Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 63 - المُنَافِقُون

Al-Munâfiqûn (Sura 63)

المُنَافِقُون (Obłudnicy)

Sura MedyńskaSura Medyńska

Wprowadzenie

Podobnie jak dwie poprzednie sury, ta medyńska sura kończy się, oferując więcej rad wierzącym. Obłudnicy są upominani za odciąganie innych od drogi Allaha i zniechęcanie ludzi do darowizn na Jego rzecz. Natomiast wierzącym radzi się, aby ofiarowali, zanim dosięgnie ich śmierć – rzeczywistość, która może nadejść w każdej chwili. W Imię Allaha – Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Obłudnicy nie mają wiary

1. Kiedy obłudnicy przychodzą do ciebie (O Proroku), mówią: „Świadczymy, że ty jesteś z pewnością Posłańcem Allaha”—a Allah z pewnością wie, że ty jesteś Jego Posłańcem—lecz Allah świadczy, że obłudnicy są prawdziwymi kłamcami. 2. Uczynili swoje (fałszywe) przysięgi tarczą, odwracając (innych) od Drogi Allaha. Jakże złe jest to, co czynią! 3. To dlatego, że uwierzyli, a potem wyrzekli się wiary. Dlatego ich serca zostały zapieczętowane, tak więc nie pojmują.

إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَكَـٰذِبُونَ
١
ٱتَّخَذُوٓا أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٢
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
٣

Sura 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Wersety 1-3


Nie wszystko złoto, co się świeci

4. Kiedy ich widzisz, ich wygląd cię zachwyca. A kiedy mówią, słuchasz ich imponującej mowy. Lecz oni są niczym bezwartościowe deski drewna oparte o ścianę. Myślą, że każdy okrzyk jest przeciwko nim. Oni są wrogiem, więc strzeż się ich. Niech Allah ich potępi! Jakże są oni zwiedzeni!

۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٤

Sura 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Wersety 4-4


Niechęć obłudników do pokuty

5. Kiedy mówi się im: „Przyjdźcie! Posłaniec Allaha będzie modlił się za was o przebaczenie,” odwracają swoje głowy i widzisz ich (O Proroku) odwracających się z pychą. 6. Jest to obojętne, czy będziesz modlił się o ich przebaczenie, czy nie, Allah im nie przebaczy. Zaprawdę, Allah nie prowadzi ludzi zbuntowanych.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
٥
سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٦

Sura 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Wersety 5-6


Pogarda obłudników dla wierzących

7. Oni są tymi, którzy mówią: „Nie wydawajcie nic na tych, którzy są z Posłańcem Allaha, aby się od niego odłączyli!” Lecz do Allaha należą skarbce niebios i ziemi, lecz obłudnicy nie pojmują. 8. Oni mówią: „Jeśli wrócimy do Medyny, to z pewnością honorowi wypędzą stamtąd podłych.” Lecz cała cześć i moc należy do Allaha, Jego Posłańca i wierzących, lecz obłudnicy nie wiedzą.

هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
٧
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
٨

Sura 63 - المُنَافِقُون (The Hypocrites) - Wersety 7-8


Al-Munâfiqûn () - Chapter 63 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation