This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 37 - الصَّافَّات

Aṣ-Ṣâffât (Surah 37)

الصَّافَّات (সারিবদ্ধ)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

মূলত, এই মাক্কী সূরাটি পূর্ববর্তী সূরার ৩১ নং আয়াত ব্যাখ্যা করে: "অস্বীকারকারীরা কি দেখেনি যে, তাদের পূর্বে আমরা কত জাতিকে ধ্বংস করেছি...?"। তাই এখানে ধ্বংসপ্রাপ্ত অস্বীকারকারীদের বেশ কিছু উদাহরণ উল্লেখ করা হয়েছে, যার মধ্যে নূহ, লূত এবং ইলিয়াসের জাতি অন্তর্ভুক্ত। আল্লাহর একত্ববাদ, পুনরুত্থান এবং মুহাম্মাদ (সা.)-এর নবুওয়াত সহ কিছু মৌলিক সত্যের উপর জোর দেওয়া হয়েছে। মুশরিকদের সমালোচনা করা হয়েছে নবী (সা.)-কে 'এক উন্মাদ কবি' বলার জন্য এবং ফেরেশতাদেরকে আল্লাহর কন্যা দাবি করার জন্য। এই সূরাটি আখিরাতে অস্বীকারকারীদের শাস্তি এবং বিশ্বাসীদের পুরস্কার সম্পর্কে আরও বিস্তারিত তথ্য প্রদান করে (১৯-৬৮ আয়াত)। পরিশেষে, নবী (সা.)-কে আশ্বস্ত করা হয়েছে যে আল্লাহর রাসূলগণ সর্বদা বিজয়ী হন। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

একমাত্র আল্লাহ

1. শপথ সারিবদ্ধভাবে সারিবদ্ধদের, 2. এবং যারা কঠোরভাবে তাড়না করে, 3. এবং যারা যিকির তিলাওয়াত করে! 4. নিশ্চয়ই তোমাদের ইলাহ এক! 5. আসমানসমূহ ও যমীনের এবং এ দু'য়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর রব, আর সকল উদয়স্থলেরও রব।

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
١
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
٢
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
٣
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
٤
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
٥

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 1-5


সুসজ্জিত ও সুরক্ষিত আসমানসমূহ

6. নিশ্চয়ই আমরা নিকটতম আসমানকে নক্ষত্ররাজি দ্বারা শোভা বর্ধনের জন্য সুসজ্জিত করেছি। 7. এবং প্রত্যেক বিদ্রোহী শয়তান থেকে সুরক্ষা। 8. তারা সর্বোচ্চ পরিষদে কান পাততে পারে না, কারণ তাদের প্রতি প্রতিটি দিক থেকে নিক্ষেপ করা হয়, 9. বিতাড়িত করা হয়। এবং তাদের জন্য রয়েছে এক চিরস্থায়ী আযাব। 10. কিন্তু যে চুরি করে শুনতে চায়, তাকে একটি তীক্ষ্ণ শিখা ধাওয়া করে।

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
٦
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
٧
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
٨
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
٩
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
١٠

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 6-10


পুনরুত্থান অস্বীকারকারীদের প্রতি একটি প্রশ্ন

11. সুতরাং আপনি তাদের জিজ্ঞেস করুন, তাদের সৃষ্টি করা কঠিন, নাকি আমাদের অন্যান্য বিস্ময়কর সৃষ্টি? নিশ্চয়ই আমরা তাদের সৃষ্টি করেছি আঠালো মাটি থেকে। 12. বস্তুত, আপনি বিস্মিত হন, অথচ তারা উপহাস করে। 13. যখন তাদের স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়, তখন তারা স্মরণ করে না। 14. আর যখনই তারা কোনো নিদর্শন দেখে, তখন তারা তা নিয়ে ঠাট্টা করে, 15. বলে, "এটা তো নিছক জাদু।" 16. যখন আমরা মরে যাব এবং ধুলো ও হাড়ে পরিণত হব, তখন কি আমরা সত্যিই পুনরুত্থিত হব? 17. এবং আমাদের পূর্বপুরুষরাও কি? 18. বলুন, “হ্যাঁ! আর তোমরা সম্পূর্ণরূপে লাঞ্ছিত হবে।”

