Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Ash-Shu’arâ' (Sure 26)
الشُّعَرَاء (Die Dichter)
Einführung
Diese mekkanische Sure erhält ihren Namen durch den Verweis auf Dichter in den Versen 224-226. Da die vorherige Sure mit einer Warnung an die Leugner der Wahrheit endet, erzählt diese Sure mehrere mahnende Erzählungen von vernichteten Leugnern, wie Pharao und die Völker Noahs, Schuʿaibs, Lots und Sâlihs. Der göttliche Ursprung des Korans wird an beiden Enden der Sure betont. Die Eigenschaften der Gläubigen, die im letzten Vers (227) erwähnt werden, werden am Anfang der nächsten Sure näher ausgeführt. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Warnung an die Ungläubigen
1. Ṭâ-Sĩn-Mĩm. 2. Dies sind die Verse des klaren Buches. 3. Vielleicht wirst du (o Prophet) dich zu Tode grämen wegen ihres Unglaubens. 4. Wenn Wir es wollten, könnten Wir auf sie vom Himmel ein (zwingendes) Zeichen herabsenden, sodass ihre Nacken in völliger Unterwerfung davor gebeugt wären. 5. Was auch immer an neuer Ermahnung vom Allerbarmer zu ihnen kommt, sie wenden sich stets davon ab. 6. Sie haben die Wahrheit gewiss geleugnet, so werden sie bald die Folgen ihres Spottes erfahren. 7. Haben sie denn nicht auf die Erde geschaut, wie viele vortreffliche Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen? 8. Wahrlich, darin ist ein Zeichen. Doch die meisten von ihnen glauben nicht. 9. Und dein Herr ist wahrlich der Allmächtige, der Barmherzigste.
Sure 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verse 1-9
Prophet Moses
10. Als dein Herr Moses zurief: „Geh zu dem Volk, das Unrecht tut – 11. dem Volk Pharaos. Werden sie nicht gottesfürchtig sein?“ 12. Er sagte: „Mein Herr! Ich fürchte, dass sie mich verleugnen werden.“ 13. Und mein Herz wird eng sein und meine Zunge wird sich nicht lösen. So sende Harun mit. 14. Und sie haben eine Schuld an mir, so fürchte ich, dass sie mich töten werden. 15. Er (Allah) sprach: „Keineswegs! So geht, ihr beide, mit Unseren Zeichen. Wir sind mit euch, hörend. 16. Geht zu Pharao und sprecht: „Wir sind Gesandte vom Herrn der Welten, 17. Sag: Lasse die Kinder Israels mit uns ziehen.
Sure 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verse 10-17
Moses gegen Pharao
18. Pharao erwiderte: Haben wir dich nicht als Kind unter uns aufgezogen, und du verbrachtest mehrere Jahre deines Lebens in unserer Obhut? 19. Dann hast du deine Tat begangen, und du warst dabei völlig undankbar! 20. Moses erwiderte: „Ich tat es damals, als ich noch zu den Irrenden gehörte.“ 21. Da floh ich vor euch, als ich euch fürchtete. Dann verlieh mir mein Herr Weisheit und machte mich zu einem der Gesandten. 22. Wie könnte das eine ‚Gunst‘ sein, die du mir vorhältst, wo du doch die Kinder Israels versklavt hast? 23. Pharao fragte: „Und was ist der Herr aller Welten?“ 24. Musa antwortete: „(Er ist) der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr nur Gewissheit hättet.“ 25. Pharao sagte zu denen, die um ihn waren: „Habt ihr gehört?“ 26. Musa fügte hinzu: „(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter.“ 27. Pharao sagte (spöttisch): „Euer Gesandter, der zu euch entsandt wurde, muss wahnsinnig sein.“ 28. Musa erwiderte: „(Er ist) der Herr des Ostens und Westens und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr nur begreifen würdet.“
Sure 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verse 18-28
Die Herausforderung
29. Pharao drohte: „Wenn du einen anderen Gott außer mir annimmst, werde ich dich ganz gewiss einsperren lassen.“ 30. Musa erwiderte: „Auch wenn ich dir einen offenkundigen Beweis bringe?“ 31. Pharao forderte: „So bring ihn doch herbei, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst.“ 32. Da warf er seinen Stab hin, und siehe da, er wurde zu einer echten Schlange. 33. Dann zog er seine Hand hervor, und sie war weiß, für alle sichtbar. 34. Pharao sagte zu den Häuptern, die ihn umgaben: „Er ist wahrlich ein geschickter Zauberer,“ 35. der euch durch seine Zauberei aus eurem Land zu vertreiben versucht. Was schlagt ihr also vor?“ 36. Sie erwiderten: „Gebt ihm und seinem Bruder Aufschub und entsendet Sammler in alle Städte, 37. die euch jeden erfahrenen Zauberer bringen.“ 38. Und so versammelten sich die Zauberer zur festgesetzten Zeit am festgesetzten Tag. 39. Und man fragte die Leute: „Wollt ihr euch der Versammlung anschließen, 40. damit wir den Zauberern folgen können, wenn sie obsiegen?“