This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 26 - الشُّعَرَاء

Ash-Shu’arâ' (Surah 26)

الشُّعَرَاء (কবিগণ)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

এই মাক্কী সূরাটির নামকরণ করা হয়েছে ২২৪-২২৬ আয়াতে কবিদের উল্লেখ থেকে। যেহেতু পূর্ববর্তী সূরাটি সত্য অস্বীকারকারীদের জন্য একটি সতর্কবাণী দিয়ে শেষ হয়েছে, তাই এই সূরাটিতে ফেরাউন এবং নূহ, শু'আইব, লূত ও সালিহ (আ.)-এর জাতির মতো ধ্বংসপ্রাপ্ত অস্বীকারকারীদের বেশ কিছু সতর্কতামূলক ঘটনা বর্ণনা করা হয়েছে। সূরার উভয় প্রান্তে কুরআনের ঐশী উৎসের উপর জোর দেওয়া হয়েছে। শেষ আয়াতে (২২৭) উল্লেখিত মুমিনদের গুণাবলী পরবর্তী সূরার শুরুতে বিশদভাবে বর্ণনা করা হয়েছে। বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

কাফিরদের প্রতি সতর্কবাণী

1. ত্বা-সীন-মীম। 2. এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত। 3. সম্ভবত আপনি (হে নবী) তাদের কুফরীর কারণে শোকে নিজেকে শেষ করে ফেলবেন। 4. যদি আমরা চাইতাম, তবে তাদের উপর আসমান থেকে এমন এক নিদর্শন নাযিল করতাম, যার সামনে তাদের ঘাড় পূর্ণ বশ্যতায় নত হয়ে যেত। 5. দয়াময় আল্লাহর পক্ষ থেকে তাদের কাছে যখনই কোনো নতুন উপদেশ আসে, তারা সর্বদা তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়। 6. তারা তো অবশ্যই অস্বীকার করেছে, সুতরাং তারা অচিরেই তাদের উপহাসের পরিণতি ভোগ করবে। 7. তারা কি পৃথিবীর দিকে তাকিয়ে দেখেনি যে, তাতে আমরা কত প্রকারের উৎকৃষ্ট উদ্ভিদ উৎপন্ন করেছি? 8. নিশ্চয় এতে একটি নিদর্শন আছে। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করবে না। 9. আর আপনার রব তো অবশ্যই প্রবল পরাক্রমশালী, পরম করুণাময়।

طسٓمٓ
١
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
٣
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
٤
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
٥
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا مَا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٦
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
٧
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
٨
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 1-9


নবী মূসা

10. যখন তোমার রব মূসাকে ডেকে বললেন, "যাও সেই জালিম কওমের কাছে— 11. ফিরআউনের কওমের কাছে। তারা কি ভয় করবে না?" 12. তিনি বললেন, "হে আমার রব! আমি আশঙ্কা করি যে তারা আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে।" 13. আর আমার বক্ষ সংকুচিত হবে এবং আমার জিহ্বা জড়তা অনুভব করবে। অতএব হারুনকে পাঠান। 14. আর তাদের কাছে আমার বিরুদ্ধে একটি অভিযোগ আছে, তাই আমি ভয় করি যে, তারা আমাকে হত্যা করবে। 15. আল্লাহ বললেন, "কখনোই না! অতএব যাও, তোমরা দু'জন, আমাদের নিদর্শনাবলী সহ। আমরা তোমাদের সাথে আছি, শুনছি।" 16. ফিরআউনের নিকট যাও এবং বলো, 'আমরা বিশ্বজগতের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে প্রেরিত রাসূল,' 17. (বলা হলো:) ‘বনী ইসরাঈলকে আমাদের সাথে যেতে দাও।’

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٠
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
١١
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
١٢
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
١٣
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
١٤
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
١٥
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٧

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 10-17


মূসা বনাম ফিরআউন

18. ফির‘আউন বলল, “আমরা কি তোমাকে আমাদের মধ্যে শিশু অবস্থায় লালন-পালন করিনি, আর তুমি তোমার জীবনের বহু বছর আমাদের কাছে কাটিয়েছ? 19. তারপর তুমি তোমার সেই কাজ করলে, আর তুমি তো চরম অকৃতজ্ঞ!” 20. মূসা (আঃ) বললেন, "আমি তখন তা করেছিলাম, যখন আমি পথভ্রষ্ট ছিলাম।" 21. অতঃপর আমি তোমাদের কাছ থেকে পালিয়েছিলাম যখন আমি তোমাদের ভয় করেছিলাম। তারপর আমার প্রতিপালক আমাকে হিকমত দান করলেন এবং আমাকে রাসূলদের অন্তর্ভুক্ত করলেন। 22. এটা কেমন করে অনুগ্রহ হতে পারে, যার কথা তুমি আমাকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছো, যখন তোমরা বনী ইসরাঈলকে দাস বানিয়ে রেখেছো? 23. ফিরআউন বলল, ‘আর রাব্বুল আলামীন কী?’ 24. মূসা বলল, ‘তিনি আসমান ও যমীন এবং এ দুয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর প্রতিপালক, যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হও।’ 25. ফিরআউন তার পার্শ্ববর্তী লোকদের বলল, ‘তোমরা কি শুনছ?’ 26. মূসা (আঃ) আরও বললেন, "তিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদেরও রব।" 27. ফিরআউন বলল, "তোমাদের কাছে যে রসূল পাঠানো হয়েছে, সে তো নিশ্চয়ই পাগল।" 28. মূসা (আঃ) জবাব দিলেন, "তিনি পূর্ব ও পশ্চিমের রব এবং এ দু'য়ের মধ্যবর্তী সবকিছুরও রব, যদি তোমরা বুদ্ধি খাটাও।"

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
١٨
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
١٩
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
٢٠
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٢١
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
٢٢
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٣
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
٢٤
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
٢٥
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
٢٦
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
٢٧
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
٢٨

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 18-28


চ্যালেঞ্জ

29. ফিরআউন হুমকি দিল, "যদি তুমি আমাকে ছাড়া অন্য কোনো উপাস্য গ্রহণ করো, তবে আমি অবশ্যই তোমাকে কারারুদ্ধ করব।" 30. মূসা জবাব দিল, "আমি যদি তোমার কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণও নিয়ে আসি?" 31. ফিরআউন দাবি করল, "তবে তা নিয়ে এসো, যদি তুমি সত্যবাদী হও।" 32. সে তার লাঠি নিক্ষেপ করল, আর অমনি তা এক সুস্পষ্ট সাপে পরিণত হলো। 33. অতঃপর সে তার হাত বের করল, আর তা দর্শকদের জন্য শুভ্র উজ্জ্বল ছিল। 34. ফেরাউন তার চারপাশের সর্দারদের বলল, ‘এ তো একজন সুদক্ষ যাদুকর,’ 35. যে তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে তার যাদু দ্বারা বিতাড়িত করতে চায়। এখন তোমার কী মত? 36. তারা বলল, "তাকে ও তার ভাইকে অবকাশ দাও এবং সকল শহরে আহ্বায়ক পাঠাও 37. তোমার কাছে সকল নিপুণ যাদুকরকে নিয়ে আসার জন্য।" 38. অতঃপর জাদুকরদেরকে নির্ধারিত দিনে নির্দিষ্ট সময়ে সমবেত করা হলো। 39. আর জনতাকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "তোমরা কি এই সমাবেশে যোগ দেবে, 40. যাতে আমরা জাদুকরদেরকে অনুসরণ করতে পারি যদি তারা বিজয়ী হয়?"

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
٢٩
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
٣٠
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٣١
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
٣٢
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
٣٣
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
٣٤
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
٣٥
قَالُوٓا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
٣٦
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
٣٧
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
٣٨
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
٣٩
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
٤٠

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 29-40


মূসা ও জাদুকরদের মোকাবিলা

41. যখন জাদুকররা এলো, তারা ফেরাউনকে জিজ্ঞাসা করল, "আমরা যদি বিজয়ী হই, তবে কি আমাদের জন্য একটি উপযুক্ত পুরস্কার থাকবে?" 42. সে উত্তর দিল, "হ্যাঁ, এবং তখন তোমরা অবশ্যই আমার নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত হবে।" 43. মূসা তাদেরকে বলল, "তোমরা যা নিক্ষেপ করতে চাও, তা নিক্ষেপ করো।" 44. তারা তাদের রশি ও লাঠি নিক্ষেপ করল এবং বলল, "ফেরাউনের প্রতাপের শপথ, আমরাই অবশ্যই বিজয়ী হব।" 45. অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করলেন, আর অমনি তা তাদের ভেল্কিবাজির বস্তুগুলো গ্রাস করে ফেলল!

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
٤١
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
٤٢
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
٤٣
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
٤٤
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
٤٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 41-45


জাদুকররা ঈমান আনে

46. সুতরাং জাদুকররা সিজদায় লুটিয়ে পড়ল। 47. তারা বলল, "আমরা ঈমান আনলাম বিশ্বজগতের পালনকর্তার প্রতি— 48. মূসা ও হারুনের পালনকর্তা।" 49. ফির‘আউন বলল, "আমার অনুমতি দেওয়ার আগেই তোমরা তার প্রতি ঈমান আনলে? নিশ্চয় সে তোমাদের গুরু, যে তোমাদেরকে জাদু শিখিয়েছে। কিন্তু শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে। আমি অবশ্যই তোমাদের হাত ও পা বিপরীত দিক থেকে কেটে ফেলব, তারপর তোমাদের সবাইকে শূলে চড়াব।" 50. তারা বলল, "কোন ক্ষতি নেই! নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের কাছেই প্রত্যাবর্তন করব।" 51. আমরা একান্তভাবে আশা করি যে, আমাদের রব আমাদের গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন, যেহেতু আমরাই প্রথম বিশ্বাস স্থাপনকারী।"

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
٤٦
قَالُوٓا ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٤٧
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
٤٨
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
٤٩
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
٥٠
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٥١

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 46-51


ফিরআউন বনী ইসরাঈলকে ধাওয়া করে

52. আর আমরা মূসার প্রতি প্রত্যাদেশ করলাম, "আমার বান্দাদেরকে নিয়ে রাতে যাত্রা করো, কারণ তোমাদেরকে নিশ্চয়ই ধাওয়া করা হবে।" 53. তারপর ফিরআউন সকল শহরে সংগ্রাহক পাঠালো, 54. এরা কেবল মুষ্টিমেয় কিছু লোক, 55. যারা নিশ্চয়ই আমাদের ক্রুদ্ধ করেছে, 56. কিন্তু আমরা সবাই সতর্ক। 57. অতঃপর আমরা জালিমদেরকে বের করে আনলাম তাদের উদ্যানসমূহ ও প্রস্রবণসমূহ, 58. ধনভাণ্ডার এবং সুরম্য বাসস্থানসমূহ থেকে। 59. আর এমনই হলো। আর আমরা তা বনী ইসরাঈলকে দান করলাম।

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
٥٢
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
٥٣
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
٥٤
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
٥٥
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
٥٦
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٥٧
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
٥٨
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
٥٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 52-59


ফিরআউনের পরিণতি

60. আর তাই তারা সূর্যোদয়ের সময় তাদের পিছু নিল। 61. যখন দুই দল মুখোমুখি হলো, মূসার সঙ্গীরা বলে উঠল, “আমরা তো নিশ্চিত ধরা পড়েছি।” 62. মূসা বললেন, "কক্ষনো না! আমার রব তো আমার সাথেই আছেন, তিনি আমাকে পথ দেখাবেন।" 63. অতঃপর আমরা মূসাকে ওহী করলাম: "তোমার লাঠি দিয়ে সমুদ্রে আঘাত করো।" ফলে সমুদ্র বিভক্ত হয়ে গেল, আর প্রতিটি ভাগ বিশাল পর্বতের ন্যায় ছিল। 64. আমরা পশ্চাদ্ধাবনকারীদের সেখানে টেনে আনলাম, 65. এবং মূসা ও তার সঙ্গীদের সকলকে একযোগে উদ্ধার করলাম। 66. অতঃপর আমরা অন্যদেরকে ডুবিয়ে দিলাম। 67. নিশ্চয়ই এতে রয়েছে এক নিদর্শন। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করে না। 68. আর আপনার রব তো নিশ্চয়ই পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
٦٠
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
٦١
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
٦٢
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
٦٣
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
٦٤
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
٦٥
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
٦٦
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
٦٧
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٦٨

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 60-68


নবী ইব্রাহীম

69. তাদের কাছে ইব্রাহীমের বৃত্তান্ত বর্ণনা করুন, 70. যখন তিনি তাঁর পিতা ও তাঁর সম্প্রদায়কে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমরা আল্লাহ ব্যতীত কিসের ইবাদত কর?” 71. তারা বলল, "আমরা মূর্তি পূজা করি এবং আমরা সেগুলোর প্রতি একান্তভাবে নিবেদিত।" 72. ইব্রাহীম (আঃ) বললেন, "যখন তোমরা তাদের আহ্বান করো, তখন কি তারা তোমাদের কথা শুনতে পায়?" 73. অথবা তারা কি তোমাদের কোনো উপকার বা অপকার করতে পারে?" 74. তারা বলল, "না! বরং আমরা আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে এরূপই করতে পেয়েছি।" 75. ইব্রাহীম বললেন, "তোমরা কি ভেবে দেখেছ তোমরা কিসের ইবাদত করছ— 76. তোমরা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরা?" 77. তারা আমার শত্রু, জগতসমূহের প্রতিপালক ব্যতীত। 78. তিনিই আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং তিনিই আমাকে হেদায়েত করেন। 79. তিনিই আমাকে খাদ্য ও পানীয় দান করেন। 80. এবং তিনিই আমাকে আরোগ্য দান করেন যখন আমি অসুস্থ হই। 81. এবং তিনিই আমাকে মৃত্যু দেবেন, অতঃপর আমাকে পুনর্জীবিত করবেন। 82. এবং তিনিই, আমি আশা করি, বিচার দিবসে আমার ভুল-ত্রুটি ক্ষমা করবেন।

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
٦٩
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
٧٠
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
٧١
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
٧٢
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
٧٣
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
٧٤
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
٧٥
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
٧٦
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٧٧
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
٧٨
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
٧٩
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
٨٠
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
٨١
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
٨٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 69-82


ইব্রাহীমের দোয়া

83. হে আমার রব! আমাকে প্রজ্ঞা দান করুন এবং আমাকে সৎকর্মপরায়ণদের অন্তর্ভুক্ত করুন। 84. পরবর্তী প্রজন্মের মধ্যে আমার জন্য সুখ্যাতি রাখুন। 85. আমাকে জান্নাতুল নাঈমের উত্তরাধিকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন। 86. আমার পিতাকে ক্ষমা করুন, কারণ সে নিশ্চিতভাবে পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত। 87. আর আমাকে লাঞ্ছিত করবেন না সেই দিন যেদিন সবাই পুনরুত্থিত হবে— 88. যেদিন ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কোনো উপকারে আসবে না। 89. যারা বিশুদ্ধ অন্তর নিয়ে আল্লাহর কাছে আসবে, কেবল তারাই (মুক্তি পাবে)।

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
٨٣
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
٨٤
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
٨٥
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
٨٦
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
٨٧
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
٨٨
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
٨٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 83-89


কেয়ামত

90. (সেদিন) মুত্তাকীদের জন্য জান্নাতকে নিকটবর্তী করা হবে, 91. এবং পথভ্রষ্টদের জন্য জাহান্নামকে প্রদর্শন করা হবে। 92. আর তাদের বলা হবে, "কোথায় তারা যাদের তোমরা ইবাদত করতে 93. আল্লাহ ব্যতীত? তারা কি তোমাদের সাহায্য করতে পারে, নাকি তারা নিজেদেরও সাহায্য করতে পারে?" 94. অতঃপর প্রতিমাগুলোকে অধোমুখে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে, পথভ্রষ্টদের সাথে। 95. এবং ইবলিসের সৈন্যরা, একত্রিত। 96. সেখানে পথভ্রষ্টরা তাদের প্রতিমাগুলোর সাথে বিতর্কে লিপ্ত হয়ে কাঁদবে, 97. “আল্লাহর কসম! আমরা স্পষ্টতই ভুল করেছিলাম, 98. যখন আমরা তোমাকে জগতসমূহের রবের সমকক্ষ করেছিলাম। 99. আর পাপাচারীগণ ছাড়া অন্য কেউ আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেনি। 100. এখন আমাদের জন্য সুপারিশ করার কেউ নেই, 101. এবং কোনো ঘনিষ্ঠ বন্ধুও না। 102. হায়! যদি আমরা আরেকবার ফিরে যেতে পারতাম, তাহলে আমরা মুমিন হতাম। 103. নিশ্চয়ই এতে রয়েছে একটি নিদর্শন। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করে না। 104. এবং তোমার প্রতিপালক অবশ্যই পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
٩٠
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
٩١
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
٩٢
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
٩٣
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
٩٤
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
٩٥
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
٩٦
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٩٧
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٩٨
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
٩٩
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
١٠٠
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
١٠١
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٠٢
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٠٣
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٠٤

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 90-104


নবী নূহ

105. নূহের সম্প্রদায় রাসূলগণকে অস্বীকার করেছিল। 106. যখন তাদের ভাই নূহ তাদেরকে বললেন, “তোমরা কি ভয় করবে না?” 107. আমি তোমাদের জন্য একজন বিশ্বস্ত রাসূল। 108. সুতরাং আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। 109. আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো জগতসমূহের প্রতিপালকের কাছেই। 110. সুতরাং আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। 111. তারা বলল, "আমরা কিভাবে তোমাকে বিশ্বাস করব, যখন তোমার অনুসরণ করে নিকৃষ্টতম লোকেরা?" 112. তিনি বললেন, "আর তারা কি করে সে সম্পর্কে আমার কি জ্ঞান আছে?" 113. তাদের বিচার আমার রবের কাছে, যদি তোমাদের জ্ঞান থাকত! 114. আমি মুমিনদেরকে তাড়িয়ে দেব না। 115. আমি তো কেবল এক সুস্পষ্ট সতর্কবাণী নিয়ে প্রেরিত হয়েছি।

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٠٥
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٠٦
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٠٧
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٠٨
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٠٩
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١١٠
۞ قَالُوٓا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
١١١
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١١٢
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
١١٣
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١٤
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
١١٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 105-115


নূহের জাতির ধ্বংস

116. তারা বলল, "হে নূহ, যদি তুমি বিরত না হও, তবে তোমাকে অবশ্যই প্রস্তরাঘাতে হত্যা করা হবে।" 117. নূহ বললেন, "হে আমার রব! আমার কওম আমাকে সত্যই প্রত্যাখ্যান করেছে।" 118. সুতরাং আমার ও তাদের মধ্যে একটি চূড়ান্ত ফয়সালা করে দিন, এবং আমাকে ও আমার সাথে যারা মুমিন আছে, তাদের রক্ষা করুন। 119. অতএব আমরা তাকে ও তার সঙ্গীগণকে পূর্ণ বোঝাই কিশতিতে রক্ষা করলাম। 120. অতঃপর আমরা বাকিদেরকে নিমজ্জিত করলাম। 121. নিশ্চয় এতে রয়েছে এক নিদর্শন। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করত না। 122. এবং আপনার প্রতিপালক অবশ্যই মহাপরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
١١٦
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
١١٧
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١٨
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
١١٩
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
١٢٠
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٢١
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٢٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 116-122


নবী হূদ

123. আদ জাতি রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল। 124. যখন তাদের ভাই হূদ তাদেরকে বলেছিল, "তোমরা কি ভয় করবে না?" 125. আমি নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতি একজন বিশ্বস্ত রাসূল। 126. অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। 127. আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান কেবল রাব্বুল আলামীনের কাছ থেকে। 128. তোমরা কেন প্রত্যেক উঁচু স্থানে অনর্থক স্মৃতিস্তম্ভ নির্মাণ করো, 129. এবং প্রাসাদ নির্মাণ করো, যেন তোমরা চিরকাল থাকবে, 130. আর যখন তোমরা আঘাত হান, তখন নিষ্ঠুরভাবে আঘাত হান? 131. অতএব আল্লাহকে ভয় করুন এবং আমার আনুগত্য করুন। 132. তাকে ভয় করো যিনি তোমাদেরকে সেসব বস্তু দ্বারা রিযিক দিয়েছেন যা তোমরা জানো: 133. তিনি তোমাদেরকে চতুষ্পদ জন্তু ও সন্তান-সন্ততি দান করেছেন, 134. এবং উদ্যানসমূহ ও ঝর্ণাসমূহ। 135. আমি তোমাদের জন্য এক মহাদিবসের আযাবের আশঙ্কা করি।

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٢٣
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٢٤
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٢٥
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٢٦
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٢٧
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
١٢٨
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
١٢٩
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
١٣٠
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٣١
وَٱتَّقُوا ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
١٣٢
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
١٣٣
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٣٤
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٣٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 123-135


হূদের জাতির ধ্বংস

136. তারা বলল, 'আমাদের জন্য একই, তুমি সতর্ক করো বা না করো।' 137. এটা তো কেবল আমাদের পূর্বপুরুষদের প্রথা। 138. আর আমরা কখনো শাস্তিপ্রাপ্ত হব না। 139. সুতরাং তারা তাকে অস্বীকার করল, অতঃপর আমরা তাদের ধ্বংস করলাম। নিশ্চয়ই এতে একটি নিদর্শন আছে। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করত না। 140. আর তোমাদের রব তো অবশ্যই পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

قَالُوا سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
١٣٦
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٣٧
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
١٣٨
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٣٩
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٤٠

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 136-140


নবী সালিহ

141. সামূদ জাতি রাসূলগণকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল। 142. যখন তাদের ভাই সালিহ তাদেরকে বললেন, “তোমরা কি ভয় করবে না?” 143. আমি নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতি একজন বিশ্বস্ত রাসূল। 144. অতএব, আল্লাহকে ভয় করো এবং আমাকে মান্য করো। 145. আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান কেবল জগতসমূহের প্রতিপালকের কাছ থেকে। 146. তোমরা কি মনে করো যে, তোমাদেরকে এখানে যা দেওয়া হয়েছে তাতে তোমরা চিরকাল সুরক্ষিত থাকবে? 147. উদ্যানসমূহ ও ঝর্ণাসমূহের মধ্যে, 148. এবং বিভিন্ন শস্য, আর কোমল ফলভারে নত খেজুর গাছ; 149. পাহাড়ে অত্যন্ত নিপুণতার সাথে ঘর খোদাই করতে? 150. অতএব আল্লাহকে ভয় করো এবং আমার আনুগত্য করো। 151. এবং সীমালঙ্ঘনকারীদের আদেশ অনুসরণ করো না। 152. যারা পৃথিবীতে ফ্যাসাদ ছড়ায় এবং কখনো সংশোধন করে না।

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٤١
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٤٢
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٤٣
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٤٤
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٤٥
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
١٤٦
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٤٧
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
١٤٨
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
١٤٩
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٥٠
وَلَا تُطِيعُوٓا أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
١٥١
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
١٥٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 141-152


সালিহের জাতির ধ্বংস

153. তারা বলল, "তুমি তো কেবল যাদুগ্রস্ত!" 154. তুমি তো আমাদেরই মতো একজন মানুষ, সুতরাং একটি নিদর্শন আনো যদি তুমি সত্যবাদী হও। 155. সালেহ বললেন, "এই যে উটনী। তার জন্য পান করার একটি পালা আছে, যেমন তোমাদের জন্য আছে, প্রত্যেকে একটি নির্দিষ্ট দিনে।" 156. আর তাকে কোনো মন্দ স্পর্শ করো না, অন্যথায় তোমাদেরকে এক মহাদিনের আযাব গ্রাস করবে। 157. কিন্তু তারা তাকে হত্যা করলো, অনুতপ্ত হয়ে। 158. অতঃপর শাস্তি তাদেরকে পাকড়াও করলো। নিশ্চয় এতে রয়েছে এক নিদর্শন। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী ছিল না। 159. আর আপনার রবই তো পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

قَالُوٓا إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
١٥٣
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١٥٤
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
١٥٥
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٥٦
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَـٰدِمِينَ
١٥٧
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٥٨
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٥٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 153-159


নবী লূত

160. লূতের সম্প্রদায় রাসূলগণকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলো। 161. যখন তাদের ভাই লূত তাদেরকে বললেন, "তোমরা কি আল্লাহকে ভয় করবে না?" 162. আমি নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতি একজন বিশ্বস্ত রাসূল। 163. অতএব, আল্লাহকে ভয় করো এবং আমার আনুগত্য করো। 164. আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোনো প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান কেবল জগতসমূহের প্রতিপালকের কাছ থেকে। 165. তোমরা কেন পুরুষদের প্রতি কামুকতা দেখাও, 166. তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের জন্য যে স্ত্রীদের সৃষ্টি করেছেন, তাদের ছেড়ে দিয়ে? বস্তুত, তোমরা এক সীমালঙ্ঘনকারী সম্প্রদায়।

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٦٠
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٦١
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٦٢
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٦٣
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦٤
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦٥
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
١٦٦

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 160-166


লূতের জাতির ধ্বংস

167. তারা বলল, "হে লূত, যদি তুমি বিরত না হও, তবে তোমাকে অবশ্যই বহিষ্কার করা হবে।" 168. লূত বললেন, "আমি নিশ্চয়ই তোমাদের এই কর্মকে ঘৃণা করি এমন লোকদের অন্তর্ভুক্ত।" 169. হে আমার প্রতিপালক! আমাকে ও আমার পরিবারকে তারা যা করে তার থেকে রক্ষা করুন। 170. অতঃপর আমরা তাকে ও তার পরিবারবর্গকে রক্ষা করলাম, 171. এক বৃদ্ধা ব্যতীত, যে ছিল ধ্বংসপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত। 172. অতঃপর আমরা অবশিষ্টদের সমূলে বিনাশ করলাম। 173. তাদের উপর বর্ষণ করা হয়েছিল এক বৃষ্টি। কত মন্দ ছিল সেই বৃষ্টি, যা সতর্ককৃতদের জন্য ছিল! 174. নিশ্চয় এতে রয়েছে এক নিদর্শন। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করে না। 175. আর আপনার রব অবশ্যই প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
١٦٧
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
١٦٨
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
١٦٩
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
١٧٠
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
١٧١
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
١٧٢
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
١٧٣
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٧٤
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٧٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 167-175


নবী শুআইব

176. বনবাসীরা রাসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল। 177. যখন শু'আইব তাদেরকে বললেন, "তোমরা কি ভয় করবে না?" 178. আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য একজন বিশ্বস্ত রাসূল। 179. অতএব, আল্লাহকে ভয় করুন এবং আমার আনুগত্য করুন। 180. আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোনো প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান একমাত্র রাব্বুল আলামীনের কাছ থেকে। 181. পরিমাপ পূর্ণ করো এবং লোকসান করো না। 182. সঠিক পাল্লায় ওজন করো, 183. এবং মানুষের জিনিসপত্র কম দিও না। আর পৃথিবীতে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করে বেড়িও না। 184. আর ভয় করো তাঁকে, যিনি তোমাদের ও পূর্ববর্তী সকল জাতিকে সৃষ্টি করেছেন।

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٧٦
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٧٧
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٧٨
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٧٩
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٨٠
۞ أَوْفُوا ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
١٨١
وَزِنُوا بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
١٨٢
وَلَا تَبْخَسُوا ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
١٨٣
وَٱتَّقُوا ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
١٨٤

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 176-184


শুআইবের জাতির ধ্বংস

185. তারা বলল, "তুমি তো কেবল জাদুগ্রস্ত!" 186. আর তুমি তো আমাদের মতই একজন মানুষ, আর আমরা তো তোমাকে মিথ্যাবাদীই মনে করি। 187. সুতরাং আমাদের উপর আকাশের খণ্ডসমূহ ফেলে দাও, যদি তুমি সত্যবাদী হও। 188. শু'আইব বললেন, "আমার রবই ভালো জানেন তোমরা যা কর।" 189. অতঃপর তারা তাকে অস্বীকার করল, আর মেঘের দিনের আযাব তাদের উপর আপতিত হলো। নিশ্চয়ই তা ছিল এক মহাদিবসের আযাব। 190. নিশ্চয়ই এতে রয়েছে এক নিদর্শন। অথচ তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করত না। 191. এবং আপনার রব নিশ্চয়ই মহাপরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

قَالُوٓا إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
١٨٥
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
١٨٦
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١٨٧
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
١٨٨
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٨٩
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٩٠
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٩١

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 185-191


কুরআন

192. এটি নিশ্চয়ই বিশ্বজগতের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে এক প্রত্যাদেশ, 193. যা বিশ্বস্ত রূহ (জিবরাঈল) নাযিল করেছেন 194. আপনার অন্তরে—যাতে আপনি সতর্ককারীদের অন্তর্ভুক্ত হন। 195. সুস্পষ্ট আরবী ভাষায়। 196. আর নিশ্চয়ই তা পূর্ববর্তীদের কিতাবসমূহেও ছিল। 197. অস্বীকারকারীদের জন্য এটা কি যথেষ্ট প্রমাণ ছিল না যে, বনী ইসরাঈলের জ্ঞানীদের দ্বারা এটা স্বীকৃত হয়েছে? 198. যদি আমরা এটা কোনো অনারবের কাছে নাযিল করতাম, 199. যে তারপর অস্বীকারকারীদের কাছে (সাবলীল আরবী ভাষায়) এটা তিলাওয়াত করত, তবুও তারা এতে ঈমান আনত না! 200. এভাবেই আমরা অস্বীকারকে পাপাচারীদের অন্তরে গেঁথে দেই। 201. তারা এতে বিশ্বাস করবে না যতক্ষণ না তারা মর্মন্তুদ শাস্তি দেখে, 202. যা তাদের আকস্মিকভাবে পাকড়াও করবে যখন তারা তা প্রত্যাশা করবে না। 203. তখন তারা চিৎকার করে বলবে, "আমাদেরকে কি আরও অবকাশ দেওয়া হবে?"

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٩٢
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
١٩٣
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
١٩٤
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
١٩٥
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
١٩٦
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٩٧
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
١٩٨
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
١٩٩
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
٢٠٠
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
٢٠١
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٢٠٢
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
٢٠٣

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 192-203


মক্কার মুশরিকদের প্রতি সতর্কবাণী

204. তারা কি সত্যিই আমাদের আযাব ত্বরান্বিত করতে চায়? 205. আপনি কি ভেবে দেখেছেন, হে নবী, যদি আমরা তাদেরকে বহু বছর ধরে ভোগ করতে দিতাম, 206. তারপর তাদের কাছে এলো যার ভয় তাদের দেখানো হয়েছিল। 207. সেই ভোগ তাদের কোনো উপকারে আসবে কি? 208. আমরা কখনো কোনো জনপদকে সতর্ককারী ছাড়া ধ্বংস করিনি। 209. স্মরণ করিয়ে দিতে, কারণ আমরা কখনো জুলুম করি না।

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
٢٠٤
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
٢٠٥
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
٢٠٦
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
٢٠٧
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
٢٠٨
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٢٠٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 204-209


কুরআন আল্লাহর কালাম

210. শয়তানরা এটা অবতীর্ণ করেনি: 211. এটা তাদের জন্য শোভনীয় নয়, আর তারা পারেও না, 212. কারণ তাদের তা আড়ি পেতে শোনা থেকেও কঠোরভাবে বারণ করা হয়েছে।

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
٢١٠
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
٢١١
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
٢١٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 210-212


নবীর প্রতি উপদেশ

213. সুতরাং আল্লাহ ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহকে কখনো ডেকো না, অন্যথায় তুমি শাস্তিপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত হবে। 214. আর আপনার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করুন, 215. এবং আপনার অনুসারী মুমিনদের প্রতি বিনয়ী হোন। 216. কিন্তু যদি তারা আপনার অবাধ্য হয়, বলুন, “আমি তোমাদের কৃতকর্ম থেকে অবশ্যই মুক্ত।” 217. মহাপরাক্রমশালী, পরম করুণাময়ের উপর ভরসা রাখুন। 218. যিনি তোমাকে দেখেন যখন তুমি (রাতের সালাতের জন্য) দাঁড়াও, 219. এবং সিজদাকারীদের মধ্যে তোমার নড়াচড়াও। 220. নিশ্চয়ই তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
٢١٣
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
٢١٤
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٢١٥
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
٢١٦
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
٢١٧
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
٢١٨
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
٢١٩
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٢٢٠

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 213-220


শয়তানরা

221. আমি কি তোমাদেরকে জানাবো যে, শয়তানরা কাদের উপর নাযিল হয়? 222. তারা প্রত্যেক পাপী মিথ্যাবাদীর উপর নাযিল হয়, 223. যে কান পাতে, তাদের অধিকাংশই নিছক মিথ্যা প্রচার করে।

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
٢٢١
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
٢٢٢
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
٢٢٣

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 221-223


কবিরা

224. আর কবিদের তো পথভ্রষ্টরাই অনুসরণ করে। 225. তুমি কি দেখ না যে, তারা প্রতিটি উপত্যকায় বিচরণ করে, 226. আর তারা এমন কথা বলে যা তারা করে না? 227. তবে যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে, সৎকর্ম করেছে, আল্লাহকে অধিক স্মরণ করেছে এবং অত্যাচারিত হওয়ার পর প্রতিবিধান করেছে। আর যারা যুলুম করেছে, তারা শীঘ্রই জানতে পারবে তাদের কী মন্দ পরিণতি হবে।

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
٢٢٤
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
٢٢٥
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
٢٢٦
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
٢٢٧

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 224-227


Ash-Shu'arâ' () - Chapter 26 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation