이 번역은 인공지능(AI) 현대 기술을 통해 수행되었습니다. 또한 이는 무스타파 카탑 박사의 "The Clear Quran"을 기반으로 합니다.

Surah 64 - التَّغَابُن

At-Taghâbun (수라 64)

التَّغَابُن (상호 기만)

메디나 수라메디나 수라

소개

이 메디나 계시 수라는 9절에 언급된 심판의 날에서 그 이름을 따왔는데, 그곳에서 사람들은 승자와 패자로 나뉩니다. 지난 수라가 믿는 자들에게 죽음이 닥치기 전에 기부할 것을 촉구하며 끝났으므로, 이 수라는 알라의 창조 권능과 심판을 위해 죽은 자들을 다시 살리시는 그분의 능력을 강조하며 시작합니다. 이 수라는 믿는 자들에게 알라의 길에 지출하고, 배우자와 자녀에 대한 염려로 인해 낙담하지 말 것을 명하며 끝납니다. 이혼 후 배우자와 자녀의 권리는 다음 수라에 명시되어 있습니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로.

알라의 무한한 권능과 지혜

1. 하늘과 땅에 있는 모든 것이 알라를 찬미하나니, 주권은 그분께 있으며 모든 찬미는 그분께 있나니, 실로 그분은 모든 일에 전능하시니라. 2. 그분은 너희를 창조하신 분이시거늘, 너희 중에는 불신자가 있고 믿는 자도 있노라. 알라는 너희가 행하는 모든 것을 지켜보시느니라. 3. 그분은 하늘과 땅을 진리로 창조하셨으며, 너희를 형상화하시고 너희의 모습을 완벽하게 만드셨노라. 그리고 그분께로 마지막 귀환이 있노라. 4. 그분은 하늘과 땅에 있는 모든 것을 아시며, 너희가 숨기는 것과 너희가 드러내는 것을 아신다. 진실로 알라께서는 마음속에 (숨겨진) 것을 가장 잘 아신다.

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
٢
خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
٣
يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٤

수라 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 구절 1-4


이전의 불신자들

5. 너희(이교도들)에게 그 이전에 불신했던 자들의 소식이 이르지 아니했느냐? 그들은 그들의 행위의 사악한 결과를 맛보았고, 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이다. 6. 그것은 그들의 사도들이 그들에게 명백한 증거들을 가지고 왔기 때문이었다. 그러나 그들은 (조롱하며) 말하기를, "어떻게 인간이 우리의 인도자가 될 수 있단 말인가?" 그리하여 그들은 불신에 머물렀고 등을 돌렸다. 그리고 알라께서는 (그들의 믿음을) 필요로 하지 않으셨다. 진실로 알라께서는 자족하시며 찬미받으실 분이시다.

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٥
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالُوٓا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ ۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌ
٦

수라 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 구절 5-6


현재 불신자들을 향한 말씀

7. 불신자들은 자신들이 부활되지 않을 것이라고 주장한다. (예언자여) 말하라. "그렇다, 나의 주님께 맹세코, 너희는 분명히 부활될 것이며, 너희가 행한 바에 대해 분명히 고지될 것이다. 그것은 알라에게 쉬운 일이다." 8. 그러므로 알라와 그분의 사도와 우리가 계시한 빛을 믿으라. 알라는 너희가 행하는 모든 것을 전지하신 분이시다. 9. 그분께서 너희를 모임의 날에 모으실 그 날을 (생각하라). 그 날은 상호 손실과 이득의 날이 될 것이다. 그러므로 알라를 믿고 선을 행하는 자에게는, 그분께서 그들의 죄를 사하시고 강물이 흐르는 정원으로 그들을 들이시어 그곳에서 영원히 머무르게 하시리라. 그것이 위대한 성공이다. 10. 불신하고 우리의 계시를 거부하는 자들은 불지옥의 거주자가 되어 그 안에 영원히 머무르리라. 실로 사악한 종착지로다!

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا أَن لَّن يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
٧
فَـَٔامِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلْنَا ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
٨
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـٰلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٩
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
١٠

수라 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 구절 7-10


신자들을 안심시킴

11. 어떤 재앙도 알라의 뜻 없이는 닥치지 아니하나니. 알라를 믿는 자에게는 그분께서 그의 마음을 인도하시리라. 알라께서는 모든 것을 아시느니라. 12. 알라께 복종하고 사도에게 복종하라! 그러나 너희가 외면한다면 우리 사도의 의무는 오직 (메시지를) 명확히 전달하는 것뿐이니라. 13. 알라—그분 외에는 경배할 신이 없습니다. 그러므로 믿는 자들은 알라께 의지하게 하십시오.

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
١١
وَأَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
١٢
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
١٣

수라 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 구절 11-13


At-Taghâbun () - Chapter 64 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation