The Cow
البَقَرَة
البقرہ
Surah Al-Baqarah for kids content


PUNTOS DE APRENDIZAJE
- •
Con 286 aleyas, esta es la sura más larga del Corán.
- •
Esta sura tiene la aleya más grandiosa (255), la aleya más larga (282), y probablemente la última aleya revelada del Corán (281).
- •
El Profeta ﷺ llamó a esta sura y a la siguiente las 'dos luces brillantes'.
Dijo que esta sura debe ser recitada en nuestros hogares para mantener a Shaytan alejado.
{Imam Muslim}
- •
Esta sura se centra en las cualidades de los creyentes, los incrédulos y los hipócritas.
- •
La sura también aborda las creencias y prácticas de la Gente del Libro —los judíos y los cristianos.
- •
El Corán ha sido revelado por Alá como guía para toda la humanidad.
- •
Aquellos que cuestionan el Corán son desafiados a producir algo semejante.
- •
Alá es el Creador Supremo y Él puede fácilmente resucitar a todos para el Día del Juicio.
- •
Alá nos ha bendecido con innumerables bendiciones y Él merece nuestra adoración y gratitud.
- •
Shaytán es el mayor enemigo de la humanidad.
- •
Allah pone a prueba a las personas con ciertos deberes para mostrar si son obedientes o no.
- •
El Profeta Ibrahim es mencionado como un modelo a seguir debido a su obediencia, gratitud y verdadera fe en Allah.
- •
La sura abarca muchos temas, incluyendo actos de adoración (salat, hach y ayuno), guerra y paz, matrimonio y divorcio, caridad y préstamos, etc.
- •
La sinceridad es muy importante para que nuestras acciones sean aceptadas y plenamente recompensadas.
- •
Allah ha prohibido lo malo y ha permitido lo bueno para nuestro beneficio.
- •
Si Alá está con nosotros, no importa quién esté contra nosotros.
- •
Es importante hacer du'a tanto en los buenos como en los malos momentos.
- •
Debemos aprender de los errores de los demás para evitar cometer esos errores nosotros mismos.
- •
Alá no pide a nadie que haga nada más allá de su capacidad.

HISTORIA LATERAL
- •
Esta es una historia ficticia de un rey que tenía 3 sirvientes.
Un día, les pidió a cada uno que fueran a la tienda y llenaran un carrito con comida.
Así que, fueron a un gran centro comercial y cada uno tomó un carrito y algunas bolsas.
- •
El primero llenó su carrito con frutas, verduras, pan, jugo, chocolate, frutos secos y agua.
- •
El segundo ignoró las órdenes del rey y dijo: "Solo compraré todo lo que quiera".
Así que, llenó su carrito con ropa, zapatos, cinturones y papel higiénico.
- •
El tercero fingió llenar sus bolsas con comida, pero se fue con las bolsas vacías.
- •
Cuando regresaron ante el rey, él ordenó a sus guardias: "¡Encerrad a cada uno de ellos en una habitación separada durante 2 semanas, y que coman lo que
consiguieron de la tienda!
"
- •
El primero no tuvo ningún problema porque escuchó al rey.
Así, durante 2 semanas, estuvo relajándose en un sofá, disfrutando de toda la comida increíble que trajo de la tienda.
- •
El segundo entró en pánico cuando lo metieron en la habitación.
Se quedó sin nada que comer excepto los zapatos nuevos y el papel higiénico.
Así, terminó muriendo en unos pocos días.
- •
En cuanto al tercero, su destino no fue mucho mejor, porque no tenía nada en sus bolsas.
- •
Este es un ejemplo de los 3 tipos de personas que viven en este mundo, a quienes se les ordena obedecer a Alá y hacer buenas obras que
los beneficiarán en la Vida Venidera.
- •
Los siervos creyentes que obedecen a su Señor, ellos llevarán consigo sus buenas obras y estarán contentos con sus recompensas.
- •
Los siervos incrédulos que desobedecen a Allah, las obras que realicen no les serán de provecho el Día del Juicio.
- •
Los hipócritas que fingen ser creyentes pero desobedecen a Allah en secreto, también pagarán un alto precio por su desobediencia.
- •
Esta sura se centra en las cualidades de los creyentes, los incrédulos y los hipócritas.
Nos enseña que aquellos que obedecen a Allah y obran bien se beneficiarán a sí mismos.
En cuanto a quienes le desobedecen y obran mal, solo se perjudican a sí mismos.



PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Como se menciona en la Introducción, las suras de La Meca se centran principalmente en la verdadera creencia en Alá como el único Creador y Sustentador, Quien resucitará
a todos para el juicio.
- •
Las suras de Medina, como el Capítulo 2, se centran en dictámenes prácticos relacionados con actos de adoración, los deberes de las personas hacia Alá y sus relaciones
entre sí —incluyendo negocios, matrimonio, divorcio, guerra, paz, y así sucesivamente.
El propósito de estas suras es enseñar a los musulmanes cómo construir individuos, familias y sociedades fuertes.
- •
A los individuos se les enseña cómo desarrollar una relación sólida con Alá.
- •
A las familias se les presentan reglas que protegen los matrimonios y resuelven sus problemas.
- •
La nueva comunidad musulmana en Medina recibe instrucciones para protegerse contra amenazas internas y externas.
Las amenazas internas provenían de los hipócritas, y las amenazas externas provenían de algunos enemigos no musulmanes.
- •
Para construir una comunidad musulmana fuerte, las suras medinenses —especialmente esta— enfatizan 2 requisitos importantes:
- •
Taqwa de Allah, que significa tenerlo siempre presente (haciendo las cosas que le agradan y alejándose de las cosas que le desagradan).
Notarás que los actos de adoración mencionados en esta sura se combinan con recordatorios para tener a Allah presente.
- •
Obediencia a Allah y a Su Mensajero.
Esta sura proporciona muchos ejemplos sobre la importancia de la obediencia y las consecuencias de la desobediencia.
Por ejemplo,
- •
A Adán se le dijo que podía comer de cualquier árbol excepto de uno en particular, pero él olvidó y desobedeció a Allah.
- •
A Iblis se le ordenó postrarse ante Adán, pero él se negó arrogantemente.
- •
A los Hijos de Israel se les ordenó sacrificar una vaca, pero le pusieron las cosas difíciles a Musa.
- •
Se les mandó honrar el día del Sábado (no pescando los Sábados), pero algunos de ellos decidieron quebrantarlo.
- •
Se les ordenó entrar por la puerta de la ciudad y pronunciar una plegaria determinada, pero dijeron algo completamente distinto.
- •
Posteriormente, se les ordenó aceptar a Talut como su nuevo rey, pero muchos de ellos protestaron.
- •
Talut pidió a su ejército que evitara beber de un río en su camino a la batalla, pero la mayoría de ellos no le hicieron caso.
- •
Este entrenamiento en taqwa y obediencia fue muy importante para preparar a los creyentes para algunos mandatos trascendentales, incluyendo el cambio de la qibla (dirección de la
oración) de Al-Masjid Al-Aqsa (en Jerusalén) a la Kaaba (en La Meca).
Los fieles obedecieron esta orden de inmediato, mientras que los hipócritas discutieron y la cuestionaron.

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
El alfabeto árabe tiene 29 letras; 14 de ellas aparecen como letras individuales o en grupos al comienzo de 29 suras, como Alif-Lam-Mim, Ta-Ha y Qaf.
El Imam Ibn Kathir dice en su explicación de 2:1 que estas 14 letras pueden organizarse en una frase árabe que dice: 'Un texto sabio con autoridad, lleno
de maravillas.
' Aunque los eruditos musulmanes han intentado explicar estas 14 letras, nadie conoce su verdadero significado excepto Alá.


PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Alguien podría preguntar: "¿Cuál es el propósito de 'Alif-Lam-Mim' (en el versículo 1) si nadie sabe exactamente lo que significa?
" En su famoso tafsir, el Imam Ibn 'Ashur enumeró 21 opiniones diferentes sobre el significado de estas letras.
La opinión elegida es que estas letras surgieron para desafiar a los idólatras que afirmaban que el Corán había sido inventado por el Profeta ﷺ.
Aunque los árabes eran los maestros de la lengua árabe, no lograron igualar el estilo del Corán.
No solo no pudieron producir una sura, sino que tampoco pudieron igualar una aleya (versículo), ni siquiera una pequeña como Alif-Lam-Mim, Ta-Ha o Qaf.
CUALIDADES DE LOS CREYENTES
1Alif-Lam-Mim.
2¡Este es el Libro!
¡No hay duda en él!
—una guía para los conscientes de Allah,
3que creen en lo oculto, establecen la oración y dan en caridad de lo que les hemos provisto,
4y que creen en lo que se te ha revelado a ti, oh Profeta, y en lo que fue revelado antes de ti, y tienen certeza en la
Otra Vida.
5Ellos son los que están en la guía de su Señor, y ellos son los que tendrán éxito.
الٓمٓ1
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ2
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ3
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ4
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5
Cualidades de los incrédulos
6En cuanto a los que no creen, les es igual que los amonestes o no; jamás creerán.
7Allah ha sellado sus corazones y su oído, y sobre su vista hay un velo.
Sufrirán un castigo terrible.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ6
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
La palabra munafiq 'hipócrita' proviene de la raíz na-fa-qa, que literalmente significa 'para que una rata del desierto cave un túnel (nafaq) con dos agujeros, uno como entrada
y el otro como salida oculta para evitar ser atrapada'.
Un hipócrita es una persona con dos caras, que finge ser tu amigo pero habla y conspira contra ti a tus espaldas.
Las suras de La Meca no hablan de hipócritas porque no existían en La Meca.
Si a alguien no le gustaban los primeros musulmanes (cuando eran pocos en número), no temían abusar y burlarse de ellos en público.
Cuando la comunidad musulmana se hizo fuerte en Medina, sus enemigos no se atrevieron a abusar o burlarse de ellos abiertamente.
Fingieron ser parte de la comunidad musulmana pero trabajaron contra el Islam y los musulmanes en secreto.
Por eso muchas suras de Medina (como esta) hablan de los hipócritas, su actitud hacia la comunidad musulmana y su castigo en el Día del Juicio.

Cualidades de los Hipócritas
8Y entre la gente hay quienes dicen: "Creemos en Alá y en el Último Día", pero no son creyentes.
9Intentan engañar a Alá y a los creyentes.
Pero no engañan sino a sí mismos, y no se dan cuenta.
10En sus corazones hay una enfermedad, y Alá solo les aumenta su enfermedad.
Sufrirán un castigo doloroso por sus mentiras.
11Y cuando se les dice: "No causéis corrupción en la tierra", responden: "¡Nosotros solo somos conciliadores!
".
12¡En verdad, ellos son los corruptores, pero no se dan cuenta!
13Y cuando se les dice: "Creed como creen los demás", replican: "¿Vamos a creer como creen esos necios?
" En verdad, ellos son los necios, pero no se dan cuenta.
14Cuando se encuentran con los creyentes, dicen: "Nosotros también creemos.
" Pero cuando están a solas con sus demonios, dicen: "Estamos, sin duda, con vosotros; solo nos estábamos burlando.
"
15Alá se burlará de ellos, dejándolos vagar ciegamente en su extravío.
16Ellos son quienes han trocado la guía por el extravío.
Pero su comercio no les ha reportado ganancia, y no están rectamente guiados.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ8
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ9
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ10
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ11
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ12
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ13
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ14
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ15
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16
Dos ejemplos para hipócritas
17Son semejantes a quien enciende un fuego, pero cuando este ilumina todo a su alrededor, Alá les quita su luz, dejándolos en completa oscuridad, incapaces de ver.
18Son sordos, mudos y ciegos, por lo que no regresarán al Camino Recto.
19O son como quienes se encuentran bajo una tormenta del cielo, con oscuridad, truenos y relámpagos.
Se tapan los oídos con los dedos para evitar los truenos, por temor a la muerte.
Y Alá rodea a los incrédulos con Su poder.
20El relámpago casi les arrebata la vista; cada vez que brilla, caminan con su luz, pero cuando la oscuridad los cubre, se detienen.
Si Alá hubiera querido, les habría quitado el oído y la vista.
En verdad, Alá tiene poder sobre todas las cosas.
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ17
صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ18
أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ19
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20
EL MANDATO DE ADORAR A ALLAH ÚNICAMENTE
21¡Oh, humanidad!
Adorad a vuestro Señor, Quien os creó a vosotros y a quienes os precedieron, para que seáis conscientes de Él.
22Él es Quien ha hecho de la tierra un hogar para vosotros y del cielo un techo, y hace descender lluvia del cielo, con la que hace brotar
frutos para vuestro sustento.
Así pues, no Le atribuyáis copartícipes a Allah a sabiendas.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ21
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22
EL DESAFÍO CORÁNICO
23Y si tenéis dudas acerca de lo que hemos revelado a Nuestro siervo, entonces traed una sura semejante y llamad a vuestros ayudantes fuera de Allah, si decís
la verdad.
24Pero si no podéis hacerlo —y ciertamente no podréis hacerlo jamás—, entonces temed el Fuego cuyo combustible son los hombres y las piedras, preparado para los incrédulos.
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ23
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24
La recompensa de los creyentes
25Anuncia buenas nuevas, oh Profeta, a quienes creen y obran rectamente: que para ellos habrá Jardines por debajo de los cuales fluyen ríos.
Siempre que se les provea de frutos, dirán: "Esto es lo que se nos dio antes", porque se les dará un fruto de aspecto similar, pero de sabor
diferente.
Tendrán esposas puras y en ellos permanecerán para siempre.
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25

HISTORIA LATERAL
- •
Un zorro fue desafiado a traer unas uvas de un árbol en el bosque.
Así que, se acercó al árbol, pero no pudo alcanzar las deliciosas uvas porque las ramas estaban muy altas.
Siguió saltando cada vez más alto, pero aún así no pudo alcanzar las uvas.
Se frustró tanto que se rindió, encontró unos pequeños limones en el suelo y los llevó de vuelta en su lugar.
Más tarde, cuando le preguntaron: "¿Por qué no trajiste uvas?
", empezó a inventar excusas, diciendo: "Esas uvas estaban muy agrias.
¡Así que, en su lugar, traje estos sabrosos limones!
".


HISTORIA DE FONDO
- •
Los incrédulos fueron desafiados a producir algo que igualara el estilo del Corán (ver 2:23), pero fracasaron estrepitosamente.
En su lugar, comenzaron a poner excusas, diciendo: '¿Qué clase de revelación es esta?
¡Menciona el ejemplo de una mosca (22:73) y el ejemplo de una araña (29:41)!
' Así, el versículo 2:26 fue revelado para responder a su necia afirmación.
No importa si Alá emplea el ejemplo de un insecto minúsculo o un elefante gigantesco.
No son muy diferentes para Alá, porque Él creó a ambos con la palabra '¡Sé!
' (Imam Ibn 'Ashur)
SABIDURÍA DETRÁS DE LOS EJEMPLOS
26Ciertamente, Alá no se avergüenza de poner el ejemplo de un mosquito o de algo aún más pequeño.
En cuanto a los creyentes, saben que esta es la verdad de su Señor.
Pero en cuanto a los incrédulos, dicen: «¿Qué quiere decir Alá con tal ejemplo?
» Con ello extravía a muchos y guía a muchos.
Y no extravía sino a los transgresores.
27quienes rompen el pacto de Alá después de haberlo confirmado, cortan lo que Alá ha ordenado unir y siembran la corrupción en la tierra.
Esos son los verdaderos perdedores.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ26
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27
LA CREACIÓN DE ALÁ
28¿Cómo podéis negar a Alá?
Estabais sin vida y Él os dio vida, luego Él os hará morir y de nuevo os resucitará, y después todos seréis devueltos a Él.
29Él es Quien creó para vosotros todo cuanto hay en la tierra.
Luego se dirigió hacia el cielo, formándolo en siete cielos.
Y Él tiene 'perfecto' conocimiento de todas las cosas.
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ28
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

HISTORIA DE FONDO
- •
En los versículos 30-34, Alá informa a los ángeles que iba a poner a la raza humana a cargo de la tierra.
Los ángeles estaban preocupados por los problemas que algunos humanos causarían, incluyendo matar a otros.
Alá respondió diciéndoles que Él sabía lo que ellos no sabían.
Luego Alá enseñó a Adán los nombres de diferentes cosas (como árbol, río, pájaro, mano, y así sucesivamente).
Al hacer esto, Alá hizo a Adán muy especial, porque le dio un conocimiento que los ángeles no tenían.
(Imam Ibn Kathir)


PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Alguien podría preguntar: "¿Por qué Alá les dijo a los ángeles que iba a crear a la raza humana, a pesar de que Él no necesita el permiso
de nadie?
" Según el Imam Ibn 'Ashur, Alá informó a los ángeles porque quería que conocieran la importancia de Adán y de la raza humana.
Alá también quiso enseñarnos a discutir los asuntos con los demás.
- •
Alguien podría preguntar: "Si los ángeles obedecen a Alá todo el tiempo (21:26-28), ¿cómo es que cuestionaron Su decisión de poner a los humanos a cargo de la
tierra?
" Según el Imam Ibn Kathir, los ángeles no cuestionaron la decisión de Alá; simplemente querían aprender la sabiduría detrás de Su decisión.
En el Islam, no hay nada de malo en que alguien haga una pregunta para aprender y crecer en la fe, tal como hizo Ibrahim cuando quiso aprender
cómo Alá da vida a los muertos (2:260).
- •
Alguien podría preguntar: "¿Cómo sabían los ángeles que los humanos iban a causar problemas en la tierra?
" Según el Imam Ibn Kathir, algunos eruditos dijeron que quizás el propio Alá se lo dijo a los ángeles.
Otros eruditos dijeron que quizás había habido otras criaturas en la tierra (quizás los yinn) que hicieron cosas horribles, por lo que los ángeles asumieron que los humanos
harían lo mismo.
Y Alá sabe mejor.
- •
Alguien podría preguntar: "¿Qué quiso decir Alá cuando les dijo a los ángeles en el versículo 30: 'Yo sé lo que vosotros no sabéis.
'?
" Quizás Alá quiso decir que, aunque algunos humanos harían cosas malas, otros harían grandes cosas.
Piensa en Muhammad y otros profetas y mira cuánta bondad trajeron a este mundo.
Piensa en los sahabah.
Piensa en eruditos como el Imam Abu Hanifah, el Imam Al-Bukhari y muchos otros.
Piensa en Salahuddin, Muhammad Al-Fatih y 'Omar Al-Mukhtar.
Piensa en todas las buenas personas que rezan, dan caridad y sirven a los demás.
Piensa en todos los maestros, médicos, ingenieros, trabajadores, padres y madres que hicieron del mundo un lugar mejor.
Honrando a Adán
30Y [recuerda] cuando tu Señor dijo a los ángeles: "Voy a poner en la tierra una autoridad humana.
" Ellos preguntaron: "¿Pondrás en ella a quien cause corrupción y derrame sangre, mientras nosotros glorificamos Tu alabanza y proclamamos Tu santidad?
" Él respondió: "Yo sé lo que vosotros no sabéis.
"
31Él enseñó a Adán los nombres de todas las cosas, luego las presentó a los ángeles y dijo: "Decidme los nombres de estas cosas, si lo que decís
es verdad.
"
32Ellos respondieron: "¡Glorificado seas Tú!
No tenemos conocimiento excepto lo que Tú nos has enseñado.
Ciertamente Tú eres el Omnisciente, el Sabio.
"
33Allah dijo: "¡Oh Adán!
Diles sus nombres.
" Y cuando Adán lo hizo, Allah dijo: "¿No os dije que Yo conozco lo oculto de los cielos y de la tierra, y conozco lo que mostráis
y lo que ocultáis?
"
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ30
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبُِٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣31
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ32
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33

PALABRAS DE SABIDURÍA
- •
Según el Corán, Shaytan fue creado del fuego y Adán fue creado del barro.
Shaytan era un yinn, no un ángel (18:50).
Cuando Alá creó a Adán, Él dejó claro que lo establecería en la tierra como vicerregente.
Puesto que Shaytan adoraba mucho a Alá, siempre estaba en compañía de los ángeles dedicados a la adoración de Alá.
Cuando Alá ordenó a esos ángeles que se postraran ante Adán, Shaytan se encontraba entre ellos.
Todos se postraron, excepto Shaytan, quien protestó: "Soy mejor que él; fui creado del fuego y él fue creado del barro.
¿Por qué debería postrarme ante él?
".
Así, desobedeció a Alá a causa de su arrogancia.
(Imam Ibn Kathir)
La prueba y la caída
34Y cuando dijimos a los ángeles: "¡Postraos ante Adán!
", se postraron todos, excepto Iblís, que se negó, se ensoberbeció y se hizo incrédulo.
35Y dijimos: "¡Oh Adán!
Habita con tu esposa en el Jardín y comed de él libremente donde queráis, pero no os acerquéis a este árbol, porque seríais de los injustos.
"
36Pero Satán les hizo resbalar, y les sacó de la condición en que se encontraban.
Y dijimos: "¡Descended!
Seréis enemigos unos de otros.
En la Tierra tendréis morada y provisiones por un tiempo.
"
37Entonces Adán recibió de su Señor unas palabras de súplica, y Él aceptó su arrepentimiento.
Ciertamente, Él es el Aceptador del Arrepentimiento, el Misericordioso.
38Dijimos: "¡Descended de aquí todos!
Y si os llega de Mí una guía, quienes la sigan, no tendrán temor ni se entristecerán.
Pero quienes descrean y desmientan Nuestros signos, esos serán los compañeros del Fuego, en el que permanecerán eternamente.
"
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ34
وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ35
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ36
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ37
قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38
Consejos al pueblo de Musa
40¡Oh, hijos de Israel!
Recordad Mis mercedes sobre vosotros.
Cumplid vuestro pacto Conmigo y Yo cumpliré Mi pacto con vosotros.
Y temedme solo a Mí.
41Creed en Mis revelaciones que confirman vuestros Libros.
No seáis los primeros en negarlas ni las vendáis por un vil precio.
Y tenedme solo a Mí presente.
42No mezcléis la verdad con la falsedad ni ocultéis la verdad a sabiendas.
43Estableced la oración, pagad el azaque e inclinaos con los que se inclinan.
44¿Ordenáis a la gente la virtud y os olvidáis de vosotros mismos, siendo que recitáis el Libro?
¿Es que no razonáis?
45Y buscad ayuda mediante la paciencia y la oración.
Y ciertamente esto es una carga, salvo para los humildes—
46quienes están seguros de que se encontrarán con su Señor y de que a Él regresarán.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ40
وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ41
وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ42
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ43
أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ44
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ45
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46
How to study Surah Al-Baqarah with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.