連合軍
الأحْزَاب
الاحزاب
Surah Al-Aḥzâb for kids content

BACKGROUND STORY
- •
預言者(ﷺ)の妻たちは、より快適な生活を送れるように、月々の手当を増やしてほしいと望みました。
彼がこれ以上支払う余裕はないと言ったにもかかわらず、彼女たちは増額を求め続け、預言者(ﷺ)はその態度に不満を抱かれました。
- •
その後、28節から29節が啓示され、彼女たちに選択肢が与えられました。
もし本当に華やかな生活を望むのであれば、預言者(ﷺ)は彼女たちと離婚し、自由に人生を享受できるようにするだろう。
しかし、もし彼女たちがアッラーと彼の使徒(ﷺ)を選べば、彼女たちは偉大な報奨に恵まれるでしょう、と。
- •
彼女たちは皆、アッラーと彼の預言者(ﷺ)を選びました。

WORDS OF WISDOM
- •
イスラム教徒として、私たちは預言者(ﷺ)の御家族を愛し、敬います。
私たちは常に、全てのサラート(礼拝)の終わりに、彼と彼の御家族にアッラーの祝福が降り注ぐよう祈ります。
- •
私たちはまた、ジャンナ(楽園)を約束された十人の教友たち、すなわちアブー・バクル、ウマル、ウスマーン、アリー、アッズバイル、タルハ、アブドゥッラフマーン・イブン・アウフ、アブー・ウバイダ・イブン・アル=ジャッラーフ、サアド・イブン・アビー・ワッカース、そしてサイード・イブン・ザイド(R.
A.
)を愛し、敬います。
- •
私たちはまた、バドルの人々、そして木の下で誓約を交わした人々を愛します。
そして、私たちは他の全ての教友たち(サハーバ)を愛し、敬います。

預言者の妻たちへの教え:あなた方の選択
28預言者よ、あなたの妻たちに言いなさい。
「もしあなたがたが現世の生活とその飾りを望むならば、来なさい。
私はあなたがたに慰謝料を与え、そして丁重に別れさせよう。
」
29しかし、もしあなたがたがアッラーとその使徒、そして来世の住まいを望むならば、本当にアッラーはあなたがたの中の善行をする者たちのために偉大な報奨を準備されたのである。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗ28
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا29
さらなる教え:あなたの報い
30預言者の妻たちよ!
もしあなたがたの誰かが、はっきりと不道徳な行いをしたならば、彼女には来世において懲罰が二倍にされるであろう。
それはアッラーにとって容易なことである。
31あなたがたの誰かがアッラーとその使徒に心から従い、善行に励むならば、われは彼女に二倍の報奨を与えるであろう。
そしてわれは彼女のために、楽園において手厚い糧を用意した。
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا30
وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا31
さらなる教え:あなたの慎み
32預言者の妻たちよ!
あなたがたは他のいかなる女性とも異なる。
もしあなたがたがアッラーを畏れるならば、男たちに対して、声を甘くして話してはならない。
さもないと、心に病を持つ者(偽信者)があなたがたに惹かれるであろう。
しかし、適切な言葉で話しなさい。
33あなたがたの家に留まりなさい。
昔の無知の時代(イスラーム以前)の女性たちのように、飾り立てて見せびらかしてはならない。
礼拝(サラート)を捧げ、喜捨(ザカート)を払い、アッラーとその使徒に従いなさい。
アッラーはあなたがたから不浄を取り除き、完全に清めたいと願っておられるだけである、おお、預言者の家族の者たちよ!
34あなたがたの家で読誦されるアッラーの啓示と(預言者の)英知を常に心に留めなさい。
本当にアッラーは微細なことまで知り尽くし、全てに通暁しておられる方である。
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا32
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا33
وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا34

BACKGROUND STORY
- •
ウム・サラマ (R.
A.
)、預言者の妻は、彼に尋ねました。
「なぜクルアーンではいつも男性ばかりが言及され、女性は言及されないのですか?
」
- •
彼女の質問に応えて、ムスリムの男性と女性双方の特質と報奨について述べられている35節が啓示されました。

信者の報奨
35実に、ムスリムの男たちと女たち、信仰する男たちと女たち、従順な男たちと女たち、誠実な男たちと女たち、忍耐強い男たちと女たち、謙虚な男たちと女たち、施しをする男たちと女たち、断食する男たちと女たち、貞節を守る男たちと女たち、そしてアッラーを多く念じる男たちと女たち、これらの者たちのために、アッラーは赦しと偉大な報奨を準備されたのである。
إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلصَّٰدِقَٰتِ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّٰٓئِمِينَ وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا35

BACKGROUND STORY
- •
ザイド・ブン・ハーリサ(アッラーが彼を喜ばれますように)は、クルアーンに名前が記された唯一の教友であり、ハディージャ(アッラーが彼女を喜ばれますように)に、後に預言者(彼にアッラーの平安と祝福がありますように)に贈られた奴隷でした。
ザイドの家族は彼を解放するために来ましたが、彼は預言者様の奉仕に留まることを選びました。
- •
ザイドに報いるため、預言者様は彼を解放し、養子縁組が禁止される前に自分の息子として養子に迎えました。
アッラーはザイドをイスラームへと導くことで恩恵を与え、預言者様は彼を解放することで恩恵を与えました。
- •
その後、預言者様はクライシュ族の有力な家族に、娘のザイナブ・ビント・ジャフシュ(アッラーが彼女を喜ばれますように)をザイドと結婚させるように求めましたが、彼らはザイドの出自を理由に拒否しました。
そこで第36節が啓示され、最終的にその家族は同意しました。
- •
ザイドとザイナブが結婚した後、二人の間はうまくいかず、ザイドは彼女と離婚したいと望みましたが、預言者様は彼に妻を留めるよう求めました。
- •
後に、養子縁組が禁止されたため、ザイドはもはや預言者様の実の息子とは見なされなくなりました。
第40節は信者たちに、預言者様は彼らの男性の誰の父親でもないことを告げています。
なぜなら彼の三人の息子たちは幼少期に亡くなったからです。
- •
アッラーは預言者(ﷺ)に、ザイナブ(R.
A.
)が離婚した後、彼女と結婚するよう告げられました。
これは、かつての養子の元妻と結婚することが許されるということを人々に教えるためでした。
ザイド(R.
A.
)が預言者(ﷺ)の元に来て、まだ妻と離婚したいと告げた時、預言者(ﷺ)は人々が何を言うかについてためらわれました。
その後、この状況を皆に明らかにするために、37節から40節が啓示されました。

ザイドの出来事
36信者である男も女も、アッラーとその使徒が事柄を裁定したとき、その裁定に関して他の選択肢を持つことは許されない。
アッラーとその使徒に背く者は誰でも、明らかに道に迷ったのである。
37(おお預言者よ、)アッラーもあなたも恩恵を与えた男にあなたが言った時を思い起こせ。
「妻を留め置き、アッラーを畏れなさい」と。
あなたはアッラーが明らかにしようとしていたことを心中に隠しながら、人々を恐れたが、アッラーこそもっと畏れるべきであった。
ザイドが妻との関係を完全に解消したとき、われは彼女をあなたに娶らせた。
それは、信者たちが、離縁された養子の元妻を娶ることに、何の咎めもないようにするためであった。
アッラーの命令は必ず実行されるべきである。
38預言者がアッラーによって許されたことを行うことに、何の咎めもない。
それは、過去の預言者たちに対するアッラーの慣行であった。
アッラーの命令は、定められたことである。
39それは、アッラーのメッセージを伝え、彼(アッラー)を畏れ、アッラー以外には誰も畏れない預言者たちに対する(アッラーの)慣行である。
アッラーは計算者として十分である。
40ムハンマドは、あなたがたの男たちの誰の父親でもない。
しかし、アッラーの使徒であり、預言者たちの封印である。
アッラーは、全てのことを知り尽くしておられる。
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا36
وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا37
مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا38
ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا39
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٖ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا40
信者の報い
41信じる者たちよ、アッラーを大いに念じなさい。
42そして朝な夕な彼を讃えなさい。
43彼こそは、あなたがたに恵みを降り注ぎ、またその天使たちがあなたがたのために祈る御方である。
あなたがたを暗闇から光へと導き出すために。
彼は常に信者たちに対し慈悲深い御方であられる。
44彼らが御方にお目にかかるその日の挨拶は、「平安あれ!
」であろう。
そして御方は彼らのために手厚い報奨を用意された。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا41
وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا42
هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا43
تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا44

預言者様の素晴らしさ
45預言者よ、我々はあなたを、証人、吉報の伝達者、警告者として遣わした。
46彼の命令によってアッラーの道へ招く者、そして輝く灯火として。
47信者たちに、彼らにはアッラーから偉大な恩恵があるという吉報を伝えなさい。
48不信者と偽信者に従ってはならない。
彼らの嫌がらせを放っておき、アッラーに全てを委ねなさい。
アッラーは全てを委ねるに足る方である。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا45
وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا46
وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا47
وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيل48
同居前の離婚
49信者たちよ、もしあなたがたが信仰する女性と結婚し、あなたがたが彼女たちに触れる前に離婚するならば、彼女たちにはあなたがたが数えるべき待機期間(イッダ)はない。
だから、彼女たちに「適切な」贈り物を与え、親切に去らせなさい。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيل49

WORDS OF WISDOM
- •
ある人は尋ねるかもしれません、『もしムスリムの男性が4人までの妻を持つことが許されているのなら、なぜ預言者(ﷺ)は4人以上の妻を持っていたのですか?
』と。
この問いに答えるためには、いくつかのことを理解しておくことが重要です。
クルアーンは、男性が持つことができる妻の数に制限を設けている唯一の聖典です。
特定の条件下において、ムスリムの男性は、彼女たち全員を養い、公平に扱うことができる限り、最大4人の妻と結婚することが許されています。
そうでなければ、それは許されません。
- •
結婚しなかった預言者イーサー(A.
S.
)と預言者ヤヒヤー(A.
S.
)を除いて、聖書に登場する他のほとんどすべての信仰の指導者たちは、複数の妻を持っていました。
例えば、聖書によれば、預言者スライマーン(A.
S.
)は合計1,000人の女性を(列王記上11章3節)、そしてその父である預言者ダーウード(A.
S.
)は多くの女性を持っていました(サムエル記下5章13節)。
- •
預言者(ﷺ)の結婚生活を見ると、以下のことが分かります。
25歳までは独身でした。
25歳から50歳までは、彼より15歳年上であったハディージャ(R.
A.
)とのみ結婚していました。
50歳から53歳までは、ハディージャの死後、彼より年上で多くの子供がいたサウダ(R.
A.
)とのみ結婚していました。
- •
53歳から63歳で亡くなるまでの間、彼は9回結婚しました。
これらの結婚の多くは、夫を亡くし、扶養者がいない子供たちと残された寡婦たちとのものでした。
いくつかのケースでは、彼は仲間たちや近隣の部族、中には彼の最悪の敵であった者たちとも強固な関係を築くために結婚しました。
彼らは、預言者(ﷺ)が自分たちの部族の女性と結婚した後、最大の支持者となりました。
- •
彼が結婚したすべての女性の中で、アーイシャ(R.
A.
)だけが彼以前に結婚したことがありませんでした。
もし絶大な権力を持つ男性が単に快楽のために結婚したかったのなら、彼はもっと若い時にそうすることもできたでしょうし、子供のいない若い女性とのみ結婚することもできたでしょう。
- •
我々はまた、預言者(ﷺ)が特別な地位を持っていたことを理解する必要があります。
このため、彼には特定のことが許されていましたが、他の者には許されていませんでした。
例えば、彼は何日も(昼夜を問わず)飲食せずに断食することが許されていましたが、これは他の誰にも許されていません。
預言者の正当な夫人たち
50おお預言者よ!
あなたが彼女たちに十分なマフルを支払った妻たち、またアッラーによって合法的にあなたに与えられた者たちを、私たちはあなたのために合法とした。
そして、あなたと同じように移住した、父方および母方のおじ・おばの娘たちも(あなたに許されている)。
また、もし預言者が彼女との結婚を望むならば、マフルなしで自らを預言者に差し出す信仰深い女性も(あなたに許されている)。
これはあなただけに許されたことであり、他の信者たちには許されていない。
私たちは、信者たちに対して、彼らの妻たちと彼らが合法的に所有する者たちに関して、どのような規定を設けたかをよく知っている。
これは、あなたに咎めがないようにするためである。
アッラーは寛容にして慈悲深い御方であられる。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا50
預言者の妻たちへのご訪問
51預言者よ、あなたの妻たちのうち、あなたが望む者を遠ざけるか、あるいは近づけるかは、あなたの自由である。
あなたが遠ざけていた者たちの誰かを近づけても、あなたに咎はない。
このようにすれば、彼女たち全員が満足し、悲しむことなく、あなたが与えるものを喜んで受け入れることが、より確実になるであろう。
アッラーは、あなたたちの心の中にある全てを熟知しておられる。
そしてアッラーは全知にして寛容であられる。
تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا51
今後の結婚はなし
52今後、あなた(預言者よ)には、これ以降他の女性を娶ることは許されない。
また、たとえその美しさがあなたを魅了したとしても、現在の妻の誰かを別の者と入れ替えることも許されない。
ただし、あなたの右手が所有する者たちを除いては。
そしてアッラーは全てのものを監視しておられる。
لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا52

BACKGROUND STORY
- •
預言者(ﷺ)の教友の中には、アポイントメントなしに彼の家を訪れる者がいました。
食事の時間より早く来て、食事が用意されるまで長居する者さえいました。
- •
そして食事の後には、彼らは長い間おしゃべりをしていました。
この習慣は預言者(ﷺ)にとって大変迷惑なものでしたが、彼は遠慮深く、彼らに立ち去るよう求めることができませんでした。
- •
ついに、53節が啓示され、信者たちには用事がある場合にのみ訪問し、食事に招かれた場合にのみ来るようにと告げました。
その節はまた、預言者(ﷺ)が自分自身と家族のための時間を持てるように、長居しないよう命じていました。

預言者参拝
53信仰する者たちよ、預言者の家々に許可なく入ってはならない。
食事に招かれたとしても、食事ができるまで早く行き過ぎて居座ってはならない。
招かれたならば、入りなさい。
食事を終えたならば、立ち去り、話し込んで長居してはならない。
そのような振る舞いは、預言者にとって実に迷惑なことである。
だが彼は、あなた方に立ち去るよう求めるのを恥じる。
しかしアッラーは、真実を語ることを決して恥じられない。
あなた方が彼の妻たちに何かを求める時は、帳(とばり)の向こうから求めなさい。
それは、あなた方の心にとっても、彼女たちの心にとっても、より清いことである。
あなた方がアッラーの使徒を煩わせること、また彼の死後、決して彼の妻たちと結婚することは許されない。
それは、アッラーの御前において、実に重大な罪である。
54あなた方が何かを現そうと隠そうと、確かにアッラーは、全てのことを完全に知っておられる。
55預言者の妻たちには、彼女たちの父親、息子たち、兄弟たち、兄弟の息子たち、姉妹の息子たち、同胞の女性たち、そして合法的に所有する者たちの前で(ヒジャーブなしで現れることに)何の咎もない。
アッラーを畏れなさい、預言者の妻たちよ!
確かにアッラーは、全てのことに立ち会われる方である。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسَۡٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا53
إِن تُبۡدُواْ شَيًۡٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا54
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا55

WORDS OF WISDOM
- •
56節によると、アッラーは預言者(ﷺ)を称賛と祝福で満たし、御使い(天使)たちが彼のために祈ると仰せられています。
預言者(ﷺ)は、この世と来世において、多大な恩恵を授けられています。
- •
彼は全人類に遣わされました。
対照的に、ムーサー、イーサー、サーリフ(彼らに平安あれ)といった他の預言者たちは、それぞれ自分の民にのみ遣わされました。
彼は預言者の中で群を抜いて最も成功した人物であり、彼の生涯中に多くの人々がそのメッセージを受け入れました。
- •
今日、世界には20億人近いムスリムがおり、地球上の約4人に1人がムスリムであることを意味します。
全ての預言者の中で、彼はジャンナ(楽園)において最も多くの信徒を持つでしょう。
- •
彼はこの地球上を歩んだ最高の人間であり、これまでに遣わされた最も優れた預言者です。
私たちは彼の人生のあらゆる詳細を知っています。
例えば、彼がどのように生活し、教え、家族と接したか。
食事の前後に何を言ったか、家を出入りする際に何を言ったか。
どのように身を清め、シャワーを浴び、ウドゥー(清め)を行ったか。
そして彼の身体的特徴に至るまで。
- •
何百万もの人々が、彼が祈り、生活し、食べ、飲み、眠った方法など、彼の模範に従っています。
彼はジャンナに最初に入る者となるでしょう。
彼は審判の日にアッラーに私たちのためを執り成し(シャファーア)て、物事を容易にするよう願うでしょう。
- •
私たちはアザーン(礼拝への呼びかけ)を唱えるたびに彼の名を称え、サラート(礼拝)の終わりに毎回、アッラーが彼とその家族に祝福を与えてくださるよう祈ります。
預言者(ﷺ)は言いました、「一度私に祝福を送る者には、アッラーはその者に10倍の祝福を与えられます!
」


SIDE STORY
- •
偉大なエジプトの学者アブドゥッラー・イブン・アル=ハカムは、彼が死後、夢の中でイマーム・アッ=シャーフィイー(アッラーが彼に慈悲を与えられますように)を見たと言い、彼に尋ねました。
「アッラーはあなたに何をなさいましたか?
」イマーム・アッ=シャーフィイーは答えました。
「彼は私に慈悲と赦しを降り注ぎ、私は名誉をもってジャンナ(楽園)に迎え入れられました。
」
- •
イマーム・アブドゥッラーは尋ねました。
「そして、なぜあなたはこの偉大な栄誉を得られたとお考えですか?
」イマーム・アッ=シャーフィイーは答えました。
「私が著書『アッ=リサーラ』に記したある一文のおかげです。
その一文はこう書かれています。
『アッラーが、彼を記憶する者の数と、彼を記憶し損なう者の数と同じだけの祝福をムハンマドに降り注がれますように。
』」
- •
イマーム・アブドゥッラーは、彼が目覚めた時、その本を開き、この一文を見つけたと述べました。
預言者への祝福
56誠にアッラーは預言者に祝福を与えられ、天使たちも彼のために祈る。
信仰する者たちよ、彼のためにアッラーの祝福を乞い、心からの平安の挨拶を送りなさい。
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا56

BACKGROUND STORY
- •
この節は、アッラーに子がいると述べたり、他の神々を崇拝したり、アッラーが彼らを復活させることができないと主張したりして、アッラーを冒涜する不信仰者たちに警告を与えています。
- •
同様の警告は、預言者(彼に平安あれ)を嘘つきと呼んだり、彼とその家族について悪口を言ったりして、預言者を冒涜する者たちにも与えられています。
- •
この節はまた、信者たちを不当に扱ったり、彼らについて虚偽のことを言ったりする者たちにも警告しています。

How to study Surah Al-Aḥzâb with children
この子ども向けレッスンでは、短い説明を読み、アラビア語の節を見て、必要に応じて朗読を聞きながら学習できます。保護者は一つのセクションごとに内容を確認し、子どもが主な意味を言えるか見守れます。
短い章でも、絵や説明だけで終わらせず、関連する全文の章、朗読、次の子ども向けレッスンへ進むと復習しやすくなります。毎日の学習では少しずつ読むことが大切です。
日本語の学習ページとして、コーラン、章、節、子ども向け説明、朗読、家庭学習を日本語でつなげます。アラビア語本文と日本語の説明を交互に読むと、子どもが内容を理解しやすくなります。