This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".
Al-Inshiqâq (Sura 84)
الانْشِقَاق (Rozerwanie)
Sura Mekkańska
Wprowadzenie
W nawiązaniu do poprzednich sur, ta mekkańska sura rozwija temat tego, czego należy się spodziewać w Dniu Sądu. Wierzący otrzymają swoje księgi czynów do prawych rąk i będą się radować po łatwym osądzie, natomiast niewierzący otrzymają swoje księgi do lewych rąk i będą wołać o natychmiastową zagładę. Niewierzący są krytykowani za to, że nie podporządkowali się Allahowi, w przeciwieństwie do pełnego poddania się nieba i ziemi w wersetach 1-5. Więcej ostrzeżeń dla złoczyńców pojawia się w następnej surze.
W Imię Allaha — Najłaskawszego, Najmiłosierniejszego
Al-Inshiqâq - The Sky Bursting Open
Na tej stronie możesz czytać tekst arabski, rozumieć polskie tłumaczenie, słuchać recytacji i kontynuować naukę werset po wersecie. Kiedy niebo się rozstąpi, i usłucha swego Pana, jak przystoi, i kiedy ziemia zostanie rozciągnięta,
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Groza Dnia Sądu
1. Kiedy niebo się rozstąpi,2. i usłucha swego Pana, jak przystoi,3. i kiedy ziemia zostanie rozciągnięta,4. i wyrzuca całą swoją zawartość i staje się pusta,5. posłuszna swemu Panu, jak przystoi (zaiste, wszyscy będziecie sądzeni).
6. O człowieku! Zaprawdę, trudzisz się niestrudzenie ku swemu Panu, i spotkasz się z konsekwencjami.7. A ci, którym zostanie dana ich księga w prawą rękę,8. będą mieli łatwy rachunek,9. i powrócą do swoich bliskich radośnie.10. A ci, którym zostanie dana ich księga (do lewej ręki) zza ich pleców,11. będą wołać o (natychmiastową) zagładę,12. i będą płonąć w ogniu płomiennym.13. Gdyż byli wyniośli pośród swojego ludu,14. sądząc, że nigdy nie powrócą.15. Owszem! Zaprawdę, ich Pan zawsze był Wszechwidzący względem nich.
16. A więc, zaklinam się na zmierzch!17. I przez noc i na to, co ona ogarnia!18. I przez księżyc, kiedy się wypełnia!19. Z pewnością przejdziecie z jednego stanu w inny.20. Więc co im jest, że nie wierzą,21. a kiedy recytuje się im Koran, nie kłaniają się?22. Zaprawdę, niewierni trwają w uporze.23. Lecz Allah wie najlepiej, cokolwiek oni ukrywają.24. Przeto obwieść im radosną wieść o karze bolesnej.25. Ale ci, którzy wierzą i czynią dobro, otrzymają nagrodę nieprzerwaną.