Esta traducción se realiza mediante tecnología moderna de Inteligencia Artificial (IA). Además, está basada en Dr. Mustafa Khattab "El Corán Claro".

Surah 37 - الصَّافَّات

Aṣ-Ṣâffât (Sura 37)

الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks)

Sura MecanaSura Mecana

Introducción

Este capítulo del Corán fue revelado en La Meca, y en su mayoría explica el versículo 31 el capítulo previo: “¿Acaso no observan cuántas generaciones que los precedieron he destruido?” Por lo tanto, aquí se citan varios ejemplos de incrédulos destruidos, incluyendo los pueblos de Noé, Lot y Elías. Se subrayan algunas verdades básicas, incluyendo la unidad y unicidad de Dios, la Resurrección y la Profecía de Mujámmad (). Se critica a los paganos por llamar al Profeta () ‘un poeta loco’ y afirmar que los ángeles son las hijas de Dios. Este capítulo proporciona más detalles sobre el castigo a los incrédulos y la recompensa a los creyentes en el Más Allá (versículos 19-68). En conclusión, se le asegura al Profeta () que los Mensajeros de Dios siempre prevalecen.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.

Un Solo Dios

1. Juro por [los ángeles] ordenados en filas, 2. que advierten 3. y recitan el Mensaje. 4. Que su divinidad es una sola, 5. el Señor de los cielos, de la Tierra, de todo cuanto existe entre ellos; el Señor de los amaneceres.

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
١
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
٢
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
٣
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
٤
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
٥

Sura 37 - الصَّافَّات (Los Ordenados en Filas) - Versículos 1-5


Los cielos adornados y protegidos

6. He adornado el cielo más bajo con los astros 7. como protección contra todo demonio rebelde, 8. para que no puedan escuchar lo que revelo a la asamblea más elevada [de ángeles y para que, si lo intentan,] les sean arrojados [los astros] por todas partes, 9. y así ahuyentarlos. Los demonios recibirán un castigo eterno. 10. Aquellos que furtivamente alcancen a oír algo de los ángeles serán alcanzados por una centella fulminante.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
٦
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
٧
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
٨
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
٩
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
١٠

Sura 37 - الصَّافَّات (Los Ordenados en Filas) - Versículos 6-10


Pregunta a los que niegan la resurrección

11. Pregúntales [a quienes desmienten la Resurrección]: “¿Acaso creen que la creación del ser humano fue más difícil que la del resto [del universo]?” Los creé de barro pegajoso. 12. Tú te maravillas, pero ellos se burlan, 13. cuando son exhortados no reflexionan, 14. cuando ven un milagro lo ridiculizan 15. y dicen: “Esto no es más que hechicería evidente, 16. ¿acaso cuando muramos y seamos polvo y huesos, seremos resucitados? 17. ¿Acaso nuestros antepasados también [serán resucitados]?” 18. Diles [¡Oh, Mujámmad!]: “Sí, y sufrirán una gran humillación”.

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
١١
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
١٢
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
١٣
وَإِذَا رَأَوْا ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
١٤
وَقَالُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٥
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
١٦
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
١٧
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
١٨

Sura 37 - الصَّافَّات (Los Ordenados en Filas) - Versículos 11-18


Los negadores después de la Resurrección

19. Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar 20. y dirán: “¡Ay de nosotros! En este día deberemos rendir cuentas [por nuestras obras]”. 21. [Se les dirá:] “Este es el Día del Juicio que negaban”. 22. [Se les ordenará a los ángeles:] “Congreguen a quienes fueron [idólatras y] cometieron injusticias junto con sus pares [en la incredulidad] y a los [ídolos] que adoraban 23. en lugar de Dios, luego arréenlos por el camino que los conducirá al Infierno, 24. pero deténganlos [antes de arrojarlos] porque serán interrogados. 25. [Se les preguntará:] “¿Qué sucede que no se ayudan unos a otros?” 26. Pero ese día estarán entregados,

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
١٩
وَقَالُوا يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
٢٠
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
٢١
۞ ٱحْشُرُوا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
٢٢
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
٢٣
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
٢٤
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
٢٥
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
٢٦

Sura 37 - الصَّافَّات (Los Ordenados en Filas) - Versículos 19-26


Aṣ-Ṣâffât () - Capítulo 37 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab