Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Surah 68 - القَلَم

Al-Qalam (Sure 68)

القَلَم (Die Feder)

Makkanische SureMakkanische Sure

Einführung

In dieser mekkanischen Sure wird das Herz des Propheten beruhigt und sein Charakter hoch gelobt. Ihm (ﷺ) wird geraten, standhaft zu sein und den Götzendienern nicht nachzugeben, die seine Botschaft ablehnen und ihn für verrückt erklären. Die Götzendiener werden vor einem schlimmen Schicksal in dieser Welt und im Jenseits gewarnt. Um die Götzendiener abzuschrecken, wird das Schicksal einiger früherer Ungläubiger in der nächsten Sure angeführt. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Die Erhabenheit des Propheten

1. Nũn. Beim Schreibrohr und dem, was sie niederschreiben! 2. Durch die Gnade deines Herrn bist du nicht wahnsinnig. 3. Dir wird wahrlich ein unvergänglicher Lohn zuteilwerden. 4. Und du bist wahrlich von erhabenem Charakter. 5. Bald wirst du und die Götzendiener sehen, 6. wer von euch der Besessene ist. 7. Wahrlich, dein Herr allein weiß am besten, wer von Seinem Weg abgeirrt ist und wer rechtgeleitet ist.

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
١
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
٢
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
٣
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
٤
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
٥
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
٦
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
٧

Sure 68 - القَلَم (The Pen) - Verse 1-7


Warnung an den Propheten vor den Leugnern

8. Darum gib nicht nach den Leugnern. 9. Sie wünschen, du würdest nachgeben, damit sie ebenfalls nachgeben. 10. Und gehorche nicht dem verächtlichen Vielschwörer, 11. Verleumder, Verbreiter von übler Nachrede, 12. der Gutes zurückhält, Übertreter, Übeltäter, 13. Rohling, und zu allem Überfluss ein uneheliches Kind. 14. Nun, weil er mit Reichtum und Kindern gesegnet wurde, 15. wann immer ihm Unsere Offenbarungen verlesen werden, sagt er: „Fabeln der Alten!“ 16. Wir werden ihn bald auf der Nase brandmarken.

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
٨
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
٩
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
١٠
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
١١
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
١٢
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
١٣
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
١٤
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٥
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
١٦

Sure 68 - القَلَم (The Pen) - Verse 8-16


Die Prüfung der Gartenbesitzer

17. Wir haben sie wahrlich geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen ganz bestimmt abernten, 18. ohne eine Ausnahme zu machen. 19. Dann ereilte es im Schlaf eine Strafe von deinem Herrn, 20. so wurde es wie abgeerntet. 21. Dann riefen sie sich bei Tagesanbruch gegenseitig zu, 22. „Geht früh zu eurer Ernte, wenn ihr alle Früchte ernten wollt.“ 23. So gingen sie los, einander zuflüsternd, 24. „Lasst heute keinen Armen in euren Garten.“ 25. Und sie brachen früh auf, fest entschlossen in ihrer Absicht. 26. Als sie es aber (verwüstet) sahen, riefen sie: „Wir müssen uns verirrt haben!“ 27. Vielmehr sind wir (unserer Lebensgrundlage) beraubt worden. 28. Der Besonnenste unter ihnen sagte: „Habe ich euch nicht aufgefordert zu sagen: ‚So Gott will.‘?“ 29. Sie erwiderten: „Preis sei unserem Herrn! Wir sind wahrlich Frevler gewesen.“ 30. Dann wandten sie sich einander zu und warfen sich gegenseitig die Schuld vor. 31. Sie sagten: „Wehe uns! Wir waren wahrlich Übertreter.“ 32. Wir vertrauen darauf, dass unser Herr uns einen besseren Garten als diesen geben wird, denn wir wenden uns wahrlich unserem Herrn in Hoffnung zu.“ 33. So ist die Strafe. Aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich weit schlimmer, wenn sie es nur wüssten.

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
١٧
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
١٨
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
١٩
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
٢٠
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
٢١
أَنِ ٱغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
٢٢
فَٱنطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
٢٣
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
٢٤
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
٢٥
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا إِنَّا لَضَآلُّونَ
٢٦
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
٢٧
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
٢٨
قَالُوا سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٢٩
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
٣٠
قَالُوا يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
٣١
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
٣٢
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
٣٣

Sure 68 - القَلَم (The Pen) - Verse 17-33


Fragen an die Heiden

34. Wahrlich, für die Gerechten sind die Gärten der Wonne bei ihrem Herrn. 35. Sollen Wir denn diejenigen, die sich (Uns) ergeben haben, wie die Frevler behandeln? 36. Was ist mit euch? Wie urteilt ihr? 37. Oder habt ihr eine Schrift, in der ihr lest, 38. dass euch zusteht, was immer ihr wählt? 39. Oder habt ihr Eide, die Uns bis zum Tag der Auferstehung verpflichten, dass euch zusteht, was immer ihr entscheidet? 40. Frage sie, welcher von ihnen all das verbürgen kann. 41. Oder haben sie Teilhaber? Dann sollen sie ihre Teilhaber herbeibringen, wenn das, was sie sagen, wahr ist.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٣٤
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
٣٥
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
٣٦
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
٣٧
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
٣٨
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
٣٩
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
٤٠
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا صَـٰدِقِينَ
٤١

Sure 68 - القَلَم (The Pen) - Verse 34-41


Al-Qalam () - Chapter 68 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation