Surah 28
Volume 3

Die Geschichte

القَصَص

القَصَص

Surah Al-Qaṣaṣ for kids content

Mekkaner lehnen den Koran ab

48Als aber die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: "Warum wurde ihm nicht etwas Ähnliches gegeben wie dem, was Musa gegeben wurde?

" Haben sie denn nicht schon früher das abgelehnt, was Musa gegeben wurde?

Sie sagten: "Beide 'Bücher' sind nur Zauberwerke, die einander unterstützen", und: "Wir lehnen beide entschieden ab.

"

49Sprich: "Bringt doch dann ein Buch von Allah herbei, das ein besserer Wegweiser ist als diese beiden, damit ich ihm folge, wenn eure Behauptung wahr ist.

"

50Wenn sie dir nun nicht antworten, dann wisse, dass sie nur ihren Neigungen folgen.

Und wer ist verirrter als der, der seinen Neigungen folgt ohne Rechtleitung von Allah?

Gewiss, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَ لَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ48

قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ49

فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ50

GLÄUBIGE LEUTE DES BUCHES

51Wahrlich, Wir haben das Wort (Allahs) immer wieder zu jenen Mekkanern gesandt, damit sie sich ermahnen lassen.

52Diejenigen, denen Wir vor diesem (Quran) die Schrift gegeben haben, glauben daran.

53Wenn es ihnen rezitiert wird, sagen sie: „Wir glauben daran.

Dies ist wahrlich die Wahrheit von unserem Herrn.

Wir waren ja schon zuvor (Allah) ergeben.

54Diesen (Gläubigen) wird ein doppelter Lohn zuteil, dafür, dass sie geduldig waren, das Böse mit Gutem abwehren und von dem spenden, womit Wir sie versorgt haben.

55Wenn sie leeres Gerede hören, wenden sie sich davon ab und sagen: „Uns unsere Taten und euch eure Taten.

Friede sei mit euch.

Wir suchen nicht die (Gesellschaft der) Unwissenden.

وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ51

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ52

وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ53

أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ54

وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ55

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Es wird berichtet, dass Abu Talib, der Onkel des Propheten, auf dem Sterbebett lag, als der Prophet kam, um ihm zum letzten Mal den Islam anzubieten.

    Einige Leute waren im Zimmer, darunter Abu Jahl, einer der größten Feinde des Islam.

    Der Prophet sagte: „Mein lieber Onkel!

    Bitte sprich ‚La ilaha illa Allah (Es gibt keinen Gott, der Anbetung verdient, außer Allah)‘, damit ich dich am Tag des Gerichts verteidigen kann.

    “ Doch Abu Jahl setzte Abu Talib unter Druck und sagte: „Willst du den Glauben deiner Vorfahren verwerfen?

    “ Da sagte Abu Talib zum Propheten: „Ich wünschte, ich könnte es sagen, aber ich möchte nicht, dass die Leute sagen, er hätte es nur aus Todesangst getan.

    “ Der Prophet war sehr traurig, dass sein Onkel starb, ohne den Islam angenommen zu haben.

    Vers 56 wurde offenbart, um ihm zu sagen, dass seine Aufgabe darin besteht, die Botschaft zu überbringen – die Rechtleitung kommt allein von Allah.

    {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim} Der Prophet wurde von seinem Onkel Al-Abbas gefragt: „O Gesandter Allahs!

    Abu Talib hat dich immer verteidigt und sich um dich gekümmert.

    Wirst du ihm am Tag des Gerichts überhaupt nützen?

    “ Der Prophet antwortete: „Er wird an einem seichten Ort in der Hölle sein.

    Wäre es nicht wegen mir gewesen, wäre er in den Tiefen des Feuers gewesen.

    “ {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

  • Illustration

Die Rechtleitung kommt allein von Allah.

56O Prophet, du kannst gewiss nicht rechtleiten, wen du liebst, sondern Allah leitet recht, wen Er will.

Und Er weiß am besten Bescheid über die Rechtgeleiteten.

إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ56

Die falschen Vorwände der Mekkaner

57Sie sagen: "Wenn wir mit dir der Rechtleitung folgten, würden wir bestimmt aus unserem Land weggerissen werden.

" Haben Wir ihnen denn nicht eine sichere Stätte in Mekka eingerichtet, zu der Früchte aller Art als Versorgung von Uns gebracht werden?

Aber die meisten von ihnen erkennen dies nicht an.

58Und wie viele Gemeinwesen haben Wir schon vernichtet, die durch ihren Überfluss verdorben waren!

Das sind ihre Wohnstätten, kaum jemand wohnte nach ihnen darin.

Und Wir waren es, die (sie) beerbten.

59Dein Herr würde niemals ein Gemeinwesen vernichten, bevor Er nicht einen Gesandten in ihre Mutterstadt entsendet, der ihnen Unsere Offenbarungen verliest.

Und Wir würden niemals ein Gemeinwesen vernichten, es sei denn, seine Bewohner waren Unrecht tuende.

وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَ لَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ57

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۢ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ58

وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ59

Das Diesseits oder das Jenseits?

60Was immer euch an Genuss gegeben wurde, ist nur ein kurzer Genuss und Luxus dieses Lebens.

Doch was bei Allah ist, ist weit besser und ewig.

Wollt ihr denn nicht begreifen?

61Können diejenigen, denen Wir ein gutes Versprechen gegeben haben – das sie in Erfüllung gehen sehen werden – denen gleichen, die Wir die Genüsse dieses Lebens genießen ließen,

die aber am Tag des Gerichts in der Strafe gefangen sein werden?

وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ60

أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ61

Die Frevler werden zugrunde gehen.

62Und (gedenke) des Tages, da Er sie rufen wird: "Wo sind jene Götter, die ihr (einst) als Meine Partner behauptetet?

"

63Jene, gegen die das Wort (der Strafe) fällig geworden ist, werden sagen: "Unser Herr!

Diese (Anhänger) sind es, die wir verführt haben.

Wir haben sie verführt, weil wir selbst Verführte waren.

Wir sagen uns vor Dir von ihnen los.

Nicht uns haben sie (einst) gedient.

"

64Und es wird (wieder) zu den Ungläubigen gesagt werden: "Ruft eure Götter (um Hilfe) an!

" Da werden sie sie anrufen, aber sie werden ihnen nicht antworten.

Und sie werden die Strafe sehen (und wünschen), sie wären (einst) rechtgeleitet gewesen!

65Und (gedenke) des Tages, da Er sie rufen wird (und fragen wird): "Wie habt ihr den Gesandten geantwortet?

"

66Sie werden an jenem Tag sprachlos sein, um einander zu befragen.

67Was diejenigen betrifft, die bereuen, glauben und Gutes tun im Diesseits, so ist es richtig zu hoffen, dass sie zu den Erfolgreichen gehören werden.

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ62

قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ63

وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ64

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ65

فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ66

فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ67

Allahs Macht und Wissen

68Dein Herr erschafft und wählt, was Er will – die Wahl liegt nicht bei ihnen.

Allah sei gepriesen und hoch erhaben über das, was sie Ihm beigesellen.

69Und dein Herr weiß, was ihre Herzen verbergen und was sie offenbaren.

70Er ist Allah.

Es gibt keinen Gott außer Ihm.

Ihm gebührt alles Lob im Diesseits und im Jenseits.

Ihm gehört die Herrschaft.

Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.

وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ68

وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ69

وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ70

Allahs Macht und Güte

71Sprich: Was meint ihr, wenn Allah die Nacht für euch bis zum Tag der Auferstehung andauernd gemacht hätte – welcher Gott außer Allah könnte euch Licht bringen?

Wollt ihr dann nicht hören?

72Und sprich: Was meint ihr, wenn Allah den Tag für euch bis zum Tag der Auferstehung andauernd gemacht hätte – welcher Gott außer Allah könnte euch Nacht bringen,

in der ihr ruhen könnt?

Wollt ihr dann nicht sehen?

73Aus Seiner Barmherzigkeit hat Er für euch die Nacht und den Tag gemacht, damit ihr in der Nacht ruhen und am Tag nach Seiner Huld trachten könnt, und

auf dass ihr vielleicht dankbar seid.

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ71

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ72

وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ73

Die Götzenanbeter werden zuschanden gemacht.

74Und (erinnere dich an) den Tag, da Er sie rufen wird: „Wo sind Meine Partner, die ihr (Mir) beigesellt habt?

75Und Wir werden aus jeder Gemeinschaft einen Zeugen herbeibringen und jene Götzendiener fragen: „Bringt euren Beweis herbei!

“ Dann werden sie erkennen, dass die Wahrheit Allah allein gehört.

Und was immer sie an Göttern ersonnen haben, wird sie im Stich lassen.

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ74

وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ75

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Qaroon war der Cousin von Musa (a.

    s.

    ).

    Er arbeitete für den Pharao und stand ihm sehr nahe.

    Als er extrem reich wurde, begann er, sich seinem eigenen Volk gegenüber arrogant zu verhalten.

    Musa (a.

    s.

    ) bat ihn mehrmals, zu spenden, um den Armen unter ihrem Volk zu helfen, aber Qaroon weigerte sich und begann sogar, Musa (a.

    s.

    ) Schwierigkeiten zu bereiten.

    Qaroon wurde geraten, das Gleichgewicht zwischen dem Genuss dieses Lebens und der Arbeit für das Jenseits zu halten, aber es kümmerte ihn nicht.

    Er dachte, er sei reich geworden, weil er klug war, nicht wegen Allah.

    Viele Menschen waren von seinem luxuriösen Lebensstil beeindruckt.

    Diejenigen jedoch, die mit Weisheit gesegnet waren, verstanden seinen Reichtum als lediglich eine Prüfung von Allah.

    Schließlich wurde Qaroon für seine Arroganz vernichtet.

    (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Wie wir in Sure 102 erwähnt haben, versuchen Menschen auf viele verschiedene Weisen, Glück zu erlangen.

    Die meisten von ihnen denken, dass nur Geld sie glücklich machen kann.

    Manche kümmern sich nicht darum, ob ihr Geld halal oder haram ist, und kümmern sich auch nicht um die Armen.

    Im Islam ist nichts falsch daran, viel Geld zu verdienen.

    Viele der Gefährten, denen das Paradies (Jannah) versprochen wurde, waren reich – darunter Abu Bakr, Othman und 'Abdur-Rahman ibn 'Awf.

    Damit Geld ein Segen und kein Fluch ist: Es muss aus einer halalen Quelle stammen, wie einer akzeptablen Arbeit oder einem Geschäft.

    Es erleichtert der Person, ein gutes Leben zu führen, schöne Kleidung, ein Haus und ein Auto zu kaufen.

    Der Prophet sah einen Mann in schmutziger Kleidung und einem elenden Zustand.

    Er fragte den Mann, ob er Geld habe, und der Mann antwortete, er sei reich.

    Der Prophet sagte ihm: „Wenn Allah dich mit Reichtum segnet, sollten Seine Segnungen sich an dir widerspiegeln.

    “ {Imam Ahmad} Die Person sollte Zakat und Sadaqa zahlen und das Geld verwenden, um Allah zu gefallen.

    Wenn wir großzügig zu Menschen sind, wird Allah großzügig zu uns sein.

    Es sollte die Person nicht arrogant oder beleidigend machen.

    Es sollte die Person nicht vom Gebet und von wichtigen Dingen im Leben ablenken.

  • Illustration
  • Wir sollten bedenken, dass Geld nicht alles ist.

    Zum Beispiel kann Geld uns Medizin kaufen, aber keine gute Gesundheit.

    Es kann ein Bett kaufen, aber keinen Schlaf.

    Es kann ausgefallene Dinge kaufen, aber kein Glück.

    Dies erklärt, warum manche Millionäre unglücklich sind und manche sich sogar das Leben nehmen.

    Ihr Leben ist arm, weil das Einzige, was sie haben, Geld ist.

    Manchmal wird Geld von einem Segen zu einem Fluch, wenn Menschen für Geld töten, stehlen, betrügen und schändliche Dinge tun.

    Manche Menschen brechen ihre Familienbeziehungen ab, streiten mit ihren Brüdern und Schwestern und ziehen sie wegen Geld vor Gericht.

    Sie verschwenden ihr Leben und zerstören Beziehungen nur für Geld, das sie beim Tod zurücklassen werden.

    Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte, dass am Ende der Zeit die Erde riesige Gold- und Silberklumpen ausstoßen wird.

    Ein Mörder wird an diesen Klumpen vorbeigehen und weinen: „Dafür habe ich getötet.

    “ Die Person, die Familienbande zerschnitten hat, wird vorbeigehen und weinen: „Dafür habe ich meine Verwandten vernachlässigt!

    “ Ein Dieb wird vorbeigehen und sagen: „Dafür habe ich mich in Schwierigkeiten gebracht.

    “ Dann werden sie alle die Klumpen liegen lassen und nichts mitnehmen.

    {Imam Muslim} In 43:32 sagt Allah uns, dass Er Menschen auf verschiedene Weisen gesegnet hat, damit sie einander dienen und helfen können.

    Zum Beispiel braucht der Zahnarzt den Lehrer, um seine Kinder zu unterrichten.

    Der Lehrer braucht den Friseur, um sich die Haare schneiden zu lassen.

    Der Friseur braucht den Klempner, um die Wasserleitungen in seinem Haus zu reparieren.

    Der Klempner braucht den Bäcker, der Bäcker braucht den Bauern, der Bauer braucht den Zahnarzt und so weiter.

    Wir alle brauchen einander, und wir sollten einander mit Respekt behandeln.

    Auch wenn du heute niemanden brauchst, könntest du ihn morgen brauchen.

  • Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • Wa'il ibn 'Amr, der aus einer langen Reihe jemenitischer Könige stammte, kam nach Madinah, um den Islam anzunehmen.

    Um ihn zu ehren, schenkte ihm der Prophet ein Stück Land als Ausgleich für das Eigentum, das er im Jemen zurückgelassen hatte.

    Er beauftragte Mu'awiyah ibn Abi Sufyan, Wa'il zu seinem neuen Land zu begleiten.

    Obwohl Wa'il den Islam angenommen hatte, dauerte es eine Weile, bis er vergaß, dass er einst ein König gewesen war.

    Es war ein heißer Sommertag, und Mu'awiyah war zu arm, um sich ein Paar Schuhe leisten zu können.

    Unterwegs fragte er Wa'il, ob er mit ihm auf dem Kamel reiten dürfe, doch Wa'il sagte: „Nein!

    Du bist nicht gut genug, um mit einem König auf einem Kamel zu reiten.

    “ Mu'awiyah fragte daraufhin: „Kann ich wenigstens deine Schuhe haben?

    “ Er antwortete: „Nein!

    Du bist nicht gut genug, um die Schuhe eines Königs zu tragen.

    “ Dann sagte er zu Mu'awiyah: „Stattdessen lasse ich dich im Schatten meines Kamels gehen!

    “ Viele Jahre später wurde Mu'awiyah der Herrscher der muslimischen Welt.

    Wa'il besuchte ihn in seinem Palast in Syrien, während er auf seinem Thron saß.

    Mu'awiyah erlaubte Wa'il daraufhin, mit ihm auf dem Thron zu sitzen, und bot ihm Geld an.

    Wa'il war von dieser Behandlung beeindruckt.

    Er entschuldigte sich und sagte: „Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, hätte ich dich anders behandelt.

    “ (Imam Ahmad & Imam Ibn Hibban)

Qaruns Untergang wegen Hochmut

76Wahrlich, Qarun gehörte zum Volk Musas, aber er verhielt sich ihnen gegenüber hochmütig.

Wir gaben ihm solche Schätze, dass selbst ihre Schlüssel eine Gruppe starker Männer belasten würden.

Einige aus seinem Volk rieten ihm: „Sei nicht hochmütig!

Wahrlich, Allah liebt die Hochmütigen nicht.

77Nutze stattdessen, was Allah dir gegeben hat, um die Belohnung des Jenseits zu suchen, ohne deinen Anteil an dieser Welt zu vergessen.

Und sei gütig, wie Allah gütig zu dir gewesen ist.

Versuche nicht, Unheil im Land zu stiften.

Wahrlich, Allah liebt die Unheilstifter nicht.

78Er prahlte: „All dies wurde mir nur aufgrund meines Wissens gegeben!

“ Wusste er denn nicht, dass Allah bereits vor ihm Generationen vernichtet hatte, die viel mehr Macht und Reichtum besaßen als er?

Die Übeltäter werden nicht nach ihren Sünden befragt werden müssen.

¹⁰

79Eines Tages trat er vor sein Volk in all seinem Luxus.

Diejenigen, die dieses Diesseits begehrten, sagten: „Ach, hätten wir doch etwas Ähnliches wie das, was Qarun gegeben wurde!

Er ist wahrlich ein Glücklicher!

80Aber diejenigen, denen Wissen gegeben war, erwiderten: „Wehe euch!

Allahs Belohnung ist weit besser für diejenigen, die glauben und Gutes tun.

Aber niemand wird dies erlangen außer den Geduldigen.

81Schließlich ließen Wir die Erde ihn samt seinem Haus verschlingen.

Es gab niemanden, der ihm gegen Allah helfen konnte, und er konnte sich nicht einmal selbst helfen.

82Diejenigen, die sich tags zuvor gewünscht hatten, an seiner Stelle zu sein, begannen zu sagen: „Ach!

Es ist ja Allah, Der reichlich oder karg Gaben gibt, wem Er will von Seinen Dienern.

Wäre nicht die Gnade Allahs gewesen, hätte Er uns leicht auch von der Erde verschlingen lassen können!

Oh, wahrlich!

Die Ungläubigen sind niemals erfolgreich.

إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ76

وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ77

قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَ لَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡ‍َٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ78

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ79

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ80

فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ81

وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ82

Der Tag der Abrechnung

83Dieses ewige Heim im Jenseits haben Wir nur für jene bestimmt, die auf der Erde weder Hochmut noch Verderben suchen.

Die Gläubigen werden am Ende siegen.

84Wer mit einer guten Tat kommt, dem wird Besseres zuteil.

Und wer mit einer bösen Tat kommt, so werden diejenigen, die Böses taten, nur für das entlohnt, was sie getan haben.

تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ83

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ84

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Vers 85 wurde offenbart, während der Prophet auf dem Weg nach Medina war, nach 13 Jahren der Verfolgung in Mekka.

    Als er die Stadt heimlich verließ, nachdem die Götzendiener versucht hatten, ihn zu töten, hatte er nur einen Mann bei sich, Abu Bakr.

    Doch als der Prophet 8 Jahre später nach Mekka zurückkehrte, hatte er über 10.

    000 Soldaten.

    Der Prophet hätte seine Feinde, die ihn und viele seiner Gefährten zuvor verfolgt hatten, leicht zerschlagen können.

    Doch er beschloss, ihnen zu vergeben und ein neues Kapitel mit der Stadt aufzuschlagen.

    Dies ist einer der Hauptgründe, warum die meisten Mekkaner den Islam annahmen.

    {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Jemand könnte fragen: „Wenn Vers 88 Allahs Angesicht erwähnt, warum haben Sie es dann so übersetzt, dass es sich auf Allah Selbst bezieht?

    “ Das ist eine gute Frage.

    Behalten wir die folgenden Punkte im Auge: Wir haben wiederholt erwähnt, dass Allah ein Angesicht, Hände und Augen hat, die nicht wie unsere sind.

    Diese Eigenschaften übersteigen unser Fassungsvermögen.

    In der arabischen Sprache verwenden wir manchmal einen Aspekt oder eine Eigenschaft, um das Ganze zu bezeichnen.

    Zum Beispiel bezeichnet der Koran das Gebet (Salah) als Ruku' oder Sujud, welche nur Teile des Gebets sind.

    Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagt, dass die Hadsch 'Arafah ist, obwohl es nur ein Teil der Hadsch ist.

    Wenn der Koran davon spricht, „den Nacken“ eines Sklaven zu befreien, bedeutet das nicht, dass der Rest seines Körpers zurückbleibt.

    Selbst im Englischen, wenn man um die Hand einer Person anhält, heiratet man nicht nur deren Hand.

    Wie in 55:26-27 bedeutet Vers 88, dass alles vergehen wird außer Allah allein (nicht nur Sein Angesicht oder Seine Hände, zum Beispiel).

    Dies basiert auf dem Verständnis von Tafsir-Gelehrten wie Ibn Kathir, Al-Qurtubi, As-Sa'di, Ibn 'Ashur und vielen anderen.

    Auf die gleiche Weise, wenn ein Vers besagt, dass etwas Gutes „im Streben nach Allahs Angesicht“ getan wird, wird dieser Stil im Arabischen so verstanden, dass es bedeutet:

    „Es wird aufrichtig für Allah getan, nur um Ihm zu gefallen.

    “ Fußnoten enthalten gewöhnlich die wörtliche Übersetzung, um die Tatsache zu betonen, dass Allah ein Angesicht hat.

Rat an den Propheten

85Derjenige, der dir den Koran auferlegt hat, wird dich gewiss zu deinem Ausgangspunkt (Mekka) zurückbringen.

Sprich: Mein Herr weiß am besten, wer mit der Rechtleitung gekommen ist und wer sich im klaren Irrtum befindet.

86Du hattest nicht erwartet, dass dir dieses Buch offenbart werden würde, sondern es kam nur als Barmherzigkeit von deinem Herrn.

So sei niemals ein Helfer der Ungläubigen.

87Lass sie dich nicht von den Offenbarungen Allahs abhalten, nachdem sie dir herabgesandt worden sind.

Lade vielmehr (alle) zum Weg deines Herrn ein, und sei nicht einer der Götzendiener.

88Und rufe neben Allah keinen anderen Gott an.

Es gibt keinen Gott außer Ihm.

Alles wird vergehen außer Ihm.

Ihm gehört die Herrschaft.

Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.

إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين85

وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ86

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ87

وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ88

How to study Surah Al-Qaṣaṣ with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.