما به راستی از بندگان مخلص الله میبودیم. 170. ولی آن را انکار میکنند، پس به زودی خواهند دانست.
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 167-170
اطمینانبخشی به پیامبر
171. کلمه ما پیشتر به سوی بندگان ما، رسولان، رفته است، 172. که قطعاً یاری خواهند شد، 173. و اینکه سپاه ما قطعاً پیروز خواهد شد. 174. پس از تکذیبکنندگان برای مدتی روی بگردان. 175. خواهید دید و آنان نیز خواهند دید! 176. آیا خواستار تعجیل در عذاب ما هستند؟ 177. اما هنگامی که بر آنان نازل شود، چه بد صبحی خواهد بود برای بیمدادهشدگان! 178. و مدتی از ایشان روی بگردان. 179. خواهی دید، و آنان نیز خواهند دید!
Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 171-179
نتیجهگیری
180. منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت، از آنچه آنان وصف میکنند! 181. سلام بر فرستادگان. 182. و ستایش از آنِ خداست، پروردگار جهانیان.