Die Sippe Imrans
آلِ عِمْرَان
آلِ عِمران
Surah Âli-'Imran for kids content
Belohnung der Geduldigen
172Was diejenigen angeht, die dem Ruf Allahs und Seines Gesandten folgten, nachdem ihnen Leid widerfahren war: Denjenigen unter ihnen, die Gutes taten und Allahs gedachten, wird ein gewaltiger Lohn zuteil.
173Diejenigen, zu denen die Leute sagten: „Eure Feinde haben sich gegen euch versammelt, so fürchtet sie!“, doch das mehrte sie nur im Glauben, und sie sprachen: „Allah genügt uns, und Er ist der beste Sachwalter.“
174So kehrten sie mit Gunst und Huld von Allah zurück, ohne dass ihnen Übles widerfahren wäre, und sie folgten dem Wohlgefallen Allahs. Und Allah ist ja der Herr großer Huld.
175Das ist nur der Satan, der euch seine Anhänger fürchten lassen will. So fürchtet sie nicht, sondern fürchtet Mich, wenn ihr wahrhaft Gläubige seid.
ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ172
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ173
فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ174
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ175
Entlarvung der Heuchler
176Sei nicht traurig wegen derer, die zum Unglauben eilen, o Prophet! Wahrlich, sie werden Allah in keiner Weise schaden. Allah will, dass sie keinen Anteil am Jenseits haben, und sie werden eine schreckliche Strafe erleiden.
177Diejenigen, die den Glauben gegen den Unglauben eintauschen, werden Allah überhaupt nicht schaden, und sie werden eine schmerzhafte Strafe erleiden.
178Diejenigen, die ungläubig sind, sollen nicht meinen, dass es gut für sie ist, wenn Wir ihnen Aufschub gewähren. Wir geben ihnen nur mehr Zeit, damit sie an Sünde zunehmen, und sie werden eine erniedrigende Strafe erleiden.
179Allah würde die Gläubigen nicht in dem Zustand belassen, in dem ihr wart, bis Er das Gute vom Bösen (unter euch) unterscheidet. Und Allah würde euch das Verborgene nicht unmittelbar offenbaren, sondern Er erwählt, wen Er will, als Gesandten. So glaubt an Allah und Seine Gesandten. Und wenn ihr glaubt und gottesfürchtig seid, werdet ihr einen großen Lohn erhalten.
180Und diejenigen (Heuchler), die mit dem zurückhalten, was Allah ihnen von Seiner Huld gegeben hat, sollen nicht meinen, dass dies gut für sie ist – nein, es ist schlecht für sie! Am Tag der Auferstehung wird ihnen das, womit sie gegeizt haben, wie ein Halsband umgelegt werden. Allah gehören die Himmel und die Erde. Und Allah ist dessen, was ihr tut, vollkommen kundig.
وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ176
١٧٦ إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم177
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ178
مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فََٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ179
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ180
Üble Worte entlarvt
181Wahrlich, Allah hat diejenigen unter den Juden gehört, die sagten: „Allah ist arm und wir sind reich!“ Wir haben ihren Frevel gewiss aufgezeichnet, sowie ihr Töten von Propheten zu Unrecht. Dann werden Wir sagen: „Kostet die Strafe des Brennens!“
182Dies ist wegen dessen, was ihr getan habt. Und Allah ist niemals ungerecht gegenüber Seiner Schöpfung.
183Jene sind dieselben Leute, die forderten: „Allah hat uns aufgetragen, keinem Gesandten zu glauben, es sei denn, er bringt uns ein Opfer, das vom Feuer vom Himmel verzehrt wird.“ Sprich, o Prophet: „Andere Gesandte vor mir kamen bereits zu euch mit klaren Beweisen und sogar mit dem, was ihr fordertet. Warum habt ihr sie dann getötet, wenn das, was ihr sagt, wahr ist?“
184Wenn du von ihnen verleugnet wirst, o Prophet, so wurden auch Gesandte vor dir verleugnet, die mit klaren Beweisen, heiligen Schriften und Büchern der Rechtleitung kamen.
لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ181
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ182
ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ183
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِير184
Das Leben ist voller Prüfungen
185Jede Seele wird den Tod kosten. Und euch wird euer Lohn erst am Tag der Auferstehung voll entrichtet werden. Wer dem Feuer entzogen und ins Paradies eingelassen wird, der hat wahrlich gesiegt, während das diesseitige Leben nichts weiter ist als trügerischer Genuss.
186Ihr Gläubigen werdet ganz gewiss in eurem Besitz und in euch selbst geprüft werden. Und ihr werdet ganz gewiss viel Kränkendes hören von denen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, und von den Götzendienern. Wenn ihr aber geduldig bleibt und Allah im Gedächtnis behaltet – wahrlich, dies gehört zu den Entschlossenheiten der Angelegenheiten.
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ185
لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ186
Den Bund Allahs brechen
187Gedenke, als Allah den Bund von denen nahm, denen die Schrift gegeben wurde, sie den Menschen zu erklären und nicht zu verbergen. Doch sie warfen ihn hinter ihren Rücken und tauschten ihn für einen geringen Gewinn ein. Welch ein elender Tausch!
188Diejenigen, die sich über ihre Missetaten freuen und sich rühmen für das, was sie nicht getan haben – denke nicht, dass sie der Strafe entgehen werden. Sie werden eine schmerzhafte Strafe erleiden.
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ187
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ188


WORDS OF WISDOM
- •
Der Prophet (Friede sei mit ihm) pflegte die folgende Passage in seinem späten Nachtgebet zu rezitieren. In einem Hadith weinte er, als ihm diese Verse offenbart wurden (Ibn Hibban).
In einem anderen Hadith blickte der Prophet (Friede sei mit ihm) eines Nachts zum Himmel und rezitierte diese Verse, dann sagte er: 'O Allah!
Lege Licht in mein Herz, Licht auf meine Zunge, Licht in mein Augenlicht, Licht in mein Gehör, Licht zu meiner Rechten, Licht zu meiner Linken, Licht über mir, Licht unter mir, Licht vor mir, Licht hinter mir, Licht in meine Seele, und gewähre mir großes Licht' (Imam Al-Bukhari & Imam Muslim).
Lohn der Gläubigen
189Das Königreich der Himmel und der Erde gehört Allah. Und Allah hat Macht über alle Dinge.
190Wahrlich, in der Schöpfung der Himmel und der Erde und im Wechsel von Tag und Nacht sind Zeichen für diejenigen, die Verstand besitzen.
191Es sind diejenigen, die Allah gedenken im Stehen, im Sitzen und auf ihren Seiten liegend, und über die Schöpfung der Himmel und der Erde nachdenken und sagen: „Unser Herr! Du hast dies nicht umsonst erschaffen. Preis sei Dir! Bewahre uns vor der Strafe des Feuers.
192Unser Herr! Wahrlich, wen Du ins Feuer eintreten lässt, den hast Du wahrlich zuschanden gemacht! Und den Ungerechten wird es keine Helfer geben.
193Unser Herr! Wir haben einen Rufer gehört, der zum Glauben aufrief, indem er sagte: „Glaubt an euren Herrn“, da glaubten wir. Unser Herr! Vergib uns unsere Sünden, tilge unsere Missetaten von uns und lass uns mit den Frommen sterben.
194Unser Herr! Gib uns, was Du uns durch Deine Gesandten versprochen hast, und beschäme uns nicht am Tage der Auferstehung. Du brichst Dein Versprechen gewiss nicht.
195Ihr Herr erhörte sie (daraufhin): „Ich werde keinem von euch, ob Mann oder Frau, den Lohn seiner Taten vorenthalten. Die einen sind wie die anderen. Was nun diejenigen angeht, die ausgewandert sind oder aus ihren Wohnstätten vertrieben wurden, und um Meinetwillen Leid ertragen haben, und gekämpft oder getötet wurden, denen werde Ich ganz gewiss ihre Missetaten vergeben und sie in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Flüssen, als Belohnung von Allah. Und bei Allah ist der beste Lohn!“
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ189
إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ190
ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ191
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَار192
رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فََٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَئَِّاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ193
رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ194
فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ195
Ermahnung an die Gläubigen
196Seid nicht getäuscht vom Wohlleben der Ungläubigen im ganzen Land.
197Es ist nur ein kurzer Genuss, dann wird Jahannam ihre Bleibe sein. Welch ein schlimmer Ruheort!
198Aber diejenigen, die ihres Herrn gedenken, für sie sind Gärten, unter denen Flüsse fließen, um ewig darin zu verweilen, als gastliche Aufnahme von Allah. Und was bei Allah ist, ist das Beste für die Gläubigen.
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ196
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ197
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ198
Gläubige Leute des Buches
199Es gibt aber unter den Leuten des Buches wahrlich solche, die an Allah glauben und an das, was zu euch herabgesandt wurde, und an das, was zu ihnen herabgesandt wurde, wobei sie sich Allah demütig unterwerfen. Sie verkaufen Allahs Zeichen nicht für einen geringen Preis. Ihr Lohn ist bei ihrem Herrn. Gewiss, Allah ist schnell im Abrechnen.
وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ199
Ratschläge zum Erfolg
200O ihr Gläubigen! Seid geduldig, wetteifert in Geduld, seid standhaft und fürchtet Allah, auf dass ihr erfolgreich seid.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ200