Surah 20
Volume 3

타하

طه

طٰہٰ

Surah Ṭâ-Hâ for kids content

SIDE STORY

SIDE STORY

  • 이것은 꾸란 교사였던 한 이집트 여성의 실화입니다. 그녀는 이 수라의 84절, "주님, 제가 주님께 서둘러 왔으니, 주님께서 기뻐하시옵소서."라는 말씀대로 항상 살겠다고 알라께 맹세했습니다. 이 맹세는 그녀가 아잔(예배를 알리는 소리)을 듣는 즉시 지체 없이 살라(예배)를 드릴 것이라는 의미였습니다. 파즈르(새벽 예배) 시간에 알람이 울리면 (샤이탄이 "피곤해. 좀 더 자고 나중에 기도해."라고 속삭일 때에도) 그녀는 이 구절을 읽고 살라를 위해 침대에서 벌떡 일어났습니다.

  • 어느 날, 남편이 전화해서 퇴근 후 마흐시(쌀을 채운 포도잎 말이)를 먹고 싶다고 말했습니다. 그래서 그녀는 포도잎에 속을 채우고 냄비에 넣기 시작했습니다. 아잔이 울렸을 때 몇 장의 잎이 남아 있었습니다. 그래서 그녀는 부엌을 떠나 거실로 가서 예배를 드렸습니다. 나중에 남편이 일터에서 배고픈 채로 집에 돌아와 조리되지 않은 마흐시를 식탁 위에서 발견했습니다. 그는 매우 화가 나서 말했습니다. "수브한알라! 몇 분만 더 시간을 내서 남은 잎들을 마무리하고, 냄비를 스토브에 올린 다음 살라를 드려도 됐잖아." 하지만 그는 아무런 대답도 듣지 못했습니다. 알고 보니 그의 아내는 사즈다(엎드려 절하는 자세) 중에 사망했습니다.

  • 그녀는 부엌에서 죽을 수도 있었지만, 알라께서는 그녀가 살라 중에 죽도록 계획하셨습니다. 예언자 무함마드(ﷺ)의 하디스에 따르면, 사람은 죽은 상태 그대로 심판의 날에 부활할 것입니다. 이 여성은 사즈다 상태로 부활할 것이며, 이는 큰 영광입니다.

황금 송아지

83알라께서 물으시기를, "오 모세여, 어찌하여 그대의 백성보다 앞서 서둘러 왔느뇨?" 84그가 대답하기를, "그들은 저의 뒤를 따르고 있나이다. 저의 주님, 저는 주님께서 기뻐하시도록 주님께 서둘러 왔나이다." 85알라께서 응답하시기를, "실로 우리는 그대가 없는 동안 그대의 백성을 시험하였노라. 그리고 사미리가 그들을 방황하게 하였노라." 86그리하여 모세는 그의 백성에게 돌아갔나니, 극도로 분노하고 실망한 채로. 그가 말하기를, "오 나의 백성아! 너희의 주님께서 너희에게 좋은 약속을 하지 않으셨느뇨? 나의 부재가 너희에게 너무 길었느뇨? 아니면 너희는 그저 너희의 주님께서 너희에게 노하시기를 원하여, 나에게 한 너희의 약속을 어겼느뇨?" 87그들이 주장하기를, "우리는 우리의 자유 의지로 당신에게 한 약속을 어기지 않았나이다. 그러나 우리는 백성들의 '금' 장신구의 짐을 져야 했나이다. 그리고 우리는 그것을 '녹이기 위해 불 속에' 던졌나이다. 그리고 사미리도 그렇게 하였나이다." 88그리고 그가 그들을 위해 송아지처럼 보이고 소리를 내는 우상을 주조하니, 그들이 말하기를 '이것이 너희의 신이며 무사의 신인데, 그가 잊었도다!' 89그들은 그것이 자신들에게 응답하지 못하고, 그들을 보호하거나 이롭게 할 수 없다는 것을 깨닫지 못했는가?
وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ 83قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ 84قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ 85فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي 86قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ 87فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ 88أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا89

하룬의 태도

90하룬은 이미 그들에게 미리 경고했었다. '나의 백성들아! 너희는 이것으로 인해 단지 시험받고 있을 뿐이다. 너희의 유일한 주님은 가장 자비로우시니, 그러니 나를 따르고 나의 명령에 복종하라.' 91그들이 대답했다. '우리는 무사가 우리에게 돌아올 때까지 그것을 계속 숭배할 것이다.' 92무사가 그의 형제를 꾸짖었다. '오 하룬! 네가 그들이 길을 잃는 것을 보았을 때, 무엇이 너를 막았느냐?' 93'나를 따르지 못하게 한 것이 무엇이냐? 어떻게 나의 명령에 불복종할 수 있었느냐?' 94하룬이 대답했다. '오 나의 어머니의 아들이여! 나의 수염이나 머리털을 잡지 마십시오. 저는 당신이 '네가 이스라엘 자손을 분열시켰고, 내가 말한 것을 따르지 않았다'라고 말할까 정말 두려웠습니다.'
وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي 90قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ 91قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ 92أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي 93قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي94

사미리의 처벌

95무사가 그때 물었다. '사미리야, 너는 무슨 짓을 한 것이냐?' 96그가 말하기를, '나는 그들이 보지 못한 것을 보았노라. 그리하여 나는 사자 천사 지브릴의 말 발굽 자국에서 한 줌의 흙을 움켜쥐어 그 빚어진 송아지 위에 던졌노라. 내 마음이 내게 시킨 것이라.' 97무사가 말하기를, '물러가라! 그리고 너는 평생 동안 '나를 만지지 마라!'라고 외치게 될 것이다. 너는 피할 수 없는 끔찍한 운명을 갖게 될 것이다. 이제 네가 계속 숭배하던 너의 신을 보라. 우리는 그것을 불태우고, 그 다음 바다에 날려버릴 것이다.' 98그때 무사가 그의 백성에게 말했다. '너희의 유일한 신은 알라시니, 그분 외에는 경배받을 신이 없노라. 그분은 모든 것을 온전히 아시느니라.'
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ 95قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي 96قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا 97إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا98

꾸란을 부인하는 자들

99이와 같이 우리는 예언자여, 너에게 지난 이야기들 중 일부를 들려주노라. 그리고 우리는 너에게 우리로부터의 상기를 분명히 주었노라. 100그것을 외면하는 자는 심판의 날에 죄악의 짐을 짊어지리라. 101영원히 그 대가를 겪으면서. 심판의 날에 그들이 짊어질 짐은 얼마나 사악한가! 102나팔이 불릴 그 날을 주목하라. 그리고 우리는 그 날에 공포와 갈증으로 얼굴이 파랗게 질린 사악한 자들을 모으리라. 103그들은 서로 속삭이리라. '너희는 지상에서 겨우 열흘을 머물렀을 뿐이다.' 104우리는 그들이 말하는 것을 가장 잘 안다. 그들 중 가장 온건한 자가 말하리라. '너희는 하루 이상 머물지 않았다.'
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا 99مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا 100خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا 101يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا 102يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا 103نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا104
Illustration

심판의 날의 공포

105그들이 그대에게 산에 관하여 묻거든 말하라. 나의 주님께서 그것들을 완전히 쓸어버리실 것이라. 106땅을 평평하고 텅 비게 만드시리니, 107높고 낮음이 보이지 않을 것이라. 108그날에 모든 이는 (심판을 위해) 부르는 자를 따르리니, 아무도 벗어날 수 없으리라. 모든 목소리가 가장 자비로우신 분 앞에서 잠잠해지리라. 오직 속삭임만이 들리리라. 109그날에는 어떤 변호의 말도 소용없으리라. 가장 자비로우신 분의 허락을 받은 자들과 그들의 말이 그분께 받아들여지는 자들을 제외하고는. 110그분은 그들 앞에 있는 것과 그들 뒤에 있는 것을 온전히 아시나, 그들은 그분을 온전히 알 수 없느니라. 111모든 얼굴들이 살아계시며 모든 것을 돌보시는 분 앞에서 겸허해질 것이며, 죄악을 짊어진 자들은 손실 속에 있을 것이라. 112그러나 선을 행하고 믿는 자는 불의를 당하거나 어떤 보상도 거부당할 것을 두려워하지 않을 것이라.
وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا 105فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا 106لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا 107يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا 108يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا 109١٠٩ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا 110وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا 111وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا112
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 예언자 (ﷺ)께서는 꾸란의 새로운 계시들을 암기하기를 열망하셨습니다. 이 때문에 그분께서는 천사 지브릴 (아살람)에 의해 구절들이 계시되는 동안 서둘러 그것들을 암송하셨습니다. 그래서 그분께서는 그 구절들이 온전히 전달된 후에 서두르지 말고 암기하도록 지시받으셨습니다. {이맘 이븐 카티르}

  • Illustration

꾸란의 계시

113그리하여 우리는 그것을 아랍어 꾸란으로 내려보냈고, 그 안에 온갖 경고를 담았으니, 혹 그들이 악을 피하거나 교훈을 얻을까 하여서이다. 114알라, 진정한 왕이시여, 그분은 지극히 존귀하시도다! 오 예언자여, 그대에게 꾸란의 계시가 온전히 계시되기 전에 서둘러 암송하지 말라. 그리고 기도하라, '주여! 저의 지식을 늘려 주소서.'
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا 113فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا114

사탄 대 아담

115실로 우리는 아담과 이전에 언약을 맺었으나, 그는 그것을 잊었노라. 그리하여 우리는 그가 그것을 지키지 못함을 알았노라. 116기억하라, 우리가 천사들에게 '아담에게 엎드려 경배하라'고 말하였을 때를. 그리하여 그들 모두가 그리하였으나, 이블리스는 그러지 아니하였으니, 그는 거만하게 거부하였노라. 117그리하여 우리는 경고하였노라. '오 아담아! 실로 이것은 너와 네 아내에게 분명한 적이니라. 그러니 그가 너희 둘을 낙원에서 쫓아내게 하지 말라. 그렇지 않으면 너는 고통받을 것이니라.' 118여기서는 네가 결코 굶주리거나 헐벗지 않을 것임이 보장되노라. 119그리고 너는 결코 목마름이나 태양의 열기로부터 고통받지 않을 것이니라.
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا 115وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ 116فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ 117إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ 118وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ119

내려옴

123알라께서 말씀하셨다. "이제 너희 둘은 서로에게 적이 되는 사탄과 함께 이곳에서 내려가라. 그리하여 나로부터 너희에게 인도가 이를 때, 나의 인도를 따르는 자는 현세에서 결코 길을 잃지 않을 것이며 내세에서 고통받지도 않을 것이다." 124그러나 나의 상기(꾸란)로부터 외면하는 자는 분명 비참한 삶을 살게 될 것이며, 심판의 날에 우리는 그들을 눈먼 채로 일으켜 세울 것이다. 125그가 울부짖을 것이다. "나의 주님! 제가 앞을 볼 수 있었는데 어찌하여 저를 눈먼 채로 일으켜 세우셨나이까?" 126알라께서 응답하실 것이다. "이는 우리의 계시들이 너에게 이르렀으나 네가 그것들을 소홀히 여겼기 때문이니, 오늘 너는 지옥에서 소홀히 여겨질 것이다." 127이처럼 우리는 악에서 지나쳤던 자들과 그들의 주님의 계시들을 거부했던 자들에게 보답한다. 내세의 벌은 분명히 더욱 고통스럽고 영원하다.
قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ 123وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ 124١٢٤ قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا 125قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ 126وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ127

우상 숭배자들에 대한 경고

128그들에게 아직 명백하지 아니한가, 우리가 그들 이전에 얼마나 많은 민족들을 멸망시켰는지, 그들이 여전히 그들의 폐허 위를 지나다니는데도? 실로 그 안에는 지각 있는 자들을 위한 징표들이 있나니. 129오 예언자여, 만일 그대의 주님으로부터의 선결정과 이미 정해진 기한이 없었더라면, 그들은 분명히 멸망하였을 것이다.
أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ 128وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى129

선지자께 주시는 조언

130그러므로 선지자여, 그들의 말에 인내하라. 그리고 해 뜨기 전과 해 지기 전에 너의 주님을 찬미하라. 밤 시간에도, 낮의 양 끝에서도 그분을 찬미하라. 그리하면 네가 만족하게 될 것이라. 131우리가 그 불신자들 중 일부에게 시험하기 위해 준 이 세상의 덧없는 향락에 너의 눈길을 두지 마라. 그러나 내세에서 너의 주님의 보상은 훨씬 더 좋고 영원하다. 132너의 가족에게 예배를 명하고, 너 자신도 꾸준히 행하라. 우리는 너에게 양식을 요구하지 않으며, 우리가 너에게 양식을 베푼다. 오직 신앙인들만이 결국 성공할 것이다.
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ 130وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ 131وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡ‍َٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ132

우상 숭배자들에게 경고

133그들은 '그가 그의 주님으로부터 우리에게 표징을 가져다줄 수만 있다면!' 하고 요구한다. 그들은 '이미' 이전 경전들에 있는 것의 확증을 받지 못했는가? 134만일 우리가 이 '선지자가 오기' 전에 그들을 징벌로 멸망시켰더라면, 그들은 심판의 날에 분명히 주장했을 것이다. '저희의 주님! 만일 주님께서 저희에게 선지자를 보내주셨더라면, 저희는 굴욕을 당하고 수치를 겪기 전에 주님의 계시들을 따랐을 것입니다.' 135'그들에게 말하라, 오 선지자여, '우리 각자는 기다리고 있으니, 계속 기다려라! 너희는 곧 누가 바른 길에 있고 '올바르게' 인도받는 자인지 보게 될 것이다.'
وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَ لَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ 133وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ 134قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ135