Surah 22
Volume 3

Pielgrzymka

الحَجّ

الحَجّ

Surah Al-Ḥajj for kids content

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Przez ponad 13 lat muzułmanom nie wolno było odpierać prześladowań ze strony mekkańskich bałwochwalców.

    Wielu muzułmanów było torturowanych i głodzonych przez lata, a niektórzy zostali nawet zabici.

    Mekkańczycy próbowali zabić Proroka (ﷺ) po śmierci jego żony Chadidży (R.

    A.

    ) i jego wuja Abu Taliba.

    Kiedy sytuacja pogorszyła się dla małej społeczności muzułmańskiej w Mekce, przenieśli się oni z Prorokiem (ﷺ) do Medyny.

  • Mimo że przenieśli się ponad 400 km dalej, bałwochwalcy nie zostawili ich w spokoju.

    Ostatecznie objawione zostały wersety 38-40, dając wierzącym pozwolenie na walkę w samoobronie.

    {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Illustration

POZWOLENIE NA WALKĘ W SAMOOBRONIE

38Zaprawdę, Allah broni tych, którzy wierzą.

Zaprawdę, Allah nie lubi żadnego niewdzięcznego zdrajcy.

39Tym, którzy zostali zaatakowani, zezwala się teraz na walkę, ponieważ zostali skrzywdzeni.

A Allah ma moc, aby im pomóc zwyciężyć.

40To są ci, którzy zostali wypędzeni ze swoich domów bez żadnego powodu, poza tym, że powiedzieli: „Naszym Panem jest Allah”.

Gdyby Allah nie używał jednych ludzi, aby powstrzymać nadużycia innych, zniszczenie z pewnością dosięgnęłoby miejsc świętych, kościołów, świątyń, jak również meczetów, w których

często wspominane jest Imię Allaha.

Allah z pewnością pomoże tym, którzy stają w Jego obronie.

Zaprawdę, Allah jest Potężny i Wszechmogący.

41Gdybyśmy ustanowili takich ludzi na ziemi, utrzymywaliby salat, płaciliby zakat, nakazywaliby dobro i zakazywaliby zła.

A do Allaha należy wynik wszystkich spraw.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ38

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِير39

ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ40

ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ41

OSTRZEŻENIE DLA MEKKAŃSKICH BAŁWOCHWALCÓW

42Jeśli cię odrzucają, o Proroku, tak samo ludzie Nuh przed nimi, jak również 'Ad i Thamud,

43lud Ibrahima, lud Luta,

44i lud Madianu.

I Musa również był odrzucony.

Lecz Ja odroczyłem zagładę niewiernych aż do ich wyznaczonego czasu, potem ich zabrałem.

I jakże surowa była Moja odpowiedź!

45Ileż to społeczności zniszczyliśmy za ich niesprawiedliwość, pozostawiając je w całkowitej ruinie.

Ileż to opuszczonych studni i potężnych zamków!

46Czyż oni nie podróżowali po ziemi, aby ich serca mogły zrozumieć, a ich uszy mogły słuchać?

Zaprawdę, to nie oczy są ślepe, lecz ślepną serca w piersiach.

47Oni ponaglają cię, aby przyspieszyć karę.

A Allah nigdy nie zawiedzie swojej obietnicy.

Lecz dzień u twojego Pana jest jak tysiąc waszych lat.

48Ileż to było społeczności, którym odroczyłem karę, podczas gdy czyniły niesprawiedliwość, następnie pochwyciłem ich znienacka.

A do Mnie jest ostateczny powrót.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ42

وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ43

٤٣ وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ44

فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ45

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ46

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ47

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ48

RADY DLA PROROKA

49Powiedz: „O ludzkości!

Jestem wysłany do was jedynie z jasnym ostrzeżeniem.

50Zatem ci, którzy wierzą i czynią dobro, otrzymają przebaczenie i hojne zaopatrzenie.

51Lecz ci, którzy usiłują podważyć Nasze objawienia, ci będą mieszkańcami Ognia.

'

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِين49

فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ50

وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ51

Wpływ Szatana

52O Proroku!

Ilekroć przed tobą wysyłaliśmy posłańca lub proroka i recytował on Nasze objawienia, szatan zakłócał ludziom zrozumienie jego recytacji.

Lecz ostatecznie Allah usuwał wpływ szatana.

Potem Allah potwierdzał Swoje objawienia.

A Allah posiada doskonałą wiedzę i mądrość.

53W ten sposób On uczyni wpływ szatana próbą dla tych hipokrytów o chorych sercach i dla tych niewiernych o zatwardziałych sercach.

Zaprawdę, ci, którzy czynią zło, posunęli się za daleko w sprzeciwie wobec prawdy.

54A także po to, aby ci obdarzeni wiedzą wiedzieli, że to objawienie jest prawdą od twojego Pana, aby w nie uwierzyli, a ich serca pokornie się mu poddały.

Allah z pewnością prowadzi wierzących na Drogę Prostą.

55Lecz niewierni będą nadal wątpić w to objawienie, aż nadejdzie na nich nagle Godzina Sądu albo dosięgnie ich kara niszczycielskiego Dnia.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم52

لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ53

وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ54

وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ55

Illustration

Sprawiedliwość w Dniu Sądu Ostatecznego

56Wszelka władza w tym Dniu należy do Allaha samego.

On osądzi wszystkich.

Ci, którzy wierzą i czynią dobro, będą w Ogrodach Rozkoszy.

57A ci, którzy nie wierzą i zaprzeczają Naszym objawieniom, poniosą upokarzającą karę.

58A ci, którzy wywędrowali na drodze Allaha, a potem umrą lub zostaną zabici, Allah z pewnością zapewni im piękne zaopatrzenie.

Zaprawdę, Allah jest Najlepszym Żywicielem.

59On z pewnością wprowadzi ich do miejsca, z którego będą zadowoleni.

Zaprawdę, Allah jest pełen wiedzy i cierpliwości.

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ56

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ57

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ58

لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ59

Sprawiedliwość Allaha

60Tak jest.

A ci, którzy odpłacają za krzywdę w podobny sposób, a potem zostaną ponownie skrzywdzeni, Allah z pewnością im pomoże.

Zaprawdę, Allah jest przebaczający, wyrozumiały.

ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُور60

POTĘGA ALLAHA

61To dlatego, że Allah wprowadza noc w dzień i dzień w noc.

Zaprawdę, Allah słyszy i widzi wszystko.

62To dlatego, że Allah jest Prawdą, a wszystko, co wzywają poza Nim jako bóstwa, jest fałszywe, i Allah jest naprawdę Najwyższy i Wielki.

63Czyż nie widzisz, że Allah spuszcza deszcz z nieba, a potem ziemia staje się zielona?

Allah naprawdę zna najdrobniejsze szczegóły i jest w pełni świadomy.

64Wszystko, co jest w niebiosach i wszystko, co jest na ziemi, należy do Niego.

Zaprawdę, Allah nie potrzebuje niczego i jest godzien wszelkiej chwały.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِير61

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ62

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِير63

لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ64

Dobroć Allaha

65Czyż nie widzisz, że Allah podporządkował wam wszystko, co jest na ziemi, jak i statki, które płyną po morzu na Jego rozkaz?

On utrzymuje niebo, by nie spadło na ziemię, chyba że On na to pozwoli.

Zaprawdę, Allah jest dla ludzi Dobrotliwy i Miłosierny.

66I On jest Tym, który dał wam życie, potem sprawia, że umieracie, a następnie ożywi was ponownie.

Lecz człowiek jest zaprawdę niewdzięczny.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ65

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ66

Jedno przesłanie, różne prawa

67Dla każdej wspólnoty religijnej ustanowiliśmy drogę życia, którą mają podążać.

O Proroku, więc nie pozwól im się z tobą spierać w tej sprawie.

I wzywaj wszystkich do twojego Pana; ty jesteś zaprawdę na Drodze Prostej.

68Lecz jeśli oni nadal będą się z tobą spierać, wtedy powiedz: „Allah wie najlepiej, co czynicie”.

69Allah osądzi między wami wszystkimi w Dniu Sądu w sprawie waszych różnic.

70Czyż nie wiesz, że Allah zna doskonale wszystko w niebiosach i na ziemi?

Zaprawdę, wszystko to jest zapisane w Księdze.

To jest zaprawdę łatwe dla Allaha.

لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيم67

وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ68

ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ69

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير70

ALLAH CZY FAŁSZYWI BOGOWIE?

71A przecież ci 'Mekkańczycy' czczą, poza Allahem, to, czego On nie zatwierdził i o czym nic nie wiedzą.

Ci, którzy czynią niesprawiedliwość, nie będą mieli żadnego pomocnika (w Dniu Sądu).

72Ilekroć recytowane są im Nasze jasne objawienia, ty, 'O Proroku', możesz wyraźnie zobaczyć, jak bardzo zirytowane są twarze niewiernych, jak gdyby mieli zaatakować tych, którzy

recytują im Nasze objawienia.

Powiedz: 'Czy mam wam oznajmić coś o wiele bardziej uciążliwego niż to?

To jest Ogień, którym Allah zagroził niewiernym.

Jakże złe to przeznaczenie!

'

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِير71

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ72

Wyzwanie Muchy

73O ludzie!

Oto podana jest przypowieść, więc słuchajcie jej uważnie: Zaprawdę, ci, których wzywacie poza Allahem, nie stworzą nawet muchy, nawet gdyby się wszyscy zebrali, aby to uczynić.

A jeśli mucha coś im ukradnie, to nie potrafią jej tego odebrać.

Jakże słabi są wzywający i wzywani!

74Nie oddali Allahowi należnego Mu szacunku.

Zaprawdę, Allah jest Potężny i Wszechmocny.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡ‍ٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ73

مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ74

Mądrość Allaha

75Allah wybiera posłańców spośród aniołów i ludzi.

Zaprawdę, Allah słyszy i widzi wszystko.

76On wie, co jest przed nimi i co jest za nimi.

I do Allaha powrócą wszystkie sprawy na sąd.

ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ75

يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ76

Wskazówki dla wiernych

77O wy, którzy wierzycie!

Kłaniajcie się i padajcie na twarz, czcijcie waszego Pana i czyńcie dobro, abyście odnieśli sukces.

78Walczcie na drodze Allaha walką Jemu należną.

On jest Tym, który was wybrał i nie uczynił dla was trudności w religii – drodze waszego praojca Ibrahima.

To On nazwał was "muzułmanami" w dawniejszych Księgach i w tym Koranie, aby Posłaniec był świadkiem nad wami, a wy abyście byli świadkami nad ludzkością.

Przeto odprawiajcie modlitwę, dawajcie zakat i mocno trzymajcie się Allaha.

On jest waszym Opiekunem.

Jakże wspaniały jest On Opiekunem i jakże wspaniałym Pomocnikiem!

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ77

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ78

How to study Surah Al-Ḥajj with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.