This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 28 - القَصَص

Al-Qaṣaṣ (Surah 28)

القَصَص (The Whole Story)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

在《古兰经》第26章第18-19节中,法老提醒穆萨(愿主福安之)他是在法老的照料下长大的,以及穆萨(愿主福安之)如何(无意中)杀死了一名埃及人。与前一章不同的是,本麦加章侧重于穆萨在埃及生活的这两个方面,以及他逃往米甸并遇见他未来妻子的经历。另一个方面是穆萨的族人之一戈拉的故事,他行为傲慢,最终导致了他自身的毁灭。就像前一章一样,它重申了真主的权能以及《古兰经》的真实性。再次提醒先知(愿主福安之),他的职责不是使人皈依,而是传达(启示)。在批评多神教徒(第45-75节)之后,本章最后嘱咐先知(愿主福安之)要坚定不移。下一章以谈论坚定不移开始。 奉至仁至慈的真主之名

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

法老的暴政

1. 塔、辛、米姆。 2. 这些是明白的经典中的节文。 3. 我们向你(穆圣)以真理叙述穆萨和法老故事的一部分,以供信道的人们。 4. 诚然,法老在地上自高自大,把那地的居民分为若干派别,其中一部分人,他加以迫害,屠杀他们的男丁,留下他们的妇女。他确是作恶者之一。 5. 我们却要施恩于地上被欺压者,使他们成为表率和继承者; 6. 并使他们在地上得势;并通过他们,让法老、哈曼和他们的军队看到他们所畏惧的。

طسٓمٓ
١
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِٱلْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٣
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
٤
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ ٱلْوَٰرِثِينَ
٥
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ
٦

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 1-6


婴儿摩西在尼罗河

7. 我们启示了穆萨的母亲:“你喂养他吧,当你为他感到恐惧时,就把他放入河中,不要害怕,也不要忧愁。我们一定会把他还给你,并使他成为使者之一。” 8. 法老的人们捡到了他,结果他却成了他们的敌人和忧愁的根源。法老、哈曼和他们的士兵们,他们确是罪人。

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓ ۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٧
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَـٰطِـِٔينَ
٨

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 7-8


摩西在宫殿

9. 法老的妻子对他说:“这孩子对你我来说,都是一个喜悦的源泉。不要杀他。也许他会对我们有用,或者我们可以收他为义子。”他们当时是无知的。 10. 摩西的母亲的心如刀绞,她几乎就要暴露他的身份了,若非我们使她的心安定下来,以便她能坚定信仰。 11. 她对他的姐姐说:“你去跟着他!”于是她便远远地观察他,而他们却毫不知情。 12. 我们事先已使他拒绝了所有的乳母。于是他的姐姐建议说:“我给你们介绍一个家庭好吗?他们会替你们抚养他,并且好好地照顾他。” 13. 我们就这样使他回到了他的母亲身边,以便她安心,不再忧愁,并且知道安拉的应许是真实的。但大多数人并不知道。 14. 当他达到壮年,心智成熟时,我们赐予了他智慧和知识。我们就是这样报答行善者。

وَقَالَتِ ٱمْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّى وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٩
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَـٰرِغًا ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٠
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِۦ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِۦ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
١١
۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰٓ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُۥ لَكُمْ وَهُمْ لَهُۥ نَـٰصِحُونَ
١٢
فَرَدَدْنَـٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
١٣
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسْتَوَىٰٓ ءَاتَيْنَـٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٤

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 9-14


过失杀人

15. (有一天) 他在城里无人察觉地进城了。他发现有两个人正在争斗:一个是他的族人,另一个是他的敌人。他的族人向他求援,以对抗他的仇敌。于是穆萨一拳把他打死了。穆萨喊道:“这是恶魔的作为!他确实是一个公然的、使人迷误的敌人。” 16. 他祈求道:“我的主啊!我确已亏待了我自己,求你饶恕我吧。”于是他饶恕了他,他确是至赦的,至慈的。 17. 穆萨说:“我的主啊!鉴于你赐予我的恩典,我绝不会再帮助犯罪者了。”

وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَـٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَـٰذَا مِنْ عَدُوِّهِۦ ۖ فَٱسْتَغَـٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَـٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖ إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
١٥
قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
١٦
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
١٧

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 15-17


事件败露

18. 穆萨在城里惊恐地张望着,突然,昨天向他求助的那个人又向他呼救了。穆萨斥责他道:“你确是一个明显的迷误者。” 19. 当穆萨正要动手对付那敌人时,那敌人说:“穆萨啊!难道你打算杀我,就像你昨天杀了一个人一样吗?你只想在这片土地上做一个暴君,你根本不想和解!”

فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِى ٱسْتَنصَرَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُۥ ۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ
١٨
فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ
١٩

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 18-19


摩西逃往米甸

20. 有一个人,从城里最远的地方急匆匆地赶来。他说:“穆萨啊!那些首领们确实正在密谋杀害你,所以你快离开吧。我真心劝告你。” 21. 于是穆萨带着恐惧和警惕离开了这座城市,他祈祷说:“我的主啊!求你把我从那些作恶的人手中解救出来吧。” 22. 当他走向米甸时,他说:“我希望我的主会指引我走上正道。”

وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَٱخْرُجْ إِنِّى لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
٢٠
فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٢١
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
٢٢

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 20-22


摩西帮助两位妇女

23. 当他来到米甸的水井旁时,他发现一群人在给牲畜饮水。此外,他注意到有两个妇女在拦着她们的羊群。他问:“你们有什么事?”她们回答说:“我们不能给牲畜饮水,直到(其他)牧羊人散去,因为我们的父亲年事已高。” 24. 于是他替她们给羊群饮了水,然后退到阴凉处,并祈祷:“我的主啊!我确实急需您为我预备的任何给养。”

وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ ۖ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۖ قَالَتَا لَا نَسْقِى حَتَّىٰ يُصْدِرَ ٱلرِّعَآءُ ۖ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ
٢٣
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّى لِمَآ أَنزَلْتَ إِلَىَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ
٢٤

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 23-24


摩西结婚

25. 于是,两个女子中的一个羞涩地走着来到他面前。她说:“我父亲邀请你,他要报答你替我们饮牲的恩惠。” 当穆萨来到他面前,并把他的全部经历告诉了他时,那位老人说:“不要害怕!你已经脱离了不义的民众了。” 26. 两个女儿中的一个建议道:“父亲啊!雇佣他吧。最好的雇佣者,确是强壮而忠实的。” 27. 那位老人说:“我愿把我这两个女儿中的一个嫁给你,条件是你为我服务八年。如果你完成十年,那是你对我的恩惠,但我不想使你为难。假若真主意欲,你将发现我是一个善良的人。” 28. 摩西回答说:“这事就定在你我之间了。无论我履行了哪个期限,我都无须再承担义务了。安拉是我们言语的见证。”

فَجَآءَتْهُ إِحْدَىٰهُمَا تَمْشِى عَلَى ٱسْتِحْيَآءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِى يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيْهِ ٱلْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٢٥
قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ ٱسْتَـْٔجَرْتَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْأَمِينُ
٢٦
قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَىَّ هَـٰتَيْنِ عَلَىٰٓ أَن تَأْجُرَنِى ثَمَـٰنِىَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ ۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
٢٧
قَالَ ذَٰلِكَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ ۖ أَيَّمَا ٱلْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَٰنَ عَلَىَّ ۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ
٢٨

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 25-28


命运的相遇

29. 摩西完成了期限之后,带着他的家眷在路上,他在图尔山边看到了一团火。他对他的家人说:“你们留在这里,我看到了一团火。也许我能从那里给你们带来一些指引,或者从火中取来一个火把,这样你们就可以取暖了。” 30. 但当他来到那里时,他被从山谷右边圣地中的灌木丛中呼唤:“摩西啊!我确是安拉——众世界的主。” 31. “现在,扔下你的杖!” 但当他看到它像蛇一样蠕动时,他头也不回地跑开了。(真主说:)“穆萨啊!你靠近些,不要害怕。你绝对是安全的。” 32. 现在,把你的手伸进你的衣领,它出来时将是洁白的,毫无瑕疵。并把你的双臂紧紧地交叉起来,以平息你的恐惧。这些是你的主给法老和他的首领们的两个证据。他们确实是一群悖逆的民众。

۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
٢٩
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ مِن شَـٰطِئِ ٱلْوَادِ ٱلْأَيْمَنِ فِى ٱلْبُقْعَةِ ٱلْمُبَـٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَـٰمُوسَىٰٓ إِنِّىٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٣٠
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰٓ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلْـَٔامِنِينَ
٣١
ٱسْلُكْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ وَٱضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهْبِ ۖ فَذَٰنِكَ بُرْهَـٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
٣٢

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 29-32


摩西祈求真主帮助

33. 穆萨恳求道:“我的主啊!我确实杀死了他们中的一个人,所以我害怕他们会杀我。” 34. 我的兄弟哈伦比我更雄辩,所以请你派他和我一起,作为我的助手,以支持我的话,因为我确实害怕他们会否认我。 35. 真主说:“我们将以你的兄弟来援助你,并赐予你们俩权威,所以他们不能伤害你们。借着我们的迹象,你和追随你的人必将胜利。”

قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
٣٣
وَأَخِى هَـٰرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِىَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِىٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
٣٤
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَـٰنًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلْغَـٰلِبُونَ
٣٥

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 33-35


法老的回应

36. 但是,当穆萨带着我们清晰的迹象来到他们面前时,他们说:“这无非是捏造的幻术。我们从未在我们的祖先历史上听说过这种事。” 37. 摩西说:“我的主最清楚谁带来了来自祂的正道,谁最终会获得最好的结局。确然,作恶者绝不会成功。” 38. 法老说:“众首领啊!我不知道你们有我之外的任何神灵。所以,哈曼啊,为我烧制泥砖,并建造一座高塔,以便我能看一看摩西的神,尽管我确信他是个说谎者。”

فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالُوا مَا هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ
٣٦
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلْهُدَىٰ مِنْ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ ۖ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٣٧
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرِى فَأَوْقِدْ لِى يَـٰهَـٰمَـٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجْعَل لِّى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٣٨

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 36-38


法老的结局

39. 于是,他和他的军队在大地上毫无权利地骄横跋扈,以为他们绝不会被归还给我们。 40. 于是我们逮捕了他和他的军队,并将他们投入海中。那么,你看看作恶者的结局是怎样的! 41. 我们使他们成为召唤人们入火狱的领袖们。在复活日,他们将得不到任何援助。 42. 我们使诅咒在此世追随他们。在复活日,他们将是被驱逐者之一。

وَٱسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَظَنُّوٓا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ
٣٩
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٠
وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ
٤١
وَأَتْبَعْنَـٰهُمْ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا لَعْنَةً ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلْمَقْبُوحِينَ
٤٢

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 39-42


讨拉特的优越性

43. 确然,在我们毁灭了先前的各民族之后,我们曾赐予穆萨经典,作为对世人的启示,作为引导,作为慈悯,以便他们能有所警醒。

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ ٱلْأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
٤٣

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 43-43


降示的故事

44. 当我们把诫命托付给穆萨的时候,你并不在那座山的西边,你当时也不在场。 45. 但我们(后来)兴起了许多世代,岁月在他们身上流逝了。你也没有住在麦德彦人之中,向他们宣读我们的启示。但我们确是派遣者。 46. 当你召唤(穆萨)的时候,你不在图尔山旁。但(你被派遣)是作为你主的一项慈恩,去警告一个在你之前没有警告者来临过的民族,以便他们可以记取教训。 47. 也是为了避免他们说,如果他们因双手所作所为而遭受灾祸:“我们的主啊!如果你曾派遣一位使者给我们,我们就会遵从你的启示并成为信士了。”

وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
٤٤
وَلَـٰكِنَّآ أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ ۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوا عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِنَا وَلَـٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
٤٥
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَـٰكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
٤٦
وَلَوْلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٤٧

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 44-47


异教徒对《古兰经》的回应

48. 但当真理从我们这里降临他们的时候,他们说:“如果他能得到像穆萨所得到的那样就好了。”难道他们没有否认之前赐予穆萨的吗?他们说:“这两部(经典)都是互相支持的魔术!”他们还说:“我们确实否认这两者。” 49. 你说:“你们从安拉那里拿一部经典来,它比这两部经典更善于引导,我就遵从它,如果你们是诚实的。” 50. 如果他们不应答你,那么你就当知道,他们只是追随自己的私欲。谁比那些没有安拉引导却追随自己私欲的人更迷误呢?安拉绝不引导不义的民众。

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَآ أُوتِىَ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ مُوسَىٰٓ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَـٰهَرَا وَقَالُوٓا إِنَّا بِكُلٍّ كَـٰفِرُونَ
٤٨
قُلْ فَأْتُوا بِكِتَـٰبٍ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهْدَىٰ مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٤٩
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٥٠

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 48-50


双倍报酬者

51. 确实,我们已逐步地把言辞(安拉的启示)降示给世人,以便他们记取教诲。 52. 那些在它(指古兰经)之前我们曾赐予经典的人,他们确信它。 53. 当它被诵读给他们的时候,他们说:“我们确信它。这确是来自我们主的真理。我们在此之前就已归顺了。” 54. 这些信士将获得双倍的报酬,因为他们的坚忍,以德报怨,以及施舍我们所赐予他们的财物。 55. 当他们听到诽谤之言时,他们就避开它,说:“我们为我们的行为负责,你们为你们的行为负责。祝你们平安!我们不与愚昧无知者为伍。”

۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ ٱلْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
٥١
ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤْمِنُونَ
٥٢
وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوٓا ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِۦ مُسْلِمِينَ
٥٣
أُولَـٰٓئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
٥٤
وَإِذَا سَمِعُوا ٱللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَآ أَعْمَـٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـٰلُكُمْ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِى ٱلْجَـٰهِلِينَ
٥٥

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 51-55


指引唯独来自真主

56. 你(穆圣啊)绝不能引导你所喜爱的人,而是真主引导他所意欲引导的人,他最清楚谁是应受引导的。

إِنَّكَ لَا تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
٥٦

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 56-56


异教徒的借口

57. 他们说(对穆圣说):“如果我们与你一起遵循(真)引导,我们必将从我们的土地上被掠夺走。”难道我们没有为他们建立一个安全的圣地(麦加),各种水果都作为我们的给养被运到那里吗?但他们中的大多数人并不知道(这份恩惠)。 58. 我们毁灭了多少世代,他们因其安乐而骄奢淫逸!那些是他们的居所,在他们之后,除了匆匆过客,再无人居住。而我们是继承者。 59. 你的主绝不会毁灭一个城镇,直到他向其首都派遣一位使者,向他们宣读我们的启示。我们绝不会毁灭一个城镇,除非其居民坚持作恶。

وَقَالُوٓا إِن نَّتَّبِعِ ٱلْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا ءَامِنًا يُجْبَىٰٓ إِلَيْهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَىْءٍ رِّزْقًا مِّن لَّدُنَّا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٥٧
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَـٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّنۢ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ ٱلْوَٰرِثِينَ
٥٨
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِىٓ أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُوا عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِنَا ۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِى ٱلْقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَـٰلِمُونَ
٥٩

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 57-59


今世还是后世?

60. 你们所获得的一切,无非是今世生活的享受和装饰。而安拉那里所有的,是更优美、更持久的。难道你们还不明白吗? 61. 难道我们曾对他们许下美好诺言,且他们将看到其兑现的人,能与那些我们曾让他们享受今世生活乐趣,但在复活日将被召来(受惩)的人一样吗?

وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍ فَمَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
٦٠
أَفَمَن وَعَدْنَـٰهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَـٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَـٰهُ مَتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
٦١

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 60-61


误导者与被误导者

62. 那日,他将召唤他们说:“你们声称是我的配主的那些(神灵)在哪里?” 63. 那些对他们判决(刑罚)已成为必然的(误导者)将说:“我们的主啊!这些人是我们曾引诱他们迷误的。我们曾引诱他们迷误,因为我们自己就是迷误的。我们在您面前与他们撇清关系。他们所崇拜的并非是我们。” 64. 将对不信道者说:“你们呼唤你们的配主吧!”他们就呼唤,但那些配主不应答他们。他们将看见刑罚,并且希望自己曾是受正道引导的!

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
٦٢
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغْوَيْنَآ أَغْوَيْنَـٰهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَآ إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوٓا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
٦٣
وَقِيلَ ٱدْعُوا شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا ٱلْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ
٦٤

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 62-64


质问不信道者

65. 那日,他将召唤他们,并且问:“你们对众使者作了什么答复?” 66. 在那日,他们将哑口无言,无法互相询问。

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبْتُمُ ٱلْمُرْسَلِينَ
٦٥
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَنۢبَآءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَآءَلُونَ
٦٦

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 65-66


真正的信士

67. 至于悔过、信道并力行善功者,他们理应希望自己能位列成功者。

فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلْمُفْلِحِينَ
٦٧

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 67-67


全能的真主

68. 你的主创造并选择他所欲的,选择权不归他们。赞颂真主,他远超他们所用来配拜的一切! 69. 你的主知道他们心中所隐匿的,也知道他们所表露的。 70. 他是安拉,除他外,绝无应受崇拜的主宰。今世和后世的一切赞颂都归于他。一切权力都归他所有。你们都将被召归于他。

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
٦٨
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
٦٩
وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْأُولَىٰ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَلَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٧٠

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 68-70


真主的权能与恩典

71. 你说:“你们想一想,如果安拉使黑夜为你们延续到复活日,除安拉外,哪一个主宰能给你们带来光明呢?难道你们不听从吗?” 72. 你说:“你们想一想,如果安拉使白昼为你们延续到复活日,除安拉外,哪一个主宰能给你们带来黑夜以供安息呢?难道你们不观察吗?” 73. 这是出于他的慈悯,他为你们创造了白昼和黑夜,以便你们在黑夜里休息,并在白昼里寻求他的恩惠,也许你们会感恩。

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ ۖ أَفَلَا تَسْمَعُونَ
٧١
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
٧٢
وَمِن رَّحْمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٧٣

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 71-73


多神教徒再次受斥责

74. 你们当记住那一日,他将召唤他们说:“你们妄称的我的伙伴神灵在哪里呢?” 75. 我们将从每个民族中提出一个证人,并问(多神教徒):“拿出你们的证据吧。”那时他们就将知道真理只在安拉那里。他们所捏造的一切(神灵)都将抛弃他们。

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
٧٤
وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَـٰنَكُمْ فَعَلِمُوٓا أَنَّ ٱلْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
٧٥

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 74-75


盖伦的傲慢

76. 诚然,卡伦是摩西的族人,但他对他们表现得傲慢无礼。我们曾赐予他如此多的财宝,以至于光是那些财宝的钥匙,就足以让一群壮汉感到沉重。他的一些族人劝告他:“不要骄傲自大!真主绝不喜欢骄傲自大的人。” 77. 相反,你要借真主赐予你的,去寻求后世的报酬,但也不要忘记你在今世的份额。你当善待他人,犹如真主善待你一样。你不要在地方上搞破坏,因为真主绝不喜欢搞破坏者。”

۞ إِنَّ قَـٰرُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلْعُصْبَةِ أُولِى ٱلْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُۥ قَوْمُهُۥ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْفَرِحِينَ
٧٦
وَٱبْتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِن كَمَآ أَحْسَنَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ ٱلْفَسَادَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
٧٧

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 76-77


盖伦的回应

78. 他说:“我获得这一切,只因为我拥有知识。”难道他不知道吗?真主在他之前已经毁灭了许多世代,那些世代比他更有力量,财富也更丰厚。罪人的罪过是不必被询问的。

قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِىٓ ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِۦ مِنَ ٱلْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا ۚ وَلَا يُسْـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ
٧٨

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 78-78


关于盖伦的辩论

79. 于是他带着他所有的荣华富贵,出现在他的族人面前。那些贪恋今世生活的人说:“但愿我们也能得到像卡伦所得到的那样。他确实是个有大福分的人啊!” 80. 但是那些被赐予知识的人说:“你们真不幸啊!安拉赐予信道并行善者的报酬,是远为更好的。唯有坚忍者才能获得它。”

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ فِى زِينَتِهِۦ ۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا يَـٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَـٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
٧٩
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ
٨٠

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 79-80


盖伦的结局

81. 于是我们使大地将他连同他的房屋一起吞噬了。没有人能帮助他抵抗安拉,他自己也无法自救。 82. 那些前一天还渴望他地位的人们开始说:“唉!安拉确是为他意欲的仆人赐予丰盛或有限的给养。若非安拉的恩典,他一定会使大地吞噬我们!真的!不信道者绝不会成功。”

فَخَسَفْنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُنتَصِرِينَ
٨١
وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
٨٢

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 81-82


报应日

83. 那后世的归宿,我们只把它留给那些在地上不求暴虐也不求作恶的人。最终的善果只属于敬畏者。 84. 谁带来一件善行,将得到更好的回报。谁带来一件恶行,那么作恶者只会得到他们所行之恶的报应。

تِلْكَ ٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
٨٣
مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيْرٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُوا ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٨٤

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 83-84


对先知的忠告

85. 毫无疑问,为你降示《古兰经》的主,必将使你返回故乡(麦加)。你说:“我的主最清楚谁是奉正道而来的,谁是明显迷误的。” 86. 你从未料到这部经典会降示给你,但它只是来自你主的一种恩惠。所以,你绝不要做不信道者的同盟。 87. 在真主的启示已降示给你之后,绝不要让他们阻止你背离它们。相反地,你当召唤(众人)归向你的主,绝不要成为多神教徒之一。 88. 不要与安拉同拜任何别的神灵。除他外,绝无神灵。万物皆朽,唯主永存。一切权柄只归他。你们都将归到他那里去。

إِنَّ ٱلَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ مَن جَآءَ بِٱلْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٨٥
وَمَا كُنتَ تَرْجُوٓا أَن يُلْقَىٰٓ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَـٰفِرِينَ
٨٦
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
٨٧
وَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۘ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُۥ ۚ لَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٨٨

Surah 28 - القَصَص (故事章) - Verses 85-88


Al-Qaṣaṣ () - 章节 28 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士