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
١١
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
١٢
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
١٣
وَإِذَا رَأَوْا ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
١٤
وَقَالُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٥
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
١٦
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
١٧
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
١٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 11-18


পুনরুত্থানের পর অস্বীকারকারীরা

19. একবার মাত্র ফুৎকারই যথেষ্ট, তখনই তারা সব দেখতে পাবে। 20. তারা চিৎকার করে বলবে, “হায় দুর্ভোগ আমাদের! এই তো বিচার দিবস!” 21. এই তো চূড়ান্ত ফায়সালার দিন, যা তোমরা অস্বীকার করতে। 22. একত্রিত করো সকল যালিমদেরকে এবং তাদের সমমনাদেরকে, আর তারা যা কিছুর ইবাদত করত 23. আল্লাহ ব্যতীত, অতঃপর তাদেরকে জাহান্নামের পথে পরিচালিত করো। 24. আর তাদেরকে থামাও, কারণ তাদেরকে অবশ্যই প্রশ্ন করা হবে। 25. (অতঃপর তাদের জিজ্ঞাসা করা হবে,) “তোমাদের কী হলো যে তোমরা পরস্পরকে আর সাহায্য করতে পারছ না?” 26. বস্তুত, সেদিন তারা হবে সম্পূর্ণরূপে বশ্য।

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
١٩
وَقَالُوا يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
٢٠
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
٢١
۞ ٱحْشُرُوا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
٢٢
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
٢٣
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
٢٤
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
٢٥
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
٢٦

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 19-26


পথভ্রষ্টকারীগণ বনাম পথভ্রষ্টগণ

27. তারা একে অপরের দিকে ফিরে পরস্পরকে দোষারোপ করবে। 28. পথভ্রষ্টরা বলবে, "তোমরাই আমাদের সত্য থেকে বিচ্যুত করেছিলে।" 29. পথভ্রষ্টকারীরা উত্তর দেবে, "না! তোমরা নিজেরাই কুফরি করেছিলে। 30. তোমাদের উপর আমাদের কোনো কর্তৃত্ব ছিল না। বরং তোমরাই ছিলে এক সীমালঙ্ঘনকারী সম্প্রদায়।" 31. আমাদের রবের ফয়সালা আমাদের উপর অবধারিত হয়েছে, আমরা অবশ্যই (শাস্তি) আস্বাদন করব। 32. আমরা তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিলাম, কারণ আমরা নিজেরাই পথভ্রষ্ট ছিলাম। 33. নিশ্চয়ই সেদিন তারা শাস্তিতে শরীক হবে।

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
٢٧
قَالُوٓا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
٢٨
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
٢٩
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
٣٠
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
٣١
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
٣٢
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
٣٣

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 27-33


আরব মুশরিকদের প্রতি সতর্কবাণী

34. এরূপেই আমরা অপরাধীদের সাথে আচরণ করি। 35. কারণ যখনই তাদের বলা হতো, “আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই,” তখন তারা অহংকার করতো। 36. এবং তারা বলতো, “আমরা কি একজন উন্মাদ কবির জন্য আমাদের উপাস্যদের পরিত্যাগ করবো?” 37. বস্তুত তিনি সত্য নিয়ে এসেছেন এবং পূর্ববর্তী রাসূলগণকে সত্যায়ন করেছেন। 38. তোমরা অবশ্যই কষ্টদায়ক আযাব আস্বাদন করবে, 39. এবং তোমাদেরকে কেবল তারই প্রতিফল দেওয়া হবে যা তোমরা করতে।

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
٣٤
إِنَّهُمْ كَانُوٓا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
٣٥
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
٣٦
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٣٧
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
٣٨
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٣٩

