Surah 22
Volume 3

Die Pilgerfahrt

الحَجّ

الحَجّ

Surah Al-Ḥajj for kids content

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Über 13 Jahre lang war es Muslimen nicht erlaubt, sich gegen die Misshandlungen der mekkanischen Götzendiener zu wehren.

    Viele Muslime wurden jahrelang gefoltert und ausgehungert, und einige wurden sogar getötet.

    Die Mekkaner versuchten, den Propheten (ﷺ) nach dem Tod seiner Frau Khadidscha (R.

    A.

    ) und seines Onkels Abu Talib zu töten.

    Als sich die Lage für die kleine muslimische Gemeinschaft in Mekka verschlimmerte, zogen sie mit dem Propheten (ﷺ) nach Medina.

  • Obwohl sie über 400 km weit weggezogen waren, ließen die Götzendiener sie nicht in Ruhe.

    Schließlich wurden die Verse 38-40 offenbart, die den Gläubigen die Erlaubnis gaben, sich zur Selbstverteidigung zu wehren.

    {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Illustration

Erlaubnis zum Kampf zur Selbstverteidigung

38Wahrlich, Allah verteidigt diejenigen, die glauben.

Gewiss, Allah liebt keinen undankbaren Verräter.

39Denen, die bekämpft werden, wird nun die Erlaubnis gegeben (zu kämpfen), weil ihnen Unrecht geschah.

Und Allah hat die Macht, ihnen zum Sieg zu verhelfen.

40Das sind diejenigen, die unrechtmäßig aus ihren Wohnstätten vertrieben wurden, nur weil sie sagten: „Unser Herr ist Allah.

“ Und wenn Allah nicht die einen Menschen durch die anderen zurückgehalten hätte, wären gewiss Klöster, Kirchen, Synagogen und Gebetsstätten zerstört worden, in denen Allahs Name

häufig erwähnt wird.

Allah wird gewiss denen helfen, die Ihm beistehen.

Gewiss, Allah ist Stark und Allmächtig.

41Wenn Wir ihnen auf der Erde Macht verliehen hätten, würden sie das Gebet verrichten, die Zakah entrichten, das Rechte gebieten und das Verwerfliche verbieten.

Und Allah gehört das Ergebnis aller Angelegenheiten.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ38

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِير39

ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ40

ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ41

Mahnung an die mekkanischen Götzenanbeter

42Und wenn sie dich der Lüge zeihen, so haben schon vor ihnen das Volk Nuhs, sowie 'Ad und Thamud (der Lüge geziehen),

43das Volk Ibrahims, das Volk Luts,

44und das Volk Madyans.

Und auch Musa wurde der Lüge geziehen.

Doch Ich gewährte den Ungläubigen Aufschub, dann ergriff Ich sie.

Und wie war Meine Vergeltung!

45Wie viele Städte haben Wir schon vernichtet, weil sie Unrecht taten, und sie sind nun völlig verödet.

Und wie viele verlassene Brunnen und hoch aufragende Burgen!

46Sind sie denn nicht im Land umhergereist, damit sie Herzen haben, mit denen sie verstehen, und Ohren, mit denen sie hören?

Denn wahrlich, nicht die Augen sind blind, sondern blind sind die Herzen, die in den Brüsten sind.

47Sie fordern dich auf, die Strafe zu beschleunigen.

Und Allah wird Sein Versprechen niemals verfehlen.

Doch ein Tag bei deinem Herrn ist wie tausend deiner Jahre.

48Wie viele Gemeinschaften, deren Bestrafung Ich aufschob, während sie Unrecht taten, dann ergriff Ich sie plötzlich.

Und zu Mir ist die endgültige Rückkehr.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ42

وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ43

٤٣ وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ44

فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ45

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ46

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ47

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ48

Weisung an den Propheten

49Sprich: O ihr Menschen!

Ich bin euch nur als ein deutlicher Warner entsandt.

50Wer nun glaubt und Gutes tut, für den gibt es Vergebung und eine ehrenvolle Versorgung.

51Diejenigen aber, die sich bemühen, Unsere Zeichen außer Kraft zu setzen, das sind die Bewohner des Höllenfeuers.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِين49

فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ50

وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ51

Satans Einfluss

52O Prophet!

Wann immer Wir vor dir einen Gesandten oder einen Propheten entsandten und er Unsere Offenbarungen rezitierte, würde Satan das Verständnis der Menschen für seine Rezitation

beeinträchtigen.

Doch schließlich würde Allah Satans Einfluss beseitigen.

Dann würde Allah Seine Offenbarungen bestätigen.

Und Allah besitzt vollkommenes Wissen und Weisheit.

53Auf diese Weise wird Er Satans Einfluss zu einer Prüfung machen für jene Heuchler mit kranken Herzen und jene Ungläubigen mit harten Herzen.

Gewiss sind diejenigen, die Unrecht tun, in ihrer Opposition zur Wahrheit zu weit gegangen.

54Auch damit diejenigen, die mit Wissen begabt sind, wissen, dass diese Offenbarung die Wahrheit von deinem Herrn ist, damit sie daran glauben und ihre Herzen sich demütig ihr

unterwerfen.

Allah leitet die Gläubigen wahrlich auf den Geraden Weg.

55Doch die Ungläubigen werden weiterhin im Zweifel über diese Offenbarung verharren, bis die Stunde sie überrascht oder die Strafe eines verheerenden Tages sie trifft.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم52

لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ53

وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ54

وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ55

Illustration

Gerechtigkeit am Tag des Gerichts

56Alle Autorität an diesem Tag gehört Allah allein.

Er wird zwischen allen richten.

Diejenigen also, die glauben und Gutes tun, werden in den Gärten der Wonne sein.

57Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen leugnen, sie wird eine schmähliche Strafe treffen.

58Was diejenigen angeht, die auf Allahs Weg auswandern und dann sterben oder getötet werden, so wird Allah sie ganz gewiss mit guter Versorgung versorgen.

Wahrlich, Allah ist der beste Versorger.

59Er wird sie ganz gewiss an einen Ort eintreten lassen, mit dem sie zufrieden sein werden.

Allah ist wahrlich voller Wissen und Nachsicht.

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ56

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ57

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ58

لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ59

Allahs Gerechtigkeit

60So ist es.

Und diejenigen, die auf Unrecht in ähnlicher Weise reagieren und denen dann erneut Unrecht geschieht, denen wird Allah gewiss helfen.

Wahrlich, Allah ist allverzeihend, allvergebend.

ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُور60

Allahs Macht

61Das ist so, weil Allah die Nacht in den Tag übergehen lässt und den Tag in die Nacht.

Gewiss, Allah ist der Allhörende, der Allsehende.

62Das ist so, weil Allah allein die Wahrheit ist und was immer sie außer Ihm anrufen, Falschheit ist, und weil Allah allein der Erhabene, der Große ist.

63Siehst du nicht, dass Allah vom Himmel Wasser herabsendet, woraufhin die Erde grün wird?

Gewiss, Allah ist Allwissend und Allkundig.

64Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.

Gewiss, Allah ist der Unbedürftige, der Lobenswürdige.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِير61

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ62

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِير63

لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ64

Allahs Güte

65Siehst du nicht, dass Allah euch alles auf der Erde dienstbar gemacht hat, und ebenso die Schiffe, die auf dem Meer auf Seinen Befehl fahren?

Er hält den Himmel, dass er nicht auf die Erde fällt, außer mit Seiner Erlaubnis.

Allah ist fürwahr gütig und barmherzig zu den Menschen.

66Und Er ist es, Der euch Leben gab, dann euch sterben lässt und dann euch wieder zum Leben erweckt.

Doch der Mensch ist fürwahr undankbar.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ65

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ66

Eine Botschaft, verschiedene Gesetze

67Wir haben jeder Gemeinschaft eine Lebensweise zugewiesen, der sie folgen soll.

Lass sie also nicht mit dir darüber streiten, o Prophet.

Und rufe alle zu deinem Herrn; du bist wahrlich auf dem geraden Weg.

68Doch wenn sie weiterhin mit dir streiten, dann sprich: „Allah weiß am besten, was ihr tut.

69Allah wird zwischen euch allen am Tag der Auferstehung richten über das, worüber ihr uneins seid.

70Weißt du denn nicht, dass Allah alles in den Himmeln und auf der Erde weiß?

Gewiss, all das steht in einem Buch.

Das ist wahrlich leicht für Allah.

لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيم67

وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ68

ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ69

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير70

ALLAH oder falsche Götter?

71Dennoch verehren jene 'Mekkaner' neben Allah Dinge, die Er nicht gebilligt hat und von denen sie nichts wissen.

Diejenigen, die Unrecht tun, werden keinen Helfer haben 'am Tag des Gerichts'.

72Wann immer ihnen Unsere klaren Offenbarungen verlesen werden, siehst du 'O Prophet' deutlich, wie verärgert die Gesichter der Ungläubigen sind, als ob sie diejenigen angreifen

würden, die ihnen Unsere Offenbarungen verlesen.

Sprich: 'Soll ich euch von etwas erzählen, das weit ärgerlicher ist als das?

Es ist das Feuer, mit dem Allah die Ungläubigen bedroht hat.

Was für ein übles Ziel!

'

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِير71

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ72

Die Fliegen-Herausforderung

73O ihr Menschen!

Ein Gleichnis wird euch gegeben, so hört es aufmerksam an: Diejenigen, die ihr außer Allah anruft, können nicht einmal eine Fliege erschaffen, selbst wenn sie sich alle dazu

versammeln würden.

Und wenn die Fliege ihnen etwas entreißt, können sie es nicht einmal von ihr zurückfordern.

Wie schwach sind doch diejenigen, die anrufen, und diejenigen, die angerufen werden!

74Sie haben Allah nicht so eingeschätzt, wie es Ihm gebührt.

Wahrlich, Allah ist Stark und Allmächtig.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡ‍ٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ73

مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ74

ALLAHS WEISHEIT

75Allah erwählt Gesandte aus Engeln und Menschen.

Gewiss, Allah ist der Allhörende, der Allsehende.

76Er weiß, was vor ihnen liegt und was hinter ihnen liegt.

Und zu Allah werden alle Angelegenheiten zurückgebracht.

ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ75

يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ76

Ratschlag an die Gläubigen

77O ihr Gläubigen!

Verneigt euch und werft euch nieder, dient eurem Herrn und tut Gutes, damit ihr erfolgreich seid.

78Müht euch ab für Allahs Sache, wie es Ihm gebührt.

Er ist es, Der euch erwählt hat und euch in der Religion keine Bedrängnis auferlegt hat – die Glaubensweise eures Vaters Ibrahim.

Er (Allah) ist es, Der euch Muslime genannt hat, zuvor schon und in diesem (Buch), dem Quran, damit der Gesandte Zeuge über euch sei und ihr Zeugen über

die Menschheit seid.

So verrichtet das Gebet (Salah), entrichtet die Zakah und haltet an Allah fest.

Er (allein) ist euer Schutzherr.

Wie vortrefflich ist doch der Schutzherr und wie vortrefflich ist der Helfer!

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ77

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ78

How to study Surah Al-Ḥajj with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.