Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Surah 45 - الجَاثِيَة

Al-Jâthiyah (Sure 45)

الجَاثِيَة (Das Knien)

Makkanische SureMakkanische Sure

Einführung

Diese mekkanische Sure, die ihren Namen dem in Vers 28 erwähnten Knien jeder Glaubensgemeinschaft am Tag des Gerichts verdankt, kritisiert jene, die sich von Allahs Offenbarungen abwenden, die Auferstehung leugnen, die Wahrheit verspotten und es versäumen, Allahs unzählige Gaben und Wunder der Schöpfung zu würdigen. Das furchtbare Urteil dieser Leugner wird im letzten Teil der Sure thematisiert. All diese Themen werden auch in der nächsten Sure betont. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Allahs Zeichen

1. Ḥâ-Mĩm. 2. Die Offenbarung dieses Buches ist von Allah – dem Allmächtigen, dem Allweisen. 3. Wahrlich, in den Himmeln und der Erde sind Zeichen für die Gläubigen. 4. Und in eurer eigenen Schöpfung und in allem, was Er an Lebewesen verbreitet hat, sind Zeichen für Leute von Gewissheit. 5. Und im Wechsel von Tag und Nacht, in der Versorgung, die Allah vom Himmel herabsendet – womit Er die Erde nach ihrem Tod belebt – und in der Veränderung der Winde sind Zeichen für Leute von Verstand. 6. Dies sind Allahs Offenbarungen, die Wir dir, o Prophet, in Wahrheit verlesen. An welche Botschaft wollen sie denn nach Allah und Seinen Offenbarungen glauben?

حمٓ
١
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
٢
إِنَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
٣
وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
٤
وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
٥
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ
٦

Sure 45 - الجَاثِيَة (The Kneeling) - Verse 1-6


Warnung an die Verleugner

7. Wehe jedem sündigen Lügner. 8. Sie hören Allahs Offenbarungen, die ihnen verlesen werden, dann verharren sie hochmütig, als hätten sie sie nicht gehört. So verkünde ihnen eine schmerzhafte Strafe. 9. Und wann immer sie etwas von Unseren Offenbarungen erfahren, verspotten sie es. Ihnen wird eine erniedrigende Strafe zuteil. 10. Ihnen steht die Hölle bevor. Ihre Gewinne werden ihnen nichts nützen, noch die Beschützer, die sie sich außer Allah genommen haben. Und sie werden eine gewaltige Strafe erleiden. 11. Dies ist Rechtleitung. Und diejenigen, die die Offenbarungen ihres Herrn leugnen, wird die schlimmste schmerzhafte Qual treffen.

وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
٧
يَسْمَعُ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
٨
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
٩
مِّن وَرَآئِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِى عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْـًٔا وَلَا مَا ٱتَّخَذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
١٠
هَـٰذَا هُدًى ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
١١

Sure 45 - الجَاثِيَة (The Kneeling) - Verse 7-11


Allahs Wohltaten an die Menschheit

12. Allah ist es, Der euch das Meer dienstbar gemacht hat, damit die Schiffe darauf nach Seinem Gebot fahren und damit ihr nach Seiner Huld trachtet und auf dass ihr vielleicht dankbar seid. 13. Er hat euch (auch) dienstbar gemacht, was in den Himmeln und was auf der Erde ist – alles aus Seiner Gnade. Wahrlich, darin sind Zeichen für Leute, die nachdenken.

۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
١٢
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
١٣

Sure 45 - الجَاثِيَة (The Kneeling) - Verse 12-13


Ratschläge an die Gläubigen

14. (O Prophet!) Sag den Gläubigen, sie sollen denen vergeben, die Allahs Tage (der Pein) nicht fürchten, damit Er jeder Gruppe das vergelten möge, was sie zu begehen pflegten. 15. Wer Gutes tut, tut es für sich selbst. Und wer Böses tut, tut es zu seinem eigenen Schaden. Dann werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht.

قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجْزِىَ قَوْمًۢا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
١٤
مَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
١٥

Sure 45 - الجَاثِيَة (The Kneeling) - Verse 14-15


Al-Jâthiyah () - Chapter 45 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation