此翻译是通过人工智能(AI)现代技术完成的。此外,它基于 穆斯塔法·哈塔卜博士的《明确的古兰经》。

Surah 75 - القِيَامَة

Al-Qiyamah (苏拉 75)

القِيَامَة (The ˹Rising for˺ Judgment)

麦加章麦加章

简介

这部麦加章驳斥了异教徒对复活和审判的否认。本章阐明了死亡和审判是不可避免的。真主从卑微的液体中创造人类,并能使所有人接受清算,这些都将在下一章中详述。 奉至仁至慈的真主之名

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

奉至仁至慈的安拉之名。

对否认复活者的警告

1. 我以审判日盟誓! 2. 又以自责的灵魂盟誓! 3. 难道人以为我不能集合他们的枯骨吗? 4. 我们当然能够恢复,甚至他们的指尖。 5. 然而,人们仍想否认即将到来的事, 6. 嘲讽地问道:“这审判日何时到来?” 7. 但当目光惊骇时, 8. 而月亮黯淡时, 9. 并且日月会合时, 10. 那日,人们会呼喊:“逃往何处?” 11. 绝不然!毫无藏身之处。 12. 那日,所有人都会归于你的主面前。 13. 那时,所有人都将被告知他们生前所呈献的以及所遗留的一切。 14. 事实上,人将作证反对他自身, 15. 尽管他们会提出种种借口。

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
١
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
٢
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
٣
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
٤
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
٥
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
٦
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
٧
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
٨
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
٩
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
١٠
كَلَّا لَا وَزَرَ
١١
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
١٢
يُنَبَّؤُا ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
١٣
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
١٤
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
١٥

苏拉 75 - القِيَامَة (复活章) - 经文 1-15


先知急于背诵《古兰经》

16. 不要急于动舌,试图背诵古兰经文。 17. 的确由我们负责,使你记忆并诵读它。 18. 一旦我们诵读了(此)启示,你就当追随它的诵读。 19. 然后,阐明它确是我们的责任。

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
١٦
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
١٧
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
١٨
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
١٩

苏拉 75 - القِيَامَة (复活章) - 经文 16-19


再次警告否认者

20. 绝不然!你们喜爱这短暂的今世, 21. 而舍弃后世。 22. 在那日,有些面孔将容光焕发, 23. 仰望着他们的主。 24. 而另一些面孔将是阴沉的, 25. 预料到有灾难降临他们。

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
٢٠
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
٢١
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
٢٢
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
٢٣
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
٢٤
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
٢٥

苏拉 75 - القِيَامَة (复活章) - 经文 20-25


否认者的死亡

26. 绝不然!当灵魂升到喉咙时, 27. 将有人说:“谁能医治?” 28. 弥留者意识到归期已到, 29. 双腿被捆扎。 30. 在那一日,他们将被驱赶到你的主那里。 31. 此否认者既不信也不礼拜, 32. 却坚持否认,并背弃, 33. 然后趾高气扬地回到自己的族人那里。 34. 祸哉你,祸哉复祸哉! 35. 又,祸哉你,祸哉复祸哉,甚至更甚!

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
٢٦
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
٢٧
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
٢٨
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
٢٩
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
٣٠
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
٣١
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
٣٢
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
٣٣
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
٣٤
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
٣٥

苏拉 75 - القِيَامَة (复活章) - 经文 26-35