Surah 2
Volume 2

Корова

البَقَرَة

البقرہ

Surah Al-Baqarah for kids content

Illustration
LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Состоящая из 286 аятов, это самая длинная сура в Коране.

  • Эта сура содержит величайший аят (255), самый длинный аят (282) и, возможно, последний ниспосланный аят Корана (281).

  • Пророк ﷺ назвал эту суру и следующую 'двумя сияющими'. Он сказал, что эту суру следует читать в наших домах, чтобы отгонять Шайтана. {Имам Муслим}

  • Эта сура сосредоточена на качествах верующих, неверующих и лицемеров.

  • В суре также рассматриваются верования и практики людей Писания — иудеев и христиан.

  • Коран был ниспослан Аллахом как руководство для всего человечества.

  • Тем, кто сомневается в Коране, брошен вызов создать нечто подобное ему.

  • Аллах — Великий Творец, и Он с легкостью может воскресить каждого для Суда.

  • Аллах одарил нас столь многими благами, и Он заслуживает нашего поклонения и благодарности.

  • Шайтан — величайший враг человечества.

  • Аллах испытывает людей определёнными предписаниями, чтобы выявить их покорность.

  • Пророк Ибрахим упоминается как образец для подражания из-за его покорности, благодарности и истинной веры в Аллаха.

  • Сура охватывает множество тем, включая акты поклонения (намаз, хадж и пост), войну и мир, брак и развод, милостыню и займы и т.д.

  • Искренность крайне важна для того, чтобы наши деяния были приняты и полностью вознаграждены.

  • Аллах запретил скверное и дозволил благое во благо нам.

  • Если Аллах с нами, неважно, кто против нас.

  • Важно делать дуа как в благополучии, так и в трудностях.

  • Нам следует учиться на чужих ошибках, чтобы самим не совершать подобных.

  • Аллах не возлагает на человека ничего сверх его возможностей.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Это вымышленная история о короле, у которого было 3 слуги. Однажды он попросил каждого из них пойти в магазин и наполнить тележку едой. Итак, они отправились в большой торговый центр, и каждый из них взял тележку и несколько сумок.

  • Первый наполнил свою тележку фруктами, овощами, хлебом, соком, шоколадом, орехами и водой.

  • Второй проигнорировал приказы короля и сказал: «Я просто куплю всё, что захочу». Итак, он наполнил свою тележку одеждой, обувью, ремнями и туалетной бумагой.

  • Третий притворился, что наполнил свои сумки едой, но ушел с пустыми сумками.

  • Когда они вернулись к королю, он приказал своим стражникам: «Заприте каждого из них в отдельной комнате на 2 недели, и пусть они едят то, что принесли из магазина!»

  • У первого не было проблем, потому что он послушался короля. Таким образом, 2 недели он расслаблялся на диване, наслаждаясь всей прекрасной едой, которую он принес из магазина.

  • Второй запаниковал, когда его поместили в комнату. Ему нечего было есть, кроме новых туфель и туалетной бумаги. В итоге он умер через несколько дней.

  • Illustration
    Illustration
  • Что касается третьего, его участь была не намного лучше, потому что у него ничего не было в сумках.

  • Это пример трех категорий людей, живущих в этом мире, которым велено повиноваться Аллаху и совершать благие дела, которые принесут им пользу в Будущей Жизни.

  • Верующие рабы, которые повинуются своему Господу, понесут свои благие дела с собой и будут довольны своими наградами.

  • Неверующим рабам, которые ослушиваются Аллаха, их деяния, которые они приносят с собой, не принесут пользы в Судный день.

  • Лицемеры, которые притворяются верующими, но тайно ослушиваются Аллаха, также заплатят высокую цену за свое ослушание.

  • Эта сура посвящена качествам верующих, неверующих и лицемеров. Она учит нас тому, что те, кто повинуется Аллаху и творит добро, принесут пользу себе. Что же касается тех, кто ослушивается Его и творит зло, то они вредят только себе.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Как упомянуто во Введении, мекканские суры сосредоточены главным образом на истинной вере в Аллаха как в единственного Творца и Кормильца, Который воскресит каждого для Судного дня.

  • Мединские суры, такие как Глава 2, сосредоточены на практических постановлениях, касающихся актов поклонения, обязанностей людей перед Аллахом и их взаимоотношений друг с другом — включая деловые отношения, брак, развод, войну, мир и так далее.

    Цель этих сур — научить мусульман, как строить сильных личностей, семьи и общества.

  • Людей учат, как выстраивать крепкие отношения с Аллахом.

  • Семьям представлены правила, которые защищают браки и решают их проблемы.

  • Новой мусульманской общине в Медине предписывается защищать себя от внутренних и внешних угроз. Внутренние угрозы исходили от лицемеров, а внешние угрозы — от некоторых немусульманских врагов.

  • Для построения сильной мусульманской общины мединские суры — особенно эта — подчеркивают 2 важных требования:

  • Таква перед Аллахом, что означает всегда помнить о Нем (совершая угодные Ему дела и избегая того, что Ему неугодно). Вы заметите, что акты поклонения, упомянутые в этой суре, сочетаются с напоминаниями о необходимости помнить об Аллахе.

  • Повиновение Аллаху и Его Посланнику. Эта сура приводит множество примеров важности повиновения и последствий неповиновения. Например,

  • Адаму было сказано, что он мог есть с любого дерева, кроме одного конкретного, но он забыл и ослушался Аллаха.

  • Иблису было приказано поклониться Адаму, но он высокомерно отказался.

  • Сынам Исраила было приказано принести в жертву корову, но они затруднили Мусу.

  • Им было велено чтить субботу (не ловя рыбу по субботам), но некоторые из них решили нарушить ее.

  • Им было приказано войти во врата города и произнести определённое слово, но они сказали нечто совершенно иное.

  • Впоследствии им было приказано принять Талута своим новым царем, но многие из них воспротивились.

  • Талут попросил свое войско не пить из реки по пути на битву, но большинство из них не послушались его.

  • Это обучение богобоязненности и послушанию было очень важным, чтобы подготовить верующих к ряду значительных повелений, включая изменение киблы (направления молитвы) от Аль-Масджид Аль-Акса (в Иерусалиме) к Каабе (в Мекке).

    Верующие немедленно повиновались этому повелению, тогда как лицемеры спорили и ставили его под сомнение.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Арабский алфавит состоит из 29 букв, 14 из которых появляются как отдельные буквы или в группах в начале 29 сур, таких как Алиф-Лям-Мим, Та-Ха и Каф.

    Имам Ибн Касир в своем толковании к 2:1 говорит, что эти 14 букв можно составить в арабское предложение, которое гласит: «Мудрое Писание, обладающее властью, полное чудес».

    Хотя мусульманские ученые пытались объяснить эти 14 букв, никто не знает их истинного значения, кроме Аллаха.

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Может возникнуть вопрос: "Какова цель 'Алиф-Лям-Мим' (в аяте 1), если никто точно не знает, что это значит?" В своём знаменитом тафсире имам Ибн Ашур перечислил 21 различное мнение относительно значения этих букв.

    Предпочтительное мнение состоит в том, что эти буквы были ниспосланы, чтобы бросить вызов идолопоклонникам, которые утверждали, что Коран был выдуман Пророком ﷺ. Несмотря на то, что арабы были мастерами арабского языка, они не смогли сравниться со стилем Корана.

    Они не только не смогли создать ни одной суры, но и не смогли сравниться ни с одним аятом, даже с таким коротким, как Алиф-Лям-Мим, Та-Ха или Каф.

КАЧЕСТВА ВЕРУЮЩИХ

1Алиф-Лям-Мим.

2Это Писание, в котором нет сомнения, — руководство для богобоязненных,

3которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили,

4которые веруют в ниспосланное тебе и в ниспосланное до тебя и убеждены в Последней жизни.

5Они следуют верному руководству от своего Господа, и они являются преуспевшими.

الٓمٓ1

ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ2

ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ3

وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ4

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5

КАЧЕСТВА НЕВЕРУЮЩИХ

6Поистине, для тех, кто не уверовал, все равно, увещевал ты их или нет, — они не уверуют.

7Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их взорах — покрывало. Им уготовано великое наказание.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ6

خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Слово "мунафик" ('лицемер') происходит от корня на-фа-ка, что буквально означает 'для пустынной крысы вырыть туннель (нафак) с двумя отверстиями: одно в качестве входа, а другое в качестве скрытого выхода, чтобы избежать ловушки'.

    Лицемер – это человек с двумя лицами, который притворяется твоим другом, но говорит и строит козни против тебя за твоей спиной. Мекканские суры не говорят о лицемерах, потому что их не существовало в Мекке.

    Если кто-то не любил ранних мусульман (когда их было мало), они не боялись оскорблять и высмеивать их публично. Когда мусульманская община стала сильной в Медине, их враги не осмеливались открыто оскорблять или высмеивать их.

    Они притворялись частью мусульманской общины, но тайно работали против ислама и мусульман. Вот почему многие мединские суры (как эта) говорят о лицемерах, их отношении к мусульманской общине и их наказании в Судный день.

  • Illustration

КАЧЕСТВА ЛИЦЕМЕРОВ

8И среди людей есть те, кто говорит: "Мы уверовали в Аллаха и в Последний день", хотя они не являются верующими.

9Они пытаются обмануть Аллаха и верующих. Однако они обманывают только самих себя, но не осознают этого.

10В их сердцах болезнь, и Аллах лишь увеличивает их болезнь. Им уготовано мучительное наказание за их ложь.

11Когда им говорят: "Не сейте нечестия на земле", они отвечают: "Мы лишь примирители!"

12Воистину, они и есть распространители нечестия, но они не осознают этого.

13И когда им говорят: "Веруйте, как веруют другие", они отвечают: "Неужели мы станем верить так, как веруют глупцы?" Воистину, это они глупцы, но они не ведают.

14Когда они встречают верующих, они говорят: "Мы тоже уверовали". Но когда они остаются наедине со своими шайтанами, они говорят: "Воистину, мы с вами; мы лишь насмехались".

15Аллах посмеется над ними и оставит их блуждать вслепую в их нечестии.

16Это те, которые променяли прямой путь на заблуждение. Но эта торговля не принесла им выгоды, и они не были ведомы прямым путем.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ8

يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ9

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ10

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ11

أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ12

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ13

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ14

ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ15

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16

Два примера для лицемеров

17Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же он озарил все вокруг них, Аллах лишил их света и оставил их во мраке, где они ничего не видят.

18Они глухи, немы и слепы и потому не вернутся на прямой путь.

19Или же они подобны тем, кто оказался под ливнем с неба, при котором мрак, гром и молния. Они затыкают уши пальцами от громовых раскатов, опасаясь смерти. Воистину, Аллах объемлет неверующих.

20Молния едва не отнимает у них зрение. Всякий раз, когда она вспыхивает, они идут при ее свете, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, то лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах всемогущ.

مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ17

صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ18

أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ19

يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20

Повеление поклоняться только Аллаху

21О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, — быть может, вы станете богобоязненны.

22Он — Тот, Кто сделал для вас землю ложем, а небо — кровлей, и ниспосылает с неба воду, посредством которой взращивает плоды для вашего пропитания. Посему не придавайте Аллаху равных сознательно.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ21

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22

Коранический вызов

23И если вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то принесите одну суру, подобную ей, и призовите ваших свидетелей помимо Аллаха, если вы правдивы.

24Если же вы не сделаете этого — а ведь вы никогда не сделаете этого! — то побойтесь Огня, топливом которого будут люди и камни, уготованного для неверующих.

وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ23

فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24

Воздаяние верующих

25Обрадуй, о Пророк, тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, что для них уготованы Сады, под которыми текут реки. Всякий раз, когда им будут подавать плоды, они будут говорить: "Это то, что нам уже давали прежде". Ибо им будут подавать плоды, похожие [по виду], но отличающиеся [по вкусу]. Там у них будут чистые супруги, и они пребудут там вечно.

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Лисе бросили вызов принести виноград с дерева в лесу. Он подошел к дереву, но не смог дотянуться до вкусного винограда, потому что ветки были очень высоко. Он продолжал прыгать все выше и выше, но все равно не мог дотянуться до винограда.

    Он так расстроился, что сдался, нашел несколько маленьких лимонов на земле и взял их с собой вместо винограда. Позже, когда его спросили: "Почему ты не принес виноград?" — он начал придумывать оправдания, говоря: "Тот виноград был очень кислым.

    Поэтому я взял эти вкусные лимоны вместо него!"

  • Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Неверующим было предложено создать нечто, подобное стилю Корана (см. 2:23), но они потерпели сокрушительное поражение.

Мудрость примеров

26Поистине, Аллах не стесняется приводить пример комара или того, что меньше его. Что касается верующих, то они знают, что это истина от их Господа. Что же касается неверующих, то они говорят: «Что хотел Аллах сказать этим примером?» Этим Он вводит в заблуждение многих и ведет прямым путем многих. Но Он вводит в заблуждение только нечестивцев.

27которые нарушают завет Аллаха после того, как скрепили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они являются потерпевшими убыток.

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ26

ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27

Творение Аллаха

28Как вы можете отрицать Аллаха? Вы были безжизненны, и Он даровал вам жизнь, затем Он умертвит вас и снова оживит, а затем вы все будете возвращены к Нему.

29Он — Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле. Затем Он обратился к небу и устроил его семью небесами. И Он обладает совершенным знанием обо всем.

كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ28

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • В аятах 30-34 Аллах сообщает ангелам, что Он собирается назначить человеческий род наместником на земле. Ангелы выразили обеспокоенность по поводу смуты, которую могли бы посеять некоторые люди, включая убийства. Аллах ответил, сказав им, что Он знает то, чего они не знают.

    Затем Аллах научил Адама названиям различных вещей (таких как дерево, река, птица, рука и так далее). Сделав это, Аллах сделал Адама очень особенным, потому что Он даровал ему знание, которого не было у ангелов. (Имам Ибн Касир)

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Кто-то может спросить: «Почему Аллах сказал ангелам, что Он собирается создать человеческий род, хотя Ему не нужно ничье разрешение?» Согласно Имаму Ибн Ашуру, Аллах сообщил ангелам, потому что Он хотел, чтобы они знали о важности Адама и человеческого рода.

    Аллах также хотел научить нас обсуждать вопросы с другими.

  • Кто-то может спросить: «Если ангелы всегда повинуются Аллаху (21:26-28), как же они поставили под сомнение Его решение поставить людей во главе земли?» Согласно Имаму Ибн Касиру, ангелы не ставили под сомнение решение Аллаха; они просто хотели узнать мудрость, стоящую за Его

    решением. В Исламе нет ничего плохого в том, если кто-то задает вопрос, чтобы учиться и расти в вере, точно так же, как Ибрахим (Авраам) сделал, когда он хотел узнать, как Аллах оживляет мертвых (2:260).

  • Кто-то может спросить: «Как ангелы узнали, что люди будут сеять смуту на земле?» Согласно Имаму Ибн Касиру, некоторые ученые сказали, что, возможно, Сам Аллах сообщил ангелам.

    Другие ученые сказали, что, возможно, на земле уже были другие существа (возможно, джинны), которые совершали ужасные поступки, поэтому ангелы предположили, что люди будут делать то же самое. И Аллах знает лучше.

  • Кто-то может спросить: «Что имел в виду Аллах, когда сказал ангелам в аяте 30: «Я знаю то, чего вы не знаете»?» Возможно, Аллах имел в виду, что хотя некоторые люди будут совершать плохие поступки, другие будут совершать великие дела.

    Подумайте о Мухаммаде и других пророках и посмотрите, сколько блага они принесли в этот мир. Подумайте о сподвижниках (сахабах). Подумайте об ученых, таких как Имам Абу Ханифа, Имам Аль-Бухари и многие другие. Подумайте о Салахуддине, Мухаммаде Аль-Фатихе и Умаре Аль-Мухтаре.

    Подумайте обо всех хороших людях, которые молятся, дают милостыню и служат другим. Подумайте обо всех учителях, врачах, инженерах, рабочих, отцах и матерях, которые сделали мир лучше.

Почитание Адама

30И вот сказал твой Господь ангелам: "Я установлю на земле наместника". Они сказали: "Неужели Ты поместишь на ней того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, в то время как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя?" Он сказал: "Я знаю то, чего вы не знаете".

31Он научил Адама всем именам, затем Он представил их ангелам и сказал: "Назовите Мне имена этих вещей, если вы правдивы".

32Они сказали: "Пречист Ты! У нас нет знания, кроме того, чему Ты научил нас. Воистину, Ты — Всезнающий, Мудрый".

33Он сказал: "О Адам! Назови им их имена". Когда же он назвал им их имена, Он сказал: "Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное на небесах и на земле, и знаю то, что вы обнаруживаете, и то, что вы скрываете?"

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ30

وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِ‍ُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣31

قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ32

قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Согласно Корану, Шайтан был создан из огня, а Адам — из глины. Шайтан был джинном, а не ангелом (18:50). Когда Аллах сотворил Адама, Он ясно дал понять, что собирается поместить его на землю в качестве наместника.

    Поскольку Шайтан много поклонялся Аллаху, он всегда находился в обществе ангелов, посвящённых поклонению Аллаху. Когда Аллах приказал этим ангелам поклониться Адаму, Шайтан стоял среди них.

    Все они поклонились, кроме Шайтана, который возразил: «Я лучше него — я был создан из огня, а он был создан из глины. Почему я должен поклоняться ему?» Таким образом, он ослушался Аллаха из-за своего высокомерия. (Имам Ибн Касир)

ИСКУШЕНИЕ И НИЗВЕРЖЕНИЕ

34И (вспомните), как Мы сказали ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" И они все пали ниц, кроме Иблиса, который отказался и возгордился, и стал неверующим.

35Мы сказали: "О Адам! Живи ты и твоя жена в Раю и ешьте там вволю, но не приближайтесь к этому дереву, иначе вы окажетесь из числа несправедливых."

36Но сатана искусил их и вывел их из того, в чем они пребывали. И Мы сказали: "Низвергнитесь отсюда врагами друг другу. На земле вам будет место пребывания и пользование до определенного срока."

37Затем Адам получил слова от своего Господа. И Он принял его покаяние. Воистину, Он — Принимающий покаяние, Милосердный.

38Мы сказали: "Низвергнитесь отсюда все! И если к вам придет от Меня руководство, то те, кто последует ему, не познают страха и не будут опечалены. А те, кто не уверует и сочтет ложью Наши знамения, те будут обитателями Огня. Они пребудут там вечно."

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ34

وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ35

فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ36

فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ37

قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38

НАСТАВЛЕНИЯ НАРОДУ МУСЫ

40О сыны Исраила! Вспомните Мою милость, которой Я одарил вас. Будьте верны Моему завету, и Я буду верен вашему завету. И бойтесь Меня одного.

41Веруйте в Мои откровения, которые подтверждают ваши Писания. Не будьте первыми, кто отвергнет их, и не продавайте их за ничтожную цену. И Меня одного остерегайтесь.

42Не облекайте истину ложью и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.

43Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися.

44Неужели вы призываете людей к благочестию, а сами забываете об этом, хотя вы читаете Писание? Неужели вы не разумеете?

45И ищите помощи посредством терпения и молитвы. Воистину, это тяжко, кроме как для смиренных,

46которые убеждены, что встретят своего Господа и что к Нему они возвратятся.

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ40

وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ41

وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ42

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ43

أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ44

وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ45

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46