এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Surah 38 - ص

Ṣãd (সূরা 38)

ص (সাদ)

মাক্কী সূরামাক্কী সূরা

ভূমিকা

এই সূরাটিকে পূর্ববর্তী সূরারই একটি ধারাবাহিক অংশ হিসেবে দেখা হয়, কারণ এতে এমন কিছু নবীর উল্লেখ আছে যা সেখানে (পূর্ববর্তী সূরায়) উল্লেখ করা হয়নি—যেমন দাউদ, সুলাইমান এবং আইয়ুব (আলাইহিমুস সালাম)। আবারও, মুশরিকদের নিন্দা করা হয়েছে আল্লাহর একত্ব অস্বীকার করার জন্য, নবী (ﷺ)-কে ‘জাদুকর, ঘোর মিথ্যাবাদী’ বলে প্রত্যাখ্যান করার জন্য এবং এই দাবি করার জন্য যে, পৃথিবী উদ্দেশ্যহীনভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে। এতে আদম (আলাইহিস সালাম)-এর সৃষ্টি এবং শয়তানের তাঁর ও তাঁর বংশধরদের প্রতি শত্রুতার (আয়াত ৭১-৮৫) উল্লেখ করা হয়েছে; পথভ্রষ্টকারী ও তাদের অনুসারীদের জন্য অপেক্ষমাণ শাস্তির (আয়াত ৫৫-৬৪) বর্ণনা দেওয়া হয়েছে, যার বিপরীতে সৎকর্মশীলদের জন্য নির্ধারিত নেয়ামতের (আয়াত ৪৯-৫৪) কথাও বলা হয়েছে। এই সূরার শেষাংশে কুরআনের সর্বজনীনতার উপর জোর দেওয়া হয়েছে, পক্ষান্তরে পরবর্তী সূরার শুরুতে এর ঐশ্বরিক প্রকৃতির কথা বলা হয়েছে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

আরব অস্বীকারকারীগণ

1. সাদ। শপথ উপদেশপূর্ণ কুরআনের! 2. বরং কাফিররা অহংকার ও বিরোধিতায় লিপ্ত। 3. তাদের পূর্বে আমরা কত জাতিকে ধ্বংস করেছি, আর তারা আর্তনাদ করেছিল যখন পালানোর আর সময় ছিল না। 4. এখন মুশরিকরা বিস্মিত যে তাদের মধ্য থেকে একজন সতর্ককারী তাদের কাছে এসেছে। আর অবিশ্বাসীরা বলে, "এ তো একজন জাদুকর, ঘোর মিথ্যাবাদী!" 5. সে কি সকল উপাস্যকে এক উপাস্যে পরিণত করেছে? সত্যিই এটা এক বিস্ময়কর ব্যাপার।

صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
١
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
٢
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
٣
وَعَجِبُوٓا أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ
٤
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
٥

সূরা 38 - ص (Ṣãd) - আয়াত 1-5


প্রধান অস্বীকারকারীগণ

6. তাদের মধ্যকার প্রধানরা বেরিয়ে গেল এই বলে, "তোমরা এগিয়ে যাও এবং তোমাদের উপাস্যদের প্রতি অবিচল থাকো। নিশ্চয়ই এটা একটি কৌশল মাত্র।" 7. আমরা পূর্ববর্তী ধর্মে এমন কথা শুনিনি। এটা তো এক মনগড়া কথা বৈ আর কিছু নয়। 8. আমাদের সকলের মধ্য থেকে কি শুধু তার কাছেই উপদেশ অবতীর্ণ হয়েছে?” বরং তারা আমার উপদেশ সম্পর্কে সন্দেহে রয়েছে। বস্তুত, তারা এখনো আমার শাস্তি আস্বাদন করেনি। 9. নাকি তাদের কাছে আপনার রবের রহমতের ভাণ্ডার রয়েছে—পরাক্রমশালী, মহাদাতা? 10. নাকি আসমান ও যমীন এবং এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর রাজত্ব তাদের? তবে তারা উপরে আরোহণ করুক।

وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا وَٱصْبِرُوا عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
٦
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ
٧
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
٨
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
٩
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ
١٠

সূরা 38 - ص (Ṣãd) - আয়াত 6-10


অস্বীকারকারীগণের প্রতি সতর্কবাণী

11. এটি তো একদল বাহিনী, যা সেখানে পরাজিত হবে। 12. তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায় অস্বীকার করেছিল, আর আদ সম্প্রদায়ও, এবং কীলকসমূহের অধিপতি ফেরাউনও। 13. সামূদ, লূতের কওম এবং আইকাবাসী। এরা ছিল সম্মিলিত বাহিনী। 14. প্রত্যেকেই তাদের রাসূলকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল, সুতরাং আমার শাস্তি ছিল অনিবার্য। 15. এরা অপেক্ষা করছে না কেবল একটি মহাগর্জন ছাড়া, যা রুদ্ধ করা যাবে না। 16. তারা বলে, "হে আমাদের রব! হিসাব দিবসের পূর্বে আমাদের প্রাপ্য অংশ আমাদের জন্য ত্বরান্বিত করুন।"

جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ
١١
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
١٢
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ
١٣
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
١٤
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
١٥
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
١٦

সূরা 38 - ص (Ṣãd) - আয়াত 11-16


নবী দাউদ

17. তারা যা বলে তাতে ধৈর্য ধরুন। আর স্মরণ করুন আমাদের বান্দা দাউদকে, যিনি ছিলেন শক্তিধর। নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন প্রত্যাবর্তনশীল। 18. নিশ্চয়ই আমরা পর্বতমালাকে তার সাথে তাসবীহ করার জন্য বশীভূত করেছিলাম সন্ধ্যায় ও সূর্যোদয়ের পর। 19. এবং পাখিদেরকে, যারা দলবদ্ধভাবে উড়ত। সকলেই তাঁর প্রতি প্রত্যাবর্তন করত (তাঁর স্তবগান প্রতিধ্বনিত করে)। 20. আমরা তাঁর রাজত্বকে সুদৃঢ় করেছিলাম এবং তাঁকে প্রজ্ঞা ও সঠিক বিচারবুদ্ধি দিয়েছিলাম।

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٧
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
١٨
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٩
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ
٢٠

সূরা 38 - ص (Ṣãd) - আয়াত 17-20


Ṣãd () - Chapter 38 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation