Surah 68 - Al-Qalam

Al-Qalam (Surah 68)

Al-Qalam (The Pen)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

In this Meccan sûrah, the Prophet’s heart is reassured and his character is highly praised. He (ﷺ) is advised to be steadfast and not to yield to the pagans who reject his message and call him insane. The pagans are warned of an evil fate in this world and the Hereafter. To deter the pagans, the fate of some earlier disbelievers is cited in the next sûrah. In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Excellence of the Prophet

1. Nũn. By the pen and what everyone writes! 2. By the grace of your Lord, you (O Prophet) are not insane. 3. You will certainly have a never-ending reward. 4. And you are truly (a man) of outstanding character. 5. Soon you and the pagans will see, 6. which of you is mad 7. Surely your Lord (alone) knows best who has strayed from His Way and who is (rightly) guided.
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
١
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
٢
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
٣
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
٤
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
٥
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
٦
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
٧

Surah 68 - Al-Qalam (The Pen) - Verses 1-7


Warning the Prophet About the Deniers

8. So do not give in to the deniers. 9. They wish you would compromise so they would yield (to you). 10. And do not obey the despicable, vain oath-taker, 11. slanderer, gossip-monger, 12. withholder of good, transgressor, evildoer, 13. brute, and—on top of all that—an illegitimate child. 14. Now, (simply) because he has been blessed with (abundant) wealth and children, 15. whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!” 16. We will soon mark his snout.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
٨
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
٩
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
١٠
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
١١
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
١٢
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
١٣
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
١٤
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٥
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
١٦

Surah 68 - Al-Qalam (The Pen) - Verses 8-16


The Test of the Garden Owners

17. Indeed, We have tested those (Meccans) as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest (all) its fruit in the early morning, 18. leaving no thought for Allah’s Will. 19. Then it was struck by a torment from your Lord while they slept, 20. so it was reduced to ashes. 21. Then by daybreak they called out to each other, 22. (saying,) “Go early to your harvest, if you want to pick (all) the fruit.” 23. So they went off, whispering to one another, 24. “Do not let any poor person enter your garden today.” 25. And they proceeded early, totally fixated on their purpose. 26. But when they saw it (devastated), they cried, “We must have lost (our) way! 27. In fact, we have been deprived (of our livelihood).” 28. The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?” 29. They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.” 30. Then they turned on each other, throwing blame. 31. They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors. 32. We trust our Lord will give us a better garden than this, (for) we are indeed turning to our Lord with hope.” 33. That is the (way of Our) punishment (in this world). But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
١٧
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
١٨
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
١٩
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
٢٠
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
٢١
أَنِ ٱغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
٢٢
فَٱنطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
٢٣
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
٢٤
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
٢٥
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا إِنَّا لَضَآلُّونَ
٢٦
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
٢٧
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
٢٨
قَالُوا سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٢٩
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
٣٠
قَالُوا يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
٣١
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
٣٢
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
٣٣

Surah 68 - Al-Qalam (The Pen) - Verses 17-33


Questions to the Pagans

34. Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord. 35. Should We then treat those who have submitted like the wicked? 36. What is the matter with you? How do you judge? 37. Or do you have a scripture, in which you read 38. that you will have whatever you choose? 39. Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide? 40. Ask them (O Prophet) which of them can guarantee all that. 41. Or do they have associate-gods (supporting this claim)? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٣٤
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
٣٥
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
٣٦
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
٣٧
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
٣٨
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
٣٩
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
٤٠
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا صَـٰدِقِينَ
٤١

Surah 68 - Al-Qalam (The Pen) - Verses 34-41


Full text of Surah Al-Qalam with translation

Surah Al-Qalam, verse 1

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nũn. By the pen and what everyone writes!

Surah Al-Qalam, verse 2

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
By the grace of your Lord, you (O Prophet) are not insane.

Surah Al-Qalam, verse 3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
You will certainly have a never-ending reward.

Surah Al-Qalam, verse 4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
And you are truly (a man) of outstanding character.

Surah Al-Qalam, verse 5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Soon you and the pagans will see,

Surah Al-Qalam, verse 6

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
which of you is mad

Surah Al-Qalam, verse 7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Surely your Lord (alone) knows best who has strayed from His Way and who is (rightly) guided.

Surah Al-Qalam, verse 8

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
So do not give in to the deniers.

Surah Al-Qalam, verse 9

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
They wish you would compromise so they would yield (to you).

Surah Al-Qalam, verse 10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
And do not obey the despicable, vain oath-taker,

Surah Al-Qalam, verse 11

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
slanderer, gossip-monger,

Surah Al-Qalam, verse 12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
withholder of good, transgressor, evildoer,

Surah Al-Qalam, verse 13

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
brute, and—on top of all that—an illegitimate child.

Surah Al-Qalam, verse 14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Now, (simply) because he has been blessed with (abundant) wealth and children,

Surah Al-Qalam, verse 15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!”

Surah Al-Qalam, verse 16

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
We will soon mark his snout.

Surah Al-Qalam, verse 17

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Indeed, We have tested those (Meccans) as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest (all) its fruit in the early morning,

Surah Al-Qalam, verse 18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ
leaving no thought for Allah’s Will.

Surah Al-Qalam, verse 19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
Then it was struck by a torment from your Lord while they slept,

Surah Al-Qalam, verse 20

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
so it was reduced to ashes.

Surah Al-Qalam, verse 21

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Then by daybreak they called out to each other,

Surah Al-Qalam, verse 22

أَنِ ٱغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
(saying,) “Go early to your harvest, if you want to pick (all) the fruit.”

Surah Al-Qalam, verse 23

فَٱنطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
So they went off, whispering to one another,

Surah Al-Qalam, verse 24

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
“Do not let any poor person enter your garden today.”

Surah Al-Qalam, verse 25

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
And they proceeded early, totally fixated on their purpose.

Surah Al-Qalam, verse 26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا إِنَّا لَضَآلُّونَ
But when they saw it (devastated), they cried, “We must have lost (our) way!

Surah Al-Qalam, verse 27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
In fact, we have been deprived (of our livelihood).”

Surah Al-Qalam, verse 28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?”

Surah Al-Qalam, verse 29

قَالُوا سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.”

Surah Al-Qalam, verse 30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
Then they turned on each other, throwing blame.

Surah Al-Qalam, verse 31

قَالُوا يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors.

Surah Al-Qalam, verse 32

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
We trust our Lord will give us a better garden than this, (for) we are indeed turning to our Lord with hope.”

Surah Al-Qalam, verse 33

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
That is the (way of Our) punishment (in this world). But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.

Surah Al-Qalam, verse 34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.

Surah Al-Qalam, verse 35

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
Should We then treat those who have submitted like the wicked?

Surah Al-Qalam, verse 36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
What is the matter with you? How do you judge?

Surah Al-Qalam, verse 37

أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Or do you have a scripture, in which you read

Surah Al-Qalam, verse 38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
that you will have whatever you choose?

Surah Al-Qalam, verse 39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?

Surah Al-Qalam, verse 40

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Ask them (O Prophet) which of them can guarantee all that.

Surah Al-Qalam, verse 41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا صَـٰدِقِينَ
Or do they have associate-gods (supporting this claim)? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.

Surah Al-Qalam, verse 42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
(Beware of) the Day the Shin (of Allah) will be bared, and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so,

Surah Al-Qalam, verse 43

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
with eyes downcast, totally covered with disgrace. For they were (always) called to prostrate (in the world) when they were fully capable (but they chose not to).

Surah Al-Qalam, verse 44

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
So leave to Me (O Prophet) those who reject this message. We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.

Surah Al-Qalam, verse 45

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
I (only) delay their end for a while, but My planning is flawless.

Surah Al-Qalam, verse 46

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Or are you asking them for a reward (for the message) so that they are overburdened by debt?

Surah Al-Qalam, verse 47

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Or do they have access to (the Record in) the unseen, so they copy it (for all to see)?

Surah Al-Qalam, verse 48

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
So be patient with your Lord’s decree, and do not be like (Jonah,) the Man of the Whale, who cried out (to Allah), in total distress.

Surah Al-Qalam, verse 49

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Had he not been shown grace by his Lord, he would have certainly been cast onto the open (shore), still blameworthy.

Surah Al-Qalam, verse 50

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Then his Lord chose him, making him one of the righteous

Surah Al-Qalam, verse 51

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
The disbelievers would almost cut you down with their eyes when they hear (you recite) the Reminder, and say, “He is certainly a madman.”

Surah Al-Qalam, verse 52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
But it is simply a reminder to the whole world.