This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 19 - مَرْيَم

Mariam (Surah 19)

مَرْيَم (마르얌)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

이 메카 수라는 동정녀 마리아(이 수라의 이름이 된 인물)에게서의 예수님 탄생과 나이 든 자카리야와 그의 늙고 불임인 아내에게서의 세례자 요한 탄생이라는 기적적인 이야기들을 담고 있습니다. 다른 예언자들도 알라의 은총과 은혜를 받은 자들로 언급됩니다. 알라께 자녀를 두는 것(88-95절)과 부활을 부정하는 것(66-70절)은 터무니없고 신성모독적인 것으로 배척됩니다. 이 수라의 끝부분과 다음 수라의 시작 부분 모두 꾸란이 계시된 목적에 대해 이야기합니다.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

자카리야의 기도

1. 카프 하 야 아인 사드. 2. (이것은) 당신의 주님께서 그분의 종 자카리야에게 베푸신 자비에 대한 상기이다. 3. 그가 그의 주님께 은밀히 부르짖었을 때, 4. 말하기를, "주님! 실로 저의 뼈가 쇠약해졌고 백발이 저의 머리에 가득하였나이다. 그러나 주님께 드리는 저의 간구는 결코 헛되지 않았나이다! 5. 그리고 저는 저의 뒤를 이을 친족들이 염려되나이다. 저의 아내는 불임이오니, 주님의 은혜로 저에게 후사를 허락하여 주소서. 6. 저와 야곱의 가문을 계승할 자이옵니다. 그리고 그를, 주님, (주님께서) 만족하시는 자로 만들어 주소서!"

كٓهيعٓصٓ
١
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُۥ زَكَرِيَّآ
٢
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيًّا
٣
قَالَ رَبِّ إِنِّى وَهَنَ ٱلْعَظْمُ مِنِّى وَٱشْتَعَلَ ٱلرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيًّا
٤
وَإِنِّى خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرَآءِى وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا فَهَبْ لِى مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
٥
يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ ۖ وَٱجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
٦

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 1-6


기도의 응답

7. 오 자카리야여! 실로 우리가 그대에게 한 아들의 기쁜 소식을 전하노라. 그의 이름은 요한이라. 우리는 이전에 그 누구에게도 그 이름을 주지 아니했노라. 8. 주여! 저의 아내는 불임이며 저는 이미 심히 늙었사온데, 어찌 제가 아들을 가질 수 있나이까? 9. 그리 될지니라! 그대의 주님께서 이르시기를, ‘그것은 내게 쉬운 일이라. 내가 이전에 그대를 창조했을 때와 같이, 그대는 아무것도 아니었노라!’ 10. 자카리야가 아뢰었다. "주님! 저에게 한 징표를 주소서." 그분께서 말씀하시기를, "너의 징표는 네가 건강함에도 불구하고 사흘 밤 동안 사람들에게 말을 할 수 없게 되리라." 11. 그리하여 그가 성소로부터 그의 백성에게로 나와 그들에게 아침저녁으로 (알라를) 찬미하라고 신호를 보냈노라.

يَـٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
٧
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّا
٨
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًٔا
٩
قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةً ۚ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
١٠
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
١١

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 7-11


요한의 숭고한 품성

12. "오 요한아! 성경을 굳건히 붙들라." 그리고 우리는 그가 어린아이였을 때 그에게 지혜를 주었노라. 13. 우리로부터의 정결함과 자비 또한 그에게 있었으며, 그는 경건한 자였노라. 14. 부모님께 효심이 깊었으며, 그는 오만하지도 거역하지도 아니하였노라. 15. 그가 태어난 날에도, 그가 죽는 날에도, 그리고 그가 부활하는 날에도 그에게 평화가 있기를!

يَـٰيَحْيَىٰ خُذِ ٱلْكِتَـٰبَ بِقُوَّةٍ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحُكْمَ صَبِيًّا
١٢
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
١٣
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
١٤
وَسَلَـٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
١٥

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 12-15


가브리엘의 마리아 방문

16. 그리고 그 책에서 마리아를 언급하라. 그녀가 가족에게서 물러나 동쪽의 한 장소로 갔을 때를. 17. 그들로부터 자신을 가리고 있을 때. 그때 우리는 그녀에게 우리의 천사를 보냈으니, 그 천사는 그녀 앞에 완전한 형상의 한 남자처럼 나타났더라. 18. 그녀가 말했다. "나는 진정으로 당신으로부터 가장 자비로우신 분께 피난처를 구합니다! 만약 당신이 하나님을 두려워하는 자라면." 19. 그가 대답했다. "나는 당신의 주님으로부터 온 전령일 뿐이며, 당신에게 순결한 아들을 주려 함입니다." 20. 그녀가 말했다. "어떻게 제가 아들을 가질 수 있겠습니까? 어떤 남자도 저를 만진 적이 없으며, 저는 부정한 여자가 아닙니다." 21. 그가 대답했다. "그렇게 될 것이다! 당신의 주님께서 말씀하시기를, '그것은 내게 쉬운 일이다. 그리고 우리는 그를 인류를 위한 표징으로, 그리고 우리로부터의 자비로 만들 것이다.' 그것은 이미 정해진 일이다."

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
١٦
فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
١٧
قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَـٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
١٨
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَـٰمًا زَكِيًّا
١٩
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
٢٠
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُۥٓ ءَايَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
٢١

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 16-21


예수의 동정녀 탄생

22. 그녀는 그를 잉태하여 그를 데리고 외딴 곳으로 물러났으니. 23. 그때 해산의 고통이 그녀를 종려나무 줄기로 몰아갔으니, 그녀가 말하기를 "아아! 내가 이전에 죽었더라면 좋았을 것을, 그리고 완전히 잊혀진 존재가 되었을 것을!" 24. 그러자 그녀의 아래로부터 한 목소리가 그녀를 안심시켰으니, "슬퍼하지 말라! 너의 주님께서 너의 발아래에 시냇물을 마련해 주셨노라." 25. 이 야자나무의 줄기를 너에게로 흔들라. 그러면 신선하고 잘 익은 대추야자가 너에게 떨어질 것이다. 26. 그러니 먹고 마시며 마음을 편히 가지라. 그러나 만일 네가 사람들을 보거든, ‘나는 가장 자비로우신 분께 침묵을 맹세했으니, 오늘 아무에게도 말하지 않을 것이다.’라고 말하라.

۞ فَحَمَلَتْهُ فَٱنتَبَذَتْ بِهِۦ مَكَانًا قَصِيًّا
٢٢
فَأَجَآءَهَا ٱلْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ قَالَتْ يَـٰلَيْتَنِى مِتُّ قَبْلَ هَـٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
٢٣
فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَآ أَلَّا تَحْزَنِى قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
٢٤
وَهُزِّىٓ إِلَيْكِ بِجِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ تُسَـٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
٢٥
فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَـٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا
٢٦

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 22-26


아기 예수에 대한 반응

27. 그러자 그녀는 그를 안고 그녀의 백성에게 돌아갔다. 그들은 충격에 빠져 말했다. “오 마리암! 너는 참으로 끔찍한 일을 저질렀구나!” 28. 아론의 누이여! 너의 아버지는 나쁜 사람이 아니었고, 너의 어머니도 부정한 여인이 아니었노라. 29. 그녀는 아기를 가리켰다. 그들이 소리쳤다. “우리가 요람에 있는 아기에게 어떻게 말을 할 수 있단 말인가?”

فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا يَـٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا
٢٧
يَـٰٓأُخْتَ هَـٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
٢٨
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا
٢٩

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 27-29


아기 예수가 말하다

30. 예수가 선언하였다. “나는 진실로 알라의 종이니라. 그분께서 나에게 성서를 주시고 나를 예언자로 삼으셨노라.” 31. 그분은 제가 어디에 있든지 저를 축복받는 자로 만드셨으며, 제가 살아있는 한 예배를 드리고 구제세를 내도록 명하셨습니다. 32. 또한 제 어머니께 효도하도록 (명하셨으며), 저를 오만하거나 불순종하는 자로 만들지 않으셨습니다. 33. 제가 태어난 날, 제가 죽는 날, 그리고 제가 다시 살아나는 날에 저에게 평화가 있기를!

قَالَ إِنِّى عَبْدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِىَ ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلَنِى نَبِيًّا
٣٠
وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَـٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
٣١
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًا شَقِيًّا
٣٢
وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
٣٣

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 30-33


기독교인과 유대인의 예수에 대한 견해 차이

34. 그것이 마리아의 아들 예수이다. 이는 그들이 논쟁하는 진리의 말씀이다. 35. 알라께서는 아들을 두실 리 없으시니! 그분께 영광이 있으소서. 그분께서 어떤 일을 명하시려 할 때, 그분께서는 단지 그것에게 “있으라!”고 말씀하시니, 그러면 그것은 있게 되느니라. 36. (예수께서 또한 선언하셨으니,) “실로 알라께서는 나의 주님이시며 너희의 주님이시니, 그러므로 그분만을 경배하라. 이것이 곧은 길이니라.” 37. 그러나 그들 중 여러 파벌들이 그에 관하여 서로 의견을 달리했으니, 그들이 엄청난 날을 맞이할 때 불신자들에게 화가 있으리라! 38. 그들이 우리에게 올 그 날에 얼마나 분명히 듣고 볼 것인가! 그러나 오늘날 불의한 자들은 분명히 방황하고 있도다.

ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ
٣٤
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَـٰنَهُۥٓ ۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
٣٥
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
٣٦
فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
٣٧
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَـٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلْيَوْمَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٣٨

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 34-38


불신자들에 대한 경고

39. 그리고 그들에게 (오 예언자여) 후회의 날을 경고하라, 모든 일이 판결될 때, 그들은 무지와 불신에 잠겨 있도다. 40. 진실로, 대지와 그 위에 있는 모든 것을 우리가 상속할 것이며, 그들은 모두 우리에게로 돌아오리라.

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٣٩
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ ٱلْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
٤٠

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 39-40


아브라함과 그의 아버지 아자르

41. 그리고 그 성서에서 아브라함에 관하여 언급하라. 그는 진실로 진실한 자였으며 선지자였노라. 42. 그가 그의 아버지에게 말했을 때: "오, 나의 아버지시여! 어찌하여 듣지도 보지도 못하며, 당신에게 아무런 이득도 주지 못하는 것을 숭배하시나이까?" 43. 아버지! 실로 제가 아버님께서는 받지 못하신 지식을 받았사오니, 저를 따르십시오. 제가 아버님을 바른 길로 인도하겠습니다. 44. 아버지! 사탄을 숭배하지 마십시오. 실로 사탄은 가장 자비로우신 분께 늘 거역하는 자입니다. 45. 아버지! 실로 저는 아버님께서 가장 자비로우신 분으로부터 고통이 닿아 사탄의 동반자가 되실까 두렵습니다.

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ إِبْرَٰهِيمَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
٤١
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِى عَنكَ شَيْـًٔا
٤٢
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَٱتَّبِعْنِىٓ أَهْدِكَ صِرَٰطًا سَوِيًّا
٤٣
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَـٰنِ عَصِيًّا
٤٤
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَـٰنِ وَلِيًّا
٤٥

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 41-45


아자르의 분노한 반응

46. 그가 위협했다. "어찌 감히 나의 우상들을 거부하느냐, 아브라함아! 만약 네가 그만두지 않는다면, 내가 너를 반드시 돌로 쳐 죽이리라. 그러니 오랫동안 내게서 떠나라!" 47. 아브라함이 대답했다. "당신에게 평화가 있기를! 제가 저의 주님께 당신의 용서를 위해 기도하겠습니다. 그분께서는 진실로 가장 은혜로우셨습니다." 48. 제가 당신들 모두와 알라 외에 당신들이 숭배하는 모든 것으로부터 멀어지면서, 저는 (오직) 저의 주님께만 간청할 것입니다. 저의 주님께 간청함에 있어 결코 실망하지 않으리라 믿으면서. 49. 그가 그들과 알라 외에 그들이 숭배하던 것을 떠나자, 우리는 그에게 이삭과 야곱을 주었고, 그들 각자를 예언자로 삼았노라. 50. 우리는 그들에게 우리의 자비를 베풀었고, 그들에게 명예로운 명성을 주었노라.

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ ءَالِهَتِى يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّا
٤٦
قَالَ سَلَـٰمٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِى حَفِيًّا
٤٧
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدْعُوا رَبِّى عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّى شَقِيًّا
٤٨
فَلَمَّا ٱعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
٤٩
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
٥٠

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 46-50


예언자 모세

51. 그리고 그 책에서 모세에 관하여 언급하라. 그는 진실로 선택받은 자였고, 메신저이자 예언자였노라. 52. 우리는 투르 산의 우편에서 그를 불렀고, 그를 가까이 오게 하여 직접 그와 대화하였노라. 53. 그리고 우리는 우리의 은혜로 그의 형제 아론을 선지자로 임명하였노라.

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مُوسَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
٥١
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَـٰهُ نَجِيًّا
٥٢
وَوَهَبْنَا لَهُۥ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـٰرُونَ نَبِيًّا
٥٣

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 51-53


예언자 이스마엘

54. 그리고 성서에서 이스마엘을 언급하라. 그는 진실로 약속을 지키는 자였으며, 사도이자 선지자였노라. 55. 그는 그의 백성에게 기도하고 자카트를 내도록 촉구했습니다. 그리고 그의 주님께서는 그를 흡족해하셨습니다.

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ إِسْمَـٰعِيلَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
٥٤
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّا
٥٥

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 54-55


예언자 이드리스

56. 그리고 경전에서 에녹을 언급하라. 실로 그는 진실된 자였으며 예언자였다. 57. 그리고 우리는 그를 영예로운 지위로 높였다.

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
٥٦
وَرَفَعْنَـٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا
٥٧

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 56-57


고귀한 예언자들

58. 그들은 알라께서 축복하신 선지자들이었으니, 아담의 후손들 중에서, 우리가 노아와 함께 태웠던 자들 중에서, 아브라함과 이스라엘의 후손들 중에서, 그리고 우리가 인도하고 선택했던 자들 중에서였습니다. 가장 자비로우신 분의 계시가 그들에게 낭송될 때마다, 그들은 엎드려 경배하며 울었습니다.

أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَٱجْتَبَيْنَآ ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُ ٱلرَّحْمَـٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
٥٨

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 58-58


사악한 후계자들

59. 그러나 그들 다음 세대들은 기도를 등한시하고 그들의 욕망을 따랐으며, 그리하여 곧 사악한 결과에 직면할 것입니다. 60. 회개하고 믿음을 가지며 선을 행하는 자들은 낙원에 들게 될 것이며, 어떠한 보상도 박탈당하지 않을 것입니다. 61. 가장 자비로우신 분께서 그분의 종들에게 확실히 약속하신 영원한 정원(들)에 (그들은 있을 것이며). 실로 그분의 약속은 이행될 것입니다. 62. 그곳에서 그들은 결코 어떠한 헛된 말도 듣지 않을 것이며, 오직 평화(의 인사)만을 들을 것입니다. 그리고 그곳에서 그들은 아침저녁으로 그들의 양식을 가질 것입니다. 63. 그것이 바로 우리가 우리의 종들 가운데 경건한 자에게 부여할 낙원입니다.

۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُوا ٱلشَّهَوَٰتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
٥٩
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَأُولَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْـًٔا
٦٠
جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعْدُهُۥ مَأْتِيًّا
٦١
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَـٰمًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
٦٢
تِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
٦٣

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 59-63


가브리엘의 예언자에 대한 응답

64. 우리는 오직 당신의 주님의 명령에 따라 강림합니다. 그분께는 우리 앞에 있는 것과 우리 뒤에 있는 것, 그리고 그 사이의 모든 것이 속해 있습니다. 그리고 당신의 주님은 결코 망각하지 않으십니다. 65. 그분은 하늘과 땅, 그리고 그 사이의 모든 것의 주님이십니다. 그러므로 그분만을 경배하고, 그분께 대한 경배에 굳건하십시오. 당신은 그분과 동등한 자를 아는가?

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُۥ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
٦٤
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَٱعْبُدْهُ وَٱصْطَبِرْ لِعِبَـٰدَتِهِۦ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُۥ سَمِيًّا
٦٥

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 64-65


부활을 부정하는 자들

66. 그러나 어떤 사람들은 묻는다. “내가 죽은 후에, 정말로 다시 부활할 것인가?” 67. 그들은 자신들이 아무것도 아니었을 때 우리가 그들을 이전에 창조했다는 것을 기억하지 않는가? 68. 그대의 주님 맹세코 (오 예언자여)! 우리는 반드시 그들을 악마들과 함께 모을 것이며, 그리고 그들을 지옥 주위에 무릎 꿇린 채 둘 것이다. 69. 그리고 우리는 반드시 각 무리에서 가장 자비로우신 분께 가장 불순종했던 자들을 끌어내는 것으로 시작할 것이다. 70. 우리는 실로 그 안에서 불타기에 가장 합당한 자를 가장 잘 알고 있노라. 71. 너희 중 그 위를 건너지 않을 자는 아무도 없노라. 이는 너의 주님께서 반드시 이행하실 정해진 판결이니라. 72. 그리고 우리는 경건한 자들을 구원할 것이노라. 죄인들은 그곳에 무릎 꿇린 채 남겨둘 것이노라.

وَيَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
٦٦
أَوَلَا يَذْكُرُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْـًٔا
٦٧
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَـٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
٦٨
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحْمَـٰنِ عِتِيًّا
٦٩
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
٧٠
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
٧١
ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
٧٢

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 66-72


오만한 불신자들

73. 우리의 분명한 계시가 그들에게 낭송될 때, 불신자들은 신자들에게 (조롱하듯이) 묻는다. "우리 둘 중 누가 지위가 더 낫고 모임에서 더 우월한가?" 74. 그들 이전에 우리가 얼마나 많은 백성들을 멸망시켰던가, 그들은 사치와 화려함에 있어서 훨씬 더 나았노라! 75. 말하라. "누구든지 방황에 빠져 있는 자에게는 가장 자비로우신 분께서 그들에게 충분한 시간을 주시리라. 그들이 위협받던 것, 즉 고통이든 아니면 그 시간(심판의 날)이든, 그것을 마주할 때까지. 그제야 그들은 누가 지위가 더 나쁘고 인력이 더 열등한지 깨달으리라."

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
٧٣
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَـٰثًا وَرِءْيًا
٧٤
قُلْ مَن كَانَ فِى ٱلضَّلَـٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلْعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
٧٥

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 73-75


경건한 자들의 보상

76. 알라께서는 바른 길로 인도받는 자들에게 인도를 더하시나니, 그리고 영속적인 선행은 그대 주님께 보상과 결과에 있어서 훨씬 더 낫노라.

وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
٧٦

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 76-76


부활을 부정하는 자

77. 그대는 우리의 계시를 거부하면서도 "나는 분명히 많은 재산과 자녀를 받게 될 것이라"고 호언장담하는 자를 보았느뇨? 78. 그가 미지의 세계를 들여다보았는가, 아니면 가장 자비로우신 분께 맹세를 받았는가? 79. 결코 아니다! 우리는 그가 주장하는 모든 것을 확실히 기록하며, 그의 벌을 크게 늘릴 것이다. 80. 그리고 우리는 그가 자랑하는 것을 상속받을 것이며, 그는 우리 앞에 홀로 올 것이다.

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى كَفَرَ بِـَٔايَـٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
٧٧
أَطَّلَعَ ٱلْغَيْبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا
٧٨
كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلْعَذَابِ مَدًّا
٧٩
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
٨٠

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 77-80


심판의 날의 신자와 불신자

81. 그들은 알라 외에 다른 신들을 택했으며, 그들을 통해 힘과 보호를 구한다. 82. 결코 그렇지 않으리라! 그 신들은 자신들을 숭배했음을 부인하고 그들을 대적할 것이다. 83. 그대(선지자여)는 우리가 불신자들에게 악마들을 보내어 끊임없이 그들을 선동하도록 하였음을 알지 못하는가? 84. 그러므로 그들에 대해 조급해하지 말라. 실로 우리는 그들의 날들을 정확히 헤아리고 있노라. 85. 우리가 의로운 자들을 가장 자비로우신 분 앞에 존귀한 사절단으로 모을 그 날을 (기억하라). 86. 그리고 사악한 자들을 목마른 가축 떼처럼 지옥으로 몰아넣을 것이라. 87. 가장 자비로우신 분으로부터 언약을 받은 자들을 제외하고는 아무도 중재할 권리를 갖지 못할 것이라.

وَٱتَّخَذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
٨١
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
٨٢
أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
٨٣
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
٨٤
يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَـٰنِ وَفْدًا
٨٥
وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
٨٦
لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا
٨٧

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 81-87


알라의 자녀들?

88. 그들은 말한다, "지극히 자비로우신 분께서 자식을 두셨다." 89. 너희는 실로 가증스러운 말을 한 것이다. 90. 그로 인해 하늘이 터질 듯하고 대지가 갈라질 듯하며 산들이 산산조각 날 듯하다. 91. 지극히 자비로우신 분께 자녀를 두는 것에 대한 항의로. 92. 지극히 자비로우신 분께 자녀를 두는 것은 합당치 않노라. 93. 하늘과 땅에 있는 그 누구도 지극히 자비로우신 분께 온전히 복종하며 돌아오지 않을 자가 없노라. 94. 실로 그분은 그들을 온전히 아시며 그들을 정확히 헤아리셨노라. 95. 그리고 그들 각자는 심판의 날에 홀로 그분께 돌아오리라.

وَقَالُوا ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا
٨٨
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا
٨٩
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا
٩٠
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدًا
٩١
وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَـٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
٩٢
إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَـٰنِ عَبْدًا
٩٣
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
٩٤
وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَرْدًا
٩٥

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 88-95


신자들의 상호 사랑

96. 믿고 선을 행하는 자들에게는 가장 자비로우신 분께서 그들에게 사랑을 베푸시리라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وُدًّا
٩٦

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 96-96


꾸란의 메시지

97. 실로 우리가 이 꾸란을 그대의 언어로 쉽게 하였으니, 이로써 그대는 의로운 자들에게 기쁜 소식을 전하고 논쟁을 일삼는 자들에게 경고할 수 있도록 함이라. 98. 그들 이전에 우리가 얼마나 많은 민족들을 멸망시켰던가! 그대들은 그들 중 누구라도 보거나, 그들로부터 아주 작은 소리라도 듣는가?

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا
٩٧
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا
٩٨

Surah 19 - مَرْيَم (Mary) - Verses 97-98


Mariam () - Chapter 19 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation