This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Mariam (Surah 19)
مَرْيَم (Maria)
Introduction
Diese mekkanische Sure erzählt die wundersamen Geschichten von der Geburt Jesu durch die Jungfrau Maria (nach der die Sure benannt ist) und der Geburt Johannes des Täufers dem alten Zacharias und seiner betagten, unfruchtbaren Frau. Andere Propheten werden als Empfänger von Allahs Gunst und Gnade genannt. Allah Kinder zuzuschreiben (Verse 88-95) und die Leugnung der Auferstehung (Verse 66-70) werden als ungeheuerlich und blasphemisch zurückgewiesen. Sowohl das Ende dieser Sure als auch der Anfang der nächsten handeln vom Zweck der Offenbarung des Korans.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Das Gebet des Zacharias
1. Kãf-Ha-Ya-’Aĩn- Ṣãd. 2. Dies ist eine Erinnerung an die Barmherzigkeit deines Herrn gegenüber Seinem Diener Zacharias, 3. als er zu seinem Herrn im Verborgenen flehte, 4. Sagend: „Mein Herr! Wahrlich, meine Knochen sind brüchig geworden, und das graue Haar hat sich auf meinem Haupt ausgebreitet, doch bin ich nie enttäuscht worden in meinem Gebet zu Dir, mein Herr!“ 5. Und ich fürchte um meine Verwandten nach mir, da meine Frau unfruchtbar ist. So schenke mir, aus Deiner Gnade, einen Erben, 6. der mich und die Familie Jakobs beerben wird, und mache ihn, o Herr, Dir wohlgefällig!“
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 1-6
Gebet erhört
7. O Zacharias! Wir verkünden dir die frohe Botschaft eines Sohnes, dessen Name Johannes sein wird – einen Namen, den Wir noch niemandem zuvor verliehen haben. 8. Er fragte: „Mein Herr! Wie soll ich einen Sohn bekommen, da meine Frau unfruchtbar ist und ich ein hohes Alter erreicht habe?" 9. Ein Engel erwiderte: „So wird es sein! Dein Herr spricht: ‚Es ist Mir ein Leichtes, so wie Ich dich zuvor erschuf, als du noch nichts warst!‘“ 10. Zacharias sagte: „Mein Herr! Gewähre mir ein Zeichen.“ Er erwiderte: „Dein Zeichen ist, dass du drei Nächte lang nicht zu den Menschen sprechen wirst, obwohl du gesund bist.“ 11. Da kam er aus dem Gebetsraum zu seinem Volk heraus und gab ihnen Zeichen, morgens und abends (Allah) zu verherrlichen.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 7-11
Die edlen Eigenschaften des Johannes
12. „O Yahya! Halte dich fest an die Schrift.“ Und Wir verliehen ihm Weisheit, als er noch ein Kind war, 13. sowie Reinheit und Barmherzigkeit von Uns. Und er war gottesfürchtig, 14. und gütig zu seinen Eltern. Er war weder hochmütig noch ungehorsam. 15. Friede sei mit ihm am Tag seiner Geburt, und am Tag seines Todes, und am Tag, da er auferweckt wird!
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 12-15
Gabriel besucht Maria
16. Und gedenke im Buch Marias, als sie sich von ihrer Familie an einen Ort im Osten zurückzog, 17. und sich vor ihnen abschirmte. Da sandten Wir ihr Unseren Engel, der ihr in Gestalt eines vollkommenen Menschen erschien. 18. Sie sprach: „Ich suche wahrlich Zuflucht beim Allerbarmer vor dir, wenn du gottesfürchtig bist.“ 19. Er erwiderte: „Ich bin nur ein Gesandter deines Herrn, um dir einen reinen Sohn zu schenken.“ 20. Sie fragte sich: „Wie soll ich einen Sohn haben, wo mich doch kein Mann berührt hat und ich keine Unzüchtige bin?“ 21. Er erwiderte: „So wird es sein! Dein Herr spricht: ‚Das ist Mir ein Leichtes. Und Wir werden ihn zu einem Zeichen für die Menschheit und zu einer Barmherzigkeit von Uns machen. Es ist eine beschlossene Angelegenheit.‘“
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 16-21
Die Jungfrauengeburt Jesu
22. So empfing sie ihn und zog sich mit ihm an einen entlegenen Ort zurück. 23. Dann trieben sie die Wehen zum Stamm einer Dattelpalme. Sie rief: „Ach, wäre ich doch zuvor gestorben und wäre etwas längst Vergessenes gewesen!“ 24. Da beruhigte sie eine Stimme von unter ihr: „Gräme dich nicht! Dein Herr hat dir einen Bach zu Füßen gelegt.“ 25. Und schüttle den Stamm dieser Palme zu dir, so wird sie frische, reife Datteln auf dich fallen lassen. 26. So iss und trink und sei getrost. Und wenn du einen Menschen siehst, so sprich: 'Ich habe dem Allerbarmer ein Schweigen gelobt, so werde ich heute mit niemandem sprechen.'
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 22-26
Reaktion auf das Jesuskind
27. Dann kehrte sie zu ihrem Volk zurück, ihn tragend. Sie sagten: 'O Maria! Du hast wahrlich etwas Entsetzliches getan!' 28. O Schwester Aarons! Dein Vater war kein unzüchtiger Mann, noch war deine Mutter unkeusch. 29. Da zeigte sie auf das Kind. Sie riefen aus: „Wie können wir mit jemandem sprechen, der ein Säugling in der Wiege ist?“
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 27-29
Das Jesuskind spricht
30. Jesus erklärte: „Ich bin wahrlich ein Diener Allahs. Er hat mich dazu bestimmt, die Schrift zu erhalten und ein Prophet zu sein.“ 31. Er hat mich zu einem Segen gemacht, wohin ich auch gehe, und mir befohlen, das Gebet zu verrichten und die Almosensteuer zu entrichten, solange ich lebe, 32. und gütig zu meiner Mutter zu sein. Er hat mich nicht hochmütig oder widerspenstig gemacht. 33. Friede sei auf mir am Tag, da ich geboren wurde, am Tag, da ich sterbe, und am Tag, da ich wieder zum Leben erweckt werde!
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 30-33
Christen und Juden uneins über Jesus
34. Das ist Jesus, der Sohn der Maria, ein Wort der Wahrheit, worüber sie streiten. 35. Es ziemt sich nicht für Allah, sich einen Sohn zu nehmen! Preis sei Ihm. Wenn Er eine Angelegenheit beschließt, so sagt Er nur zu ihr: „Sei!“ – und sie ist. 36. Gewiss, Allah ist mein Herr und euer Herr, so dient Ihm. Dies ist ein gerader Weg. 37. Doch haben sich die Parteien unter ihnen entzweit. So wehe den Ungläubigen, wenn sie einem gewaltigen Tag gegenüberstehen! 38. Wie deutlich werden sie hören und sehen an dem Tag, da sie zu Uns kommen werden! Doch heute sind die Frevler offenkundig im Irrtum.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 34-38
Warnung an die Ungläubigen
39. Und warne sie vor dem Tag der Reue, wenn die Angelegenheit entschieden ist, während sie in Unachtsamkeit und Unglauben verharren. 40. Wahrlich, Wir sind es, die die Erde und wer auf ihr ist, erben werden. Und zu Uns werden sie zurückgebracht werden.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 39-40
Abraham und sein Vater, Azar
41. Und erwähne im Buch Abraham. Er war wahrlich ein Wahrhaftiger, ein Prophet. 42. Als er zu seinem Vater sagte: „O mein lieber Vater! Warum dienst du dem, was weder hört noch sieht, noch dir überhaupt nützt?" 43. O mein lieber Vater! Mir ist wahrlich Wissen zuteilgeworden, das dir nicht zuteilgeworden ist; so folge mir, ich werde dich zum geraden Weg leiten. 44. O mein lieber Vater! Diene nicht dem Satan. Wahrlich, der Satan ist stets widerspenstig gegenüber dem Allerbarmer. 45. O mein lieber Vater! Ich fürchte wahrlich, dass dich eine Pein vom Allerbarmer treffen wird, und du dann Satans Gefährte (in der Hölle) wirst.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 41-45
Azars zornige Antwort
46. Er drohte: „Wie wagst du es, meine Götzen zu verwerfen, o Abraham! Wenn du nicht davon ablässt, werde ich dich ganz gewiss steinigen. So entferne dich von mir auf lange Zeit!“ 47. Abraham erwiderte: „Friede sei mit dir! Ich werde meinen Herrn um Vergebung für dich bitten. Er ist mir wahrlich Huldvoll gewesen zu 48. Da ich mich von euch allen und von dem, was ihr außer Allah anruft, entferne, werde ich meinen Herrn allein anrufen, im Vertrauen darauf, dass ich beim Anrufen meines Herrn niemals enttäuscht werde.“ 49. Nachdem er sie und das, was sie außer Allah anbeteten, verlassen hatte, gewährten Wir ihm Isaak und Jakob und machten jeden von ihnen zu einem Propheten. 50. Wir überschütteten sie mit Unserer Barmherzigkeit und bescherten ihnen ehrenvolle Erwähnung.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 46-50
Prophet Mose
51. Und erwähne im Buch Moses. Er war wahrlich ein Auserwählter und war ein Gesandter und ein Prophet. 52. Wir riefen ihn von der rechten Seite des Berges Tur und zogen ihn nahe und sprachen direkt mit ihm. 53. Und Wir bestellten ihm – aus Unserer Gnade – seinen Bruder Aaron als Propheten.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 51-53
Prophet Ismael
54. Und erwähne im Buch Ismael. Er war wahrhaftig ein Mann seines Wortes und war ein Gesandter und ein Prophet. 55. Er pflegte sein Volk zum Gebet und zur Zakat aufzufordern. Und sein Herr hatte Wohlgefallen an ihm.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 54-55
Prophet Henoch
56. Und erwähne im Buch (O Prophet, die Geschichte von) Henoch. Er war wahrlich ein Mann der Wahrheit und ein Prophet. 57. Und Wir erhoben ihn zu einem ehrenvollen Rang.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 56-57
Edle Propheten
58. Das waren (einige der) Propheten, die Allah aus den Nachkommen Adams gesegnet hat, und von denen, die Wir mit Noah (in der Arche) trugen, und aus den Nachkommen Abrahams und Israels, und von denen, die Wir (rechtgeleitet und) erwählt haben. Wann immer ihnen die Offenbarungen des Allerbarmers verlesen wurden, fielen sie nieder, sich niederwerfend und weinend.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 58-58
Üble Nachfolger
59. Ihnen folgten aber Generationen, die das Gebet vernachlässigten und ihren Begierden folgten, und so werden sie bald die schlimmen Folgen erfahren. 60. Was aber diejenigen angeht, die bereuen, glauben und Gutes tun, so sind sie es, die ins Paradies eintreten werden, und ihnen wird keinerlei Lohn vorenthalten. 61. Die Gärten der Ewigkeit, die der Allerbarmer Seinen Dienern im Verborgenen versprochen hat. Gewiss wird Sein Versprechen erfüllt werden. 62. Dort werden sie kein eitles Gerede hören – nur Frieden. Und dort werden sie ihre Versorgung morgens und abends haben. 63. Das ist das Paradies, das Wir den Gottesfürchtigen unter Unseren Dienern gewähren werden.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 59-63
Gabriels Antwort an den Propheten
64. Wir steigen nur auf Befehl deines Herrn herab. Ihm gehört, was vor uns ist, und was hinter uns ist, und alles, was dazwischen ist. Und dein Herr ist niemals vergesslich. 65. Der Herr der Himmel und der Erde und alles, was dazwischen ist. So diene Ihm und sei standhaft in Seinem Dienst. Kennst du einen, der Ihm ebenbürtig ist?
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 64-65
Die Leugner der Auferstehung
66. Doch fragen die Menschen (spöttisch): „Werde ich, wenn ich gestorben bin, wirklich wieder auferweckt werden?“ 67. Erinnern sich solche Menschen nicht, dass Wir sie zuvor erschaffen haben, als sie nichts waren? 68. Bei deinem Herrn (o Prophet)! Wir werden sie ganz gewiss zusammen mit den Satanen versammeln und sie dann kniend um die Hölle herum aufstellen. 69. Dann werden Wir ganz gewiss beginnen, aus jeder Gruppe diejenigen herauszuziehen, die dem Allerbarmer am widerspenstigsten sind. 70. Und Wir wissen wahrlich am besten, wer am würdigsten ist, darin zu brennen. 71. Es gibt keinen von euch, der nicht darüber hinweggehen wird. Dies ist eine unabwendbare Bestimmung deines Herrn. 72. Dann werden Wir diejenigen erretten, die gottesfürchtig waren, und die Frevler dort auf Knien zurücklassen.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 66-72
Hochmütige Ungläubige
73. Wenn ihnen Unsere klaren Offenbarungen verlesen werden, fragen die Ungläubigen die Gläubigen (spöttisch): „Wer von uns beiden ist besser an Rang und angesehener in der Versammlung?“ 74. Wie viele Geschlechter haben Wir doch vor ihnen vernichtet, die an Ausstattung und Glanz weit besser waren! 75. Sprich: „Wer sich im Irrtum befindet, dem gewährt der Allerbarmer Aufschub, bis sie sehen, womit ihnen gedroht wird: entweder die Strafe oder die Stunde. Dann werden sie wissen, wer schlechter an Stellung und schwächer an Heeresmacht ist.“
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 73-75
Die Belohnung der Frommen
76. Und Allah mehrt die Rechtleitung derer, die rechtgeleitet sind. Und die bleibenden rechtschaffenen Taten sind bei deinem Herrn viel besser im Lohn und im Ausgang.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 76-76
Ein Leugner der Auferstehung
77. Hast du den gesehen, der Unsere Zeichen leugnet und prahlt: „Mir werden ganz gewiss Besitz und Kinder gegeben werden“? 78. Hat er ins Verborgene geschaut oder vom Allerbarmer ein Versprechen entgegengenommen? 79. Keineswegs! Wir zeichnen gewiss auf, was er sagt, und werden seine Strafe in reichem Maße mehren. 80. Und Wir werden erben, dessen er sich rühmt, und er wird allein vor Uns kommen.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 77-80
Gläubige und Ungläubige am Tag des Gerichts
81. Sie haben sich außer Allah andere Götter genommen, um durch sie Stärke und Schutz zu erlangen. 82. Nein, im Gegenteil! Jene (Götter) werden ihre Verehrung leugnen und sich gegen sie wenden. 83. Siehst du (o Prophet) denn nicht, dass Wir die Satane gegen die Ungläubigen entsandt haben, die sie unaufhörlich aufstacheln? 84. Sei also nicht ungeduldig mit ihnen, denn wahrlich, Wir zählen ihre Tage genau ab. 85. Am Tag, da Wir die Gottesfürchtigen als eine ehrenvolle Delegation vor dem Barmherzigsten versammeln werden, 86. und die Frevler zur Hölle treiben werden wie eine durstige Herde. 87. Niemand wird das Recht zur Fürsprache besitzen, außer denen, die einen Bund vom Barmherzigsten empfangen haben.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 81-87
Allahs Kinder?
88. Sie sagen: „Der Barmherzigste hat Nachkommen.“ 89. Ihr habt wahrlich etwas Ungeheuerliches vorgebracht, 90. wodurch die Himmel beinahe bersten, die Erde sich spaltet und die Berge in Trümmer zerfallen. 91. aus Protest dagegen, dem Barmherzigsten Kinder zuzuschreiben. 92. Es geziemt sich nicht für den Barmherzigsten, Kinder zu haben. 93. Es gibt niemanden in den Himmeln und auf der Erde, der nicht in völliger Unterwerfung zum Barmherzigsten zurückkehren wird. 94. Wahrlich, Er kennt sie vollkommen und hat sie genau gezählt. 95. Und jeder von ihnen wird am Tag der Auferstehung ganz allein zu Ihm zurückkehren.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 88-95
Die Liebe der Gläubigen zueinander
96. Denjenigen aber, die glauben und Gutes tun, wird der Allerbarmer gewiss aufrichtige Liebe zuteilwerden lassen.
Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 96-96
Die Botschaft des Korans
97. Wahrlich, Wir haben diesen (Quran) in deiner Sprache leicht gemacht, damit du damit den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkünden und die Widerspenstigen warnen kannst. 98. (Stell dir vor,) wie viele Völker Wir vor ihnen vernichtet haben! Siehst du (noch) einen von ihnen, oder hörst du (auch nur) das leiseste Geräusch von ihnen?