این ترجمه از طریق فناوری مدرن هوش مصنوعی (AI) انجام شده است. علاوه بر این، بر اساس دکتر مصطفی خطاب«قرآن روشن» است.

Surah 63 - المُنافِقُون

الْمُنَافِقُونَ (سوره 63)

المُنافِقُون (منافقون)

سوره مدنیسوره مدنی

مقدمه

همانند دو سوره قبلی، این سوره مدنی با ارائه نصایح بیشتری به مؤمنان به پایان می‌رسد. منافقان به خاطر بازداشتن دیگران از راه خدا و دلسرد کردن مردم از انفاق در راه او سرزنش می‌شوند. در مقابل، به مؤمنان توصیه می‌شود که پیش از آنکه مرگ آنها را فراگیرد – واقعیتی که هر لحظه ممکن است فرا رسد – انفاق کنند. به نام خداوند بخشنده مهربان

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان.

منافقان ایمان ندارند.

1. وقتی منافقان نزد تو می‌آیند، می‌گویند: «ما گواهی می‌دهیم که تو قطعاً فرستاده خدا هستی.» و خدا می‌داند که تو فرستاده او هستی، ولی خدا گواهی می‌دهد که منافقان قطعاً دروغگو هستند. 2. سوگندهای خود را سپری قرار داده‌اند و (بدین وسیله) از راه خدا بازداشتند. چه بد است آنچه انجام می‌دادند! 3. این بدان سبب است که آنان ایمان آوردند، سپس کافر شدند. از این رو بر دلهایشان مهر نهاده شده است، پس آنان درک نمی‌کنند.

إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَكَـٰذِبُونَ
١
ٱتَّخَذُوٓا أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٢
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
٣

سوره 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - آیات 1-3


هر آنچه می‌درخشد طلا نیست.

4. چون ایشان را ببینی، ظاهرشان تو را به شگفت آورد؛ و اگر سخن بگویند، به گفتارشان گوش فرا می‌دهی. اما آنان همچون چوب‌های تکیه داده شده‌اند. هر فریادی را بر ضد خود می‌پندارند. ایشان دشمنند، پس از آنان برحذر باش. خدا آنان را بکشد! چگونه (از حق) بازگردانده می‌شوند؟

۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٤

سوره 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - آیات 4-4


امتناع منافقان از توبه.

5. و چون به آنان گفته شود: «بیایید! رسول خدا برای شما آمرزش بخواهد،» سرهایشان را برمی‌گردانند و می‌بینی که با تکبر روی برمی‌گردانند. 6. برایشان یکسان است چه برایشان آمرزش بخواهی و چه نخواهی، خداوند هرگز آنان را نمی‌آمرزد. به راستی خداوند قوم فاسق را هدایت نمی‌کند.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
٥
سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٦

سوره 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - آیات 5-6


تحقیر منافقان نسبت به مؤمنان.

7. اینان کسانی هستند که می‌گویند: «بر کسانی که نزد رسول خدا هستند، انفاق نکنید تا (از اطراف او) پراکنده شوند.» در حالی که خزانه‌های آسمان‌ها و زمین از آنِ خداست، ولی منافقان درک نمی‌کنند. 8. می‌گویند: «اگر به مدینه بازگردیم، قطعاً عزتمندان، فرومایگان را از آن بیرون خواهند کرد.» در حالی که عزت و قدرت از آنِ خدا، پیامبرش و مؤمنان است، ولی منافقان نمی‌دانند.

هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
٧
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
٨

سوره 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - آیات 7-8


Al-Munâfiqûn () - Chapter 63 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation