Surah 22
Volume 3

A Peregrinação

الحَجّ

الحَجّ

Surah Al-Ḥajj for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • O Dia do Juízo é verdadeiramente árduo.

  • Allah, Aquele que criou o universo, pode facilmente ressuscitar a todos para o Juízo.

  • O Hajj é um bom lembrete do Dia do Juízo.

  • Os fiéis serão recompensados no Paraíso e os ímpios serão punidos no Inferno.

  • Os ídolos são deveras patéticos e não podem ajudar seus adoradores nem a si mesmos.

  • Os idólatras devem aprender com o destino dos povos destruídos.

  • No Islã, todos os atos de adoração e sacrifício são designados por Allah.

  • Somente Allah merece ser adorado.

  • Após 15 anos de ataques pelos idólatras de Meca, esta sura dá permissão aos muçulmanos para revidar em legítima defesa.

  • É importante defender a verdade e proteger os próprios direitos.

  • Allah sempre apoiará aqueles que creem Nele.

  • Allah é Generosíssimo e Bondoso para com as pessoas, contudo, muitas delas Lhe são ingratas.

  • Aos crentes é dito que podem alcançar o sucesso através da oração e das boas ações.

Illustration

OS HORRORES DO DIA DO JUÍZO FINAL

1Ó humanidade!

Temei vosso Senhor, porquanto o terremoto violento da Hora é algo terrível.

2No dia em que o virdes, toda nutriz esquecerá o que amamenta, e toda grávida abortará.

E verás os homens como ébrios, embora não o estejam, porém o castigo de Allah é, em verdade, terrível.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ1

يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد2

A Negação do Poder de Allah

3Ainda há alguns que argumentam sobre Allah sem conhecimento, e seguem todo demônio perverso.

4Está decretado para tais demônios que quem os toma como guias, eles o enganarão e o conduzirão ao castigo do Fogo flamejante.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ3

كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ4

O Poder de Allah para Criar

5Ó humanos!

Se estais em dúvida sobre a Ressurreição, sabei que Nós vos criamos do pó, então de uma gota de sêmen, então de um coágulo, então de um pedaço

de carne, formado ou não formado, para vos manifestar Nosso poder.

E fixamos no útero o que queremos por um tempo determinado, então vos tiramos como crianças, para que possais atingir a vossa maturidade.

E entre vós há quem morra jovem, e entre vós há quem seja levado à mais fraca idade, de modo que nada saiba depois de ter sabido muito.

E vês a terra sem vida, mas quando fazemos descer a chuva sobre ela, ela se agita e cresce, produzindo toda espécie de belas plantas.

6Isso porque Allah é a Verdade, e Ele dá vida aos mortos, e Ele tem poder sobre todas as coisas.

7E certamente a Hora (do Juízo) está chegando, não há dúvida sobre isso.

E Allah ressuscitará aqueles que estão nos túmulos.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡ‍ٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيج5

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير6

وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ7

O Castigo dos Ímpios

8Ainda há alguns que disputam acerca de Allah, sem conhecimento, nem orientação, nem um livro que guie,

9afastando-se arrogantemente para desviar do Caminho de Allah.

Sofrerão desgraça neste mundo, e no Dia do Juízo Nós os faremos provar o castigo do fogo.

10Ser-lhes-á dito: 'Isto é pelo que as vossas mãos adiantaram.

E Allah jamais é injusto para com a Sua criação.

'”

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِير8

ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ9

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ10

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • De acordo com Ibn 'Abbas (R.

    A.

    ), o versículo 11 descreve algumas pessoas que visitaram Madinah e aceitaram o Islã.

    Mais tarde, se fossem abençoados com filhos e seus cavalos dessem à luz, eles diriam: 'Esta é uma religião tão boa', e então se apegariam a ela.

    No entanto, se não fossem abençoados com filhos e seus cavalos não dessem à luz, eles diriam: 'Esta é uma religião tão ruim', e então a abandonariam.

    {Imam Al-Bukhari}

OS INFIÉIS

11E entre as pessoas há aqueles que adoram Allah na margem da fé.

Se lhes é concedido o bem, contentam-se com isso.

Mas se são atingidos por uma provação, caem na descrença, perdendo a vida terrena e a Outra.

Essa é, na verdade, a maior perda.

12Eles invocam, além de Allah, aquilo que não lhes pode causar dano nem benefício.

Esse é, na verdade, o desvio mais profundo.

13Eles invocam aqueles cuja adoração só lhes causa dano, não benefício.

Que péssimos guardiões e que péssimos parceiros!

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ11

يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ12

يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِير13

Recompensa dos Fiéis

14Em verdade, Allah introduzirá aqueles que creem e praticam o bem em Jardins, abaixo dos quais correm rios.

Por certo, Allah faz o que Lhe apraz.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ14

UM DESAFIO AOS NEGADORES

15Quem pensa que Allah não auxiliará Seu Profeta neste mundo e na Outra Vida, que estenda uma corda ao teto e se enforque, então que veja se isso

eliminará a causa de sua ira.

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ15

Alá é o Único Guia e Juiz.

16E assim revelamos este Alcorão como versículos claros.

Mas Allah guia apenas a quem Ele quer.

17Certamente Allah julgará entre os crentes, os judeus, os sabeus, os cristãos, os magos e os idólatras no Dia do Juízo.

Allah é certamente Testemunha de todas as coisas.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ16

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِ‍ِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ17

SUBMISSÃO A ALLAH

18Não vês que a Allah se submete tudo o que há nos céus e tudo o que há na terra, e o sol, a lua, as estrelas, as

montanhas, as árvores e todos os seres vivos, assim como muitos dos humanos – mas muitos merecem o castigo.

E a quem Allah humilha, ninguém pode honrar.

Por certo, Allah faz o que Lhe apraz.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ18

OS DESCRENTES E OS CRENTES

19Estas são duas facções opostas que disputam acerca do seu Senhor: quanto aos incrédulos, ser-lhes-ão talhadas vestes de fogo e água fervente será derramada sobre as suas cabeças,

20derretendo o que há em suas entranhas, juntamente com a sua pele.

21E, além disso, maças de ferro os aguardam.

22Sempre que tentarem escapar do horrível sofrimento do Inferno, serão forçados a retornar a ele.

E ser-lhes-á dito: 'Provai o castigo da queima!

'

23Porém, Allah fará entrar, certamente, aqueles que creem e praticam o bem em Jardins, sob os quais correm rios, onde serão adornados com braceletes de ouro e pérolas,

e suas vestimentas serão de seda.

24Isto é porque eles foram guiados à boa palavra da fé e foram guiados ao Caminho Louvado.

هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ19

يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ20

وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيد21

كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ22

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِير23

وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ24

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • O versículo 25 foi revelado quando os idólatras de Meca recusaram-se a permitir que o Profeta (ﷺ) e seus companheiros visitassem a Caaba para a 'umra, mesmo que

    os muçulmanos tivessem vindo de tão longe de Medina.

    De acordo com o acordo de paz que foi assinado posteriormente, os muçulmanos tiveram que retornar a Medina e depois voltar no ano seguinte para a 'umra, conforme

    mencionado na Surata 48.

    {Imam Al-Qurtubi}

O Desrespeito à Ka'bah

25Certamente, aqueles que descreem e impedem (as pessoas) do Caminho de Allah e da Mesquita Sagrada – que Nós estabelecemos como um refúgio para toda a humanidade, tanto

para o residente quanto para o visitante – Nós os faremos provar um castigo doloroso.

E o mesmo castigo se aplica a quem quer que intencione profaná-la, cometendo nela uma iniquidade.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۢ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيم25

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Após o Profeta Ibrahim (A.

    S.

    ) erguer as fundações da Caaba, juntamente com seu filho Ismail (A.

    S.

    ), foi-lhe dito para convocar todas as pessoas ao Hajj.

    Ele disse: "Mas a minha voz não alcançará tão longe.

    " Allah respondeu: "Tu fazes o chamado, e Nós faremos com que ele chegue a todos.

    " Então Ibrahim (A.

    S.

    ) subiu uma montanha próxima à Caaba e proclamou: "Ó pessoas!

    Allah vos está ordenando que façais o Hajj a esta Casa Sagrada, portanto, deveis vir.

    " Em consequência, as pessoas começaram a visitar a Caaba desde o tempo de Ibrahim (A.

    S.

    ) até hoje.

    {Imam Al-Qurtubi e Imam At-Tabari}

HAJJ À KA'BAH

26E quando designamos a Abraão o local da Casa, (dissemos): "Não Me associes nada na adoração" e purifica Minha Casa para aqueles que a circundam, que se levantam,

se ajoelham e se prostram.

27Convoca as pessoas para o Hajj.

Elas virão a ti a pé e em todo camelo esguio, de todo caminho longínquo.

28Para que testemunhem os benefícios que lhes estão reservados e mencionem o Nome de Allah em dias determinados sobre os animais de sacrifício que Ele lhes concedeu.

Então, comei da sua carne e alimentai o pobre em extrema necessidade.

29Em seguida, que se purifiquem, que cumpram seus votos e que circundem a Casa Antiga.

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡ‍ٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ26

وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ27

لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ28

ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29

HAJJ À CAABA

26E (recorda-te) de quando designamos a Abraão o local da Casa, (dizendo): "Não Me associes nada na adoração" e purifica Minha Casa para aqueles que a circundam (a

Kaaba), que se levantam, que se inclinam e que se prostram (em oração).

27E convoca as pessoas para a peregrinação (Hajj).

Elas virão a ti a pé e em todo camelo magro, vindo de todo caminho distante.

28Para que testemunhem os benefícios (que lhes estão reservados) e mencionem o Nome de Allah em dias determinados sobre os animais de sacrifício que Ele lhes providenciou.

Comei, pois, da sua carne e alimentai o pobre necessitado.

29Em seguida, que ponham fim às suas proibições rituais, cumpram seus votos e circundem a Casa Antiga.

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡ‍ٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ26

وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ27

لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ28

ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29

Fé Sincera em Allah

30Assim é.

E quem honra os ritos de Allah, isso é melhor para eles perante seu Senhor.

A carne do gado vos foi permitida, exceto o que já vos foi mencionado.

Então, evitai a abominação dos ídolos e evitai a palavra falsa.

31Sede monoteístas para Allah, não Lhe associando nada.

E quem associa parceiros a Allah é como quem cai do céu e é arrebatado pelos pássaros ou varrido pelo vento para um lugar longínquo.

32Assim é.

E quem honra os símbolos de Allah, isso é da piedade dos corações.

33Podeis beneficiar-vos dos animais de sacrifício por um tempo determinado, então seu lugar de sacrifício é junto à Casa Antiga.

ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ30

حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ31

ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ32

لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ33

Boas Novas para os Humildes

34Para cada comunidade, designamos um rito de sacrifício, para que mencionem o Nome de Allah sobre as oferendas de animais que Ele lhes providenciou.

Vosso Deus é um Deus Único, então submetei-vos somente a Ele.

E anuncia boas novas, ó Profeta, aos humildes:

35aqueles cujos corações tremem quando Allah é mencionado, que são pacientes com o que quer que lhes aconteça, e que observam a oração (salat) e doam do que

Nós lhes providenciamos.

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ34

ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ35

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • De acordo com o versículo 37, uma das lições do Hajj é ter taqwa, o que significa ter Allah em mente em relação aos Seus direitos e aos

    direitos das pessoas.

    Em outras palavras, atos de adoração (como Hajj, jejum e orações) devem nos tornar muçulmanos melhores quando lidamos com Allah e com aqueles ao nosso redor.

    Caso contrário, qual é o sentido de fazer Hajj, jejuar e orar enquanto traímos, mentimos e abusamos dos outros?

    O Profeta (ﷺ) disse que no Dia do Juízo algumas pessoas estarão falidas depois de perderem suas boas ações para as pessoas que elas abusaram.

    {Imam Muslim}

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Amin morava ao lado de uma pequena loja, onde costumava comprar seus mantimentos.

    Na maioria das vezes, Amin não tinha dinheiro suficiente para pagar por todos os mantimentos que levava.

    O dono da loja mantinha um caderno com os nomes de pessoas como Amin e o quanto lhe deviam.

    Um dia, o dono da loja ouviu dizer que Amin tinha ido para o Hajj, embora devesse ter pago sua dívida antes de partir para Meca.

    Duas semanas depois, Amin voltou do Hajj, foi direto à loja e disse ao dono para abrir a página onde estava seu nome porque algo tinha que mudar.

    O homem ficou muito animado porque pensou que finalmente receberia seu dinheiro.

    Com um olhar orgulhoso no rosto, Amin ordenou: "Você precisa mudar meu nome de 'Amin' para 'Hajj Amin!

    '"

Propósito dos Sacrifícios Animais

36Nós fizemos das oferendas de camelos e gado entre os símbolos de Allah, nas quais há muitos benefícios para vós.

Então, mencionai o Nome de Allah sobre eles quando estiverem enfileirados para o sacrifício.

Uma vez que tenham caído sem vida sobre os seus lados, podeis comer da sua carne e alimentai os necessitados—aqueles que pedem e aqueles que não pedem.

E assim Nós vos colocamos estes animais ao vosso serviço para que agradeçais.

37A carne e o sangue deles não chegam a Allah.

Pelo contrário, é a vossa sincera fé que O alcança.

Desta forma, Ele os colocou ao vosso serviço para que louveis a grandeza de Allah por aquilo a que Ele vos guiou.

E dai boas novas àqueles que praticam o bem.

وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ36

لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ37

How to study Surah Al-Ḥajj with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.