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 34-39


মুত্তাকীদের পুরস্কার

40. তবে আল্লাহর মনোনীত বান্দাগণ। 41. তাদের জন্য থাকবে সুনির্দিষ্ট রিযিক: 42. নানা প্রকার ফল। আর তারা সম্মানিত হবে। 43. নিয়ামতের উদ্যানসমূহে, 44. সিংহাসনসমূহে একে অপরের মুখোমুখি। 45. তাদের মধ্যে প্রবাহিত ঝরনা থেকে এক পানীয় (বিশুদ্ধ মদ) ঘুরিয়ে দেওয়া হবে: 46. শুভ্র, পানকারীদের জন্য সুস্বাদু। 47. তা তাদের ক্ষতি করবে না এবং তারা এতে মাতালও হবে না। 48. আর তাদের সাথে থাকবে অবনত দৃষ্টি ও আয়তলোচনা কুমারীগণ, 49. যেন তারা সুরক্ষিত মুক্তা।

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
٤٠
أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
٤١
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
٤٢
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٤٣
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
٤٤
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
٤٥
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
٤٦
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
٤٧
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
٤٨
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
٤٩

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 40-49


জান্নাতবাসীদের কথোপকথন

50. অতঃপর তারা পরস্পরের দিকে জিজ্ঞাসুভাবে মুখ করবে। 51. তাদের একজন বলবে, “আমার একজন সঙ্গী ছিল (দুনিয়াতে)।” 52. যে আমাকে জিজ্ঞেস করত, 'তুমি কি সত্যিই (পুনরুত্থানে) বিশ্বাস করো?' 53. যখন আমরা মরে যাব এবং ধুলো ও হাড়ে পরিণত হব, তখন কি সত্যিই আমাদের বিচারের জন্য আনা হবে?' 54. সে (তখন) জিজ্ঞেস করবে, 'তুমি কি তার (পরিণতি) দেখতে চাও?' 55. তারপর সে (এবং তার সঙ্গীরা) তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে। 56. সে (তখন) বলবে, “আল্লাহর কসম! তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে। 57. যদি আমার রবের অনুগ্রহ না থাকত, তাহলে আমিও অবশ্যই তাদের অন্তর্ভুক্ত হতাম যাদেরকে (জাহান্নামে) আনা হয়েছে।” 58. তোমরা কি ধারণা করতে পারো যে আমরা আর কখনো মরবো না, 59. আমাদের প্রথম মৃত্যু ব্যতীত, আর আমরা শাস্তিপ্রাপ্ত হবো না? 60. এটিই তো নিশ্চয়ই মহাসাফল্য। 61. এইরূপ (মর্যাদার) জন্য সকলের সচেষ্ট হওয়া উচিত।

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
٥٠
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
٥١
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
٥٢
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
٥٣
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
٥٤
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
٥٥
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
٥٦
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
٥٧
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
٥٨
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
٥٩
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٦٠
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
٦١

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 50-61


জাহান্নামবাসীদের জন্য আতিথেয়তা

62. এই (নেয়ামত) কি উত্তম আশ্রয়স্থল, নাকি যাক্কুম বৃক্ষ? 63. আমরা অবশ্যই এটিকে যালিমদের জন্য একটি পরীক্ষা বানিয়েছি। 64. নিশ্চয়ই এটি এমন একটি বৃক্ষ যা জাহান্নামের তলদেশে উৎপন্ন হয়, 65. যার ফল শয়তানের মস্তকসদৃশ। 66. অপরাধীরা নিশ্চয়ই তা থেকে ভক্ষণ করবে এবং তা দিয়ে তাদের উদর পূর্ণ করবে। 67. তারপর এর উপর তাদের ফুটন্ত পানীয়ের মিশ্রণ দেওয়া হবে। 68. তারপর তারা অবশেষে জাহান্নামে ফিরে যাবে।

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
٦٢
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
٦٣
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
٦٤
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
٦٥
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
٦٦
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
٦٧
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
٦٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 62-68


অন্ধ অনুসরণ

69. নিশ্চয়ই তারা তাদের পূর্বপুরুষদের পথভ্রষ্ট পেয়েছিল। 70. তারা তাদের পদচিহ্নে দ্রুত ধাবিত হলো! 71. আর নিশ্চয়ই তাদের পূর্বে পূর্ববর্তী অধিকাংশ জাতি পথভ্রষ্ট হয়েছিল, 72. যদিও আমরা অবশ্যই তাদের মধ্যে সতর্ককারী পাঠিয়েছিলাম। 73. দেখো তাহলে সতর্ককৃতদের পরিণতি কী হয়েছিল। 74. তবে আল্লাহর মনোনীত বান্দারা নয়।

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
٦٩
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
٧٠
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
٧١
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
٧٢
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
٧٣
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
٧٤

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 69-74


নবী নূহ

75. নিশ্চয়ই নূহ আমাদের কাছে ফরিয়াদ করেছিল, আর আমরা কতই না উত্তম সাড়াদানকারী! 76. আমরা তাকে ও তার পরিবারকে মহা বিপদ থেকে উদ্ধার করেছিলাম। 77. এবং তার বংশধরদেরকেই একমাত্র অবশিষ্ট রেখেছিলাম। 78. এবং আমরা তাকে পরবর্তী প্রজন্মের মধ্যে সুখ্যাতি দান করেছিলাম। 79. নূহের উপর শান্তি বর্ষিত হোক বিশ্বজগতের মধ্যে। 80. নিশ্চয়ই এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদের প্রতিদান দিই। 81. নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত। 82. তারপর আমরা অন্যদের ডুবিয়ে দিলাম।

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
٧٥
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
٧٦
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
٧٧
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
٧٨
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
٧٩
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
٨٠
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
٨١
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
٨٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 75-82


নবী ইব্রাহীম

83. আর নিশ্চয়ই যারা তাঁর পথ অনুসরণ করেছিল, তাদের মধ্যে একজন ছিলেন ইব্রাহিম। 84. যখন তিনি তাঁর রবের কাছে একটি নির্মল অন্তর নিয়ে এসেছিলেন, 85. এবং তিনি তাঁর পিতাকে ও তাঁর সম্প্রদায়কে বললেন, "তোমরা কিসের ইবাদত করছো?" 86. তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত বাতিল উপাস্যদের চাও? 87. তাহলে তোমরা বিশ্বজগতের প্রতিপালকের কাছ থেকে কি প্রত্যাশা করো? 88. অতঃপর সে নক্ষত্ররাজির দিকে দৃষ্টিপাত করলো, 89. অতঃপর সে বললো, "আমি নিশ্চয়ই অসুস্থ।" 90. অতঃপর তারা তার প্রতি পিঠ ফেরালো এবং চলে গেলো। 91. অতঃপর সে তাদের উপাস্যদের দিকে অগ্রসর হলো এবং বলল, "তোমরা কি খাচ্ছ না?" 92. তোমাদের কী হলো যে তোমরা কথা বলছ না?" 93. অতঃপর সে তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল এবং ডান হাত দিয়ে আঘাত করতে লাগল। 94. পরে তার কওম তার দিকে ধেয়ে এলো। 95. তিনি বললেন, "তোমরা কীভাবে তার ইবাদত করো যা তোমরা নিজেরা খোদাই করো, 96. অথচ আল্লাহই তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তোমরা যা কিছু করো (তাও তিনিই সৃষ্টি করেছেন)?" 97. তারা একে অপরকে বলল, "তার জন্য একটি চুল্লি তৈরি করো এবং তাকে প্রজ্জ্বলিত আগুনে নিক্ষেপ করো।" 98. অতঃপর তারা তার ক্ষতি সাধন করতে চাইল, কিন্তু আমরা তাদের হীন করে দিলাম।

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
٨٣
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
٨٤
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
٨٥
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
٨٦
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨٧
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
٨٨
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
٨٩
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
٩٠
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
٩١
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
٩٢
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
٩٣
فَأَقْبَلُوٓا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
٩٤
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
٩٥
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
٩٦
قَالُوا ٱبْنُوا لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
٩٧
فَأَرَادُوا بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
٩٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 83-98


ইব্রাহীম, ইসমাঈল ও কোরবানি

99. সে বলল, "আমি আমার রবের উদ্দেশ্যে হিজরত করছি। তিনি আমাকে হেদায়েত করবেন।" 100. হে আমার প্রতিপালক! আমাকে সৎকর্মশীল সন্তান দান করুন। 101. অতঃপর আমরা তাকে এক ধৈর্যশীল পুত্রের সুসংবাদ দিলাম। 102. অতঃপর যখন সে তার সাথে চলাফেরা করার বয়সে পৌঁছল, ইব্রাহিম বললেন, “হে আমার প্রিয় পুত্র! আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমি তোমাকে যবেহ করছি। এখন তোমার কী অভিমত, বলো।” সে বলল, “হে আমার প্রিয় পিতা! আপনাকে যা আদেশ করা হয়েছে, তাই করুন। ইনশাআল্লাহ, আপনি আমাকে ধৈর্যশীলদের মধ্যে পাবেন।” 103. অতঃপর যখন তারা উভয়ে আত্মসমর্পণ করল এবং ইব্রাহীম তাকে কপালের উপর উপুড় করে শুইয়ে দিল, 104. আমি তাকে ডাকলাম, “হে ইব্রাহীম! 105. তুমি তো স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করেছ।” নিশ্চয়ই আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করি। 106. তা ছিল প্রকৃতপক্ষে একটি সুস্পষ্ট পরীক্ষা। 107. আর আমরা তার পুত্রকে এক বিরাট কোরবানীর বিনিময়ে মুক্তি দিলাম, 108. এবং ইব্রাহীমের জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি রেখে দিলাম: 109. ইব্রাহিমের উপর শান্তি। 110. এভাবেই আমরা সৎকর্মশীলদের প্রতিদান দিই। 111. নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম। 112. আমরা তাকে ইসহাকের সুসংবাদ দিলাম—একজন নবী এবং সৎকর্মশীলদের একজন। 113. আমরা তাকে ও ইসহাককে বরকত দান করলাম। তাদের বংশধরদের মধ্যে কেউ কেউ সৎকর্মশীল ছিল, আর কেউ কেউ নিজেদের প্রতি স্পষ্ট জুলুম করেছিল।

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
٩٩
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
١٠٠
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
١٠١
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
١٠٢
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
١٠٣
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
١٠٤
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٠٥
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا ٱلْمُبِينُ
١٠٦
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
١٠٧
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
١٠٨
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
١٠٩
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١١٠
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١١
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
١١٢
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
١١٣

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 99-113


নবী মূসা ও নবী হারুন

114. আর আমরা অবশ্যই মূসা ও হারুনের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম, 115. এবং তাদেরকে ও তাদের জাতিকে মহাবিপদ থেকে উদ্ধার করেছিলাম। 116. আমরা তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই বিজয়ী হলো। 117. আমরা তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই বিজয়ী হলো। 118. এবং তাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করেছেন। 119. এবং আমরা তাদের জন্য রেখেছি পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি: 120. "সালাম মূসা ও হারুনের উপর।" 121. নিশ্চয়ই এভাবেই আমরা সৎকর্মশীলদের প্রতিদান দিই। 122. তারা ছিল অবশ্যই আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
١١٤
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
١١٥
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
١١٦
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
١١٧
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
١١٨
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
١١٩
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
١٢٠
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٢١
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٢٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 114-122


নবী ইলিয়াস

123. আর ইলিয়াস অবশ্যই রাসূলদের একজন ছিলেন। 124. যখন সে তার সম্প্রদায়কে বলল, “তোমরা কি আল্লাহকে ভয় করবে না? 125. তোমরা কি বা'লকে ডাকো এবং পরিত্যাগ করো শ্রেষ্ঠ সৃষ্টিকর্তাকে— 126. আল্লাহকে, তোমাদের প্রতিপালককে এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের প্রতিপালককে?” 127. কিন্তু তারা তাকে অস্বীকার করেছিল, সুতরাং তাদের অবশ্যই হাজির করা হবে। 128. তবে আল্লাহর মনোনীত বান্দাগণ নয়। 129. আমরা তাকে পরবর্তী প্রজন্মের মধ্যে সুখ্যাতি দান করেছি: 130. সালামুন আলা ইলিয়াস। 131. নিশ্চয়ই এভাবেই আমরা সৎকর্মশীলদের প্রতিদান দিই। 132. নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম।

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٢٣
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
١٢٤
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
١٢٥
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٢٦
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
١٢٧
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
١٢٨
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
١٢٩
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
١٣٠
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٣١
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٣٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 123-132


নবী লূত

133. এবং লূত নিশ্চয়ই রসূলগণের একজন ছিলেন। 134. যখন আমরা তাকে ও তার পরিবারের সকলকে উদ্ধার করেছিলাম, 135. এক বৃদ্ধা ব্যতীত, যে ছিল ধ্বংসপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত। 136. তারপর আমরা বাকিদেরকে ধ্বংস করে দিলাম। 137. তোমরা তো তাদের ধ্বংসাবশেষের পাশ দিয়ে যাও দিনে 138. এবং রাতে। তবে কি তোমরা বুঝবে না?

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٣٣
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
١٣٤
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
١٣٥
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
١٣٦
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
١٣٧
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
١٣٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 133-138


নবী ইউনুস

139. এবং ইউনুস নিশ্চয়ই রাসূলগণের একজন ছিলেন। 140. যখন তিনি বোঝাই জাহাজের দিকে পালিয়েছিলেন। 141. অতঃপর তিনি লটারি করলেন। তিনি হেরে গেলেন। 142. তখন মাছ তাকে গিলে ফেলল, যখন সে ছিল তিরস্কৃত। 143. যদি সে তাসবীহ পাঠকারী না হত, 144. তবে সে অবশ্যই তার পেটে থাকত কিয়ামত দিবস পর্যন্ত। 145. কিন্তু আমরা তাকে উন্মুক্ত প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম, আর সে ছিল রুগ্ন। 146. এবং তার উপর একটি লাউ গাছ উৎপন্ন করলাম। 147. আর আমরা তাকে প্রেরণ করলাম এক লক্ষ বা ততোধিক লোকের প্রতি। 148. যারা অতঃপর বিশ্বাস স্থাপন করেছিল, সুতরাং আমরা তাদেরকে কিছুকালের জন্য ভোগবিলাস করতে দিলাম।

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٣٩
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
١٤٠
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
١٤١
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
١٤٢
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
١٤٣
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
١٤٤
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
١٤٥
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
١٤٦
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
١٤٧
فَـَٔامَنُوا فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
١٤٨

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 139-148


আরব মুশরিকদের প্রতি প্রশ্নসমূহ

149. তাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন (হে নবী), আপনার রবের কি কন্যারা আছে, অথচ পৌত্তলিকরা পুত্রসন্তান পছন্দ করে? 150. অথবা (তাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন) আমরা কি ফেরেশতাদেরকে নারী হিসেবে সৃষ্টি করেছিলাম তাদের চোখের সামনেই? 151. নিশ্চয়ই এটা তাদের মনগড়া কথার একটি যে তারা বলে, 152. "আল্লাহর সন্তান আছে।" তারা তো মিথ্যাবাদী। 153. তিনি কি পুত্রদের উপর কন্যাদের পছন্দ করেছেন? 154. তোমাদের কী হলো? তোমরা কীভাবে বিচার করো? 155. তোমরা কি তবে উপদেশ গ্রহণ করবে না? 156. নাকি তোমাদের কাছে কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ আছে? 157. তবে তোমাদের কিতাব আনো, যদি তোমরা সত্যবাদী হও! 158. তারা তাঁর ও জ্বিনদের মধ্যে আত্মীয়তা স্থাপন করেছে। অথচ জ্বিনরা তো ভালো করেই জানে যে, তাদেরকে অবশ্যই উপস্থিত করা হবে। 159. আল্লাহ পবিত্র ও মহান, তারা যা আরোপ করে তা থেকে! 160. তবে আল্লাহর মনোনীত বান্দাগণ নয়। 161. নিশ্চয়ই তোমরা (মুশরিকরা) এবং তোমরা যা কিছুর (মূর্তির) ইবাদত করো 162. কখনো কাউকে তাঁর কাছ থেকে প্রলুব্ধ করতে পারবে না। 163. ব্যতীত যারা জাহান্নামে দগ্ধ হবে।

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
١٤٩
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
١٥٠
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
١٥١
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
١٥٢
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
١٥٣
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
١٥٤
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
١٥٥
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
١٥٦
فَأْتُوا بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
١٥٧
وَجَعَلُوا بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
١٥٨
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
١٥٩
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
١٦٠
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
١٦١
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
١٦٢
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
١٦٣

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 149-163


ফেরেশতাদের জবাব

164. আমাদের মধ্যে এমন একজনও নেই যার জন্য একটি নির্ধারিত স্থান নেই। 165. আমরাই তো কাতারে দণ্ডায়মান। 166. আর আমরাই তো তাসবীহ পাঠকারী।

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
١٦٤
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
١٦٥
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
١٦٦

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 164-166


কোরআনের পূর্বে মুশরিকগণ

167. তারা তো বলতো, 168. যদি আমাদের কাছে পূর্ববর্তীদের মতো কোনো স্মারক থাকতো, 169. আমরা অবশ্যই আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দা হতাম। 170. কিন্তু তারা তা প্রত্যাখ্যান করে, সুতরাং তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
١٦٧
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
١٦٨
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
١٦٩
فَكَفَرُوا بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
١٧٠

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 167-170


নবীকে আশ্বস্ত করা

171. আমাদের বাণী তো ইতিমধ্যেই আমাদের রাসূল বান্দাদের কাছে পৌঁছে গেছে। 172. যে তারা অবশ্যই সাহায্যপ্রাপ্ত হবে, 173. এবং যে আমাদের বাহিনী অবশ্যই বিজয়ী হবে। 174. সুতরাং, কিছুকালের জন্য অস্বীকারকারীদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন। 175. তুমি দেখবে এবং তারাও দেখবে! 176. তারা কি আমাদের শাস্তি ত্বরান্বিত করতে চায়? 177. কিন্তু যখন তা তাদের উপর আপতিত হবে, তখন সেই সকালটি তাদের জন্য কতই না মন্দ হবে, যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল! 178. এবং কিছুকালের জন্য তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও। 179. তুমি দেখবে, এবং তারাও দেখবে!

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
١٧١
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
١٧٢
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
١٧٣
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
١٧٤
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
١٧٥
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
١٧٦
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
١٧٧
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
١٧٨
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
١٧٩

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 171-179


উপসংহার

180. পবিত্র তোমার প্রতিপালক—পরাক্রমশালী ও মর্যাদাবান প্রতিপালক—তারা যা বলে তার ঊর্ধ্বে! 181. রাসূলগণের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। 182. আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর—যিনি বিশ্বজগতের প্রতিপালক।

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
١٨٠
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
١٨١
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٨٢

Surah 37 - الصَّافَّات (Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks) - Verses 180-182


Aṣ-Ṣâffât () - Chapter 37 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation