This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 63 - المُنَافِقُون

Al-Munâfiqûn (Surah 63)

المُنَافِقُون (위선자들)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

이전 두 수라와 마찬가지로, 이 메디나 수라는 신자들에게 더 많은 권고를 하며 마무리됩니다. 위선자들은 다른 이들이 알라의 길을 가로막고, 그분의 길에 기부하는 것을 단념시킨 것에 대해 책망받습니다. 이와 대조적으로, 신자들은 언제든 닥쳐올 수 있는 현실인 죽음이 그들을 덮치기 전에 기부하도록 권고받습니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

위선자들에게는 믿음이 없다

1. 위선자들이 당신(예언자여)에게 올 때, 그들은 말합니다, "우리는 당신이 진실로 알라의 사도임을 증언합니다." —실로 알라는 당신이 그분의 사도임을 아시지만— 알라는 위선자들이 진정 거짓말쟁이임을 증언하십니다. 2. 그들은 그들의 (거짓된) 맹세를 방패로 삼아 알라의 길로부터 (다른 이들을) 방해합니다. 그들이 행하는 것은 참으로 사악합니다! 3. 이는 그들이 믿었다가 그 후 믿음을 버렸기 때문입니다. 그러므로 그들의 마음은 봉인되어 그들은 이해하지 못합니다.

إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَكَـٰذِبُونَ
١
ٱتَّخَذُوٓا أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٢
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
٣

Surah 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Verses 1-3


빛나는 모든 것이 금은 아니다

4. 그들을 보면 그들의 외모가 당신을 감탄하게 하고, 그들이 말하면 당신은 그들의 (인상적인) 말에 귀 기울입니다. 그러나 그들은 (벽에) 기대어 세워진 나무 토막과 같습니다. 그들은 모든 외침이 자신들을 향한 것이라고 생각합니다. 그들은 적이니, 그들을 조심하십시오. 알라께서 그들을 저주하시기를! 그들이 어떻게 (진리에서) 현혹될 수 있습니까?

۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٤

Surah 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Verses 4-4


위선자들이 회개하기를 꺼려함

5. 그들에게 "오라! 알라의 사도가 너희의 용서를 위해 기도할 것이다"라고 말하면, 그들은 (혐오감에) 고개를 돌리고, 오 예언자여, 당신은 그들이 오만하게 돌아서는 것을 봅니다. 6. 당신이 그들의 용서를 위해 기도하든 안 하든 그것은 마찬가지입니다. 알라께서는 그들을 용서하지 않으실 것입니다. 실로 알라께서는 반항하는 백성을 인도하지 않으십니다.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
٥
سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٦

Surah 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Verses 5-6


위선자들의 신자들에 대한 경멸

7. 그들은 (서로에게) 말한다, "알라의 사도와 함께 있는 이들에게 (아무것도) 쓰지 말라, 그러면 그들이 (그를) 떠나갈 것이다." 그러나 하늘과 땅의 보고는 알라께만 속해 있거늘, 위선자들은 깨닫지 못한다. 8. 그들은 말한다, "만약 우리가 메디나로 돌아간다면, 존귀한 자들이 비천한 자들을 반드시 추방할 것이다." 그러나 모든 영광과 권능은 알라와 그분의 사도와 믿는 자들에게 속해 있을 뿐인데, 위선자들은 알지 못한다.

هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
٧
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
٨

Surah 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Verses 7-8


신실하고 자선을 베풀어라

9. 오 믿는 자들이여! 너희의 재산이나 자녀가 너희를 알라를 기억함으로부터 멀어지게 하지 말라. 그렇게 하는 자들은 바로 (진정한) 패배자들이니라. 10. 그리고 우리가 너희에게 베푼 것에서 자선을 베풀라, 너희 중 한 명에게 죽음이 닥치기 전에, 그리하여 그가 '나의 주님! 저를 잠시만 유예시켜 주신다면, 제가 자선을 베풀고 의로운 자들 중 한 명이 될 것입니다.'라고 외치게 될 것이다. 11. 그러나 알라께서는 정해진 때가 오면 어떤 영혼도 결코 지연시키지 않으신다. 그리고 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 통찰하신다.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
٩
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَـٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
١٠
وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
١١

Surah 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Verses 9-11


Al-Munâfiqûn () - Chapter 63 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation