Surah 28
Volume 3

The Whole Story

القَصَص

القَصَص

Surah Al-Qaṣaṣ for kids content

LES MECQUOIS REJETTENT LE CORAN

48Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit : « Pourquoi ne lui a-t-on pas donné quelque chose de similaire à ce qui

fut donné à Moïse ?

» N'ont-ils pas déjà rejeté ce qui fut donné à Moïse auparavant ?

Ils ont dit : « Ces deux [Livres] ne sont que des œuvres de magie, se soutenant mutuellement », et : « Nous rejetons catégoriquement les deux.

»

49Dis : « Apportez donc un Livre de la part d'Allah qui soit un meilleur guide que ces deux-là, afin que je le suive, si vous êtes véridiques.

»

50S'ils ne te répondent pas, alors sache qu'ils ne suivent que leurs passions.

Et qui est plus égaré que ceux qui suivent leurs passions sans aucune guidance d'Allah ?

Certes, Allah ne guide pas les injustes.

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَ لَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ48

قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ49

فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ50

Les fidèles Gens du Livre

51Certes, Nous avons fait descendre la Parole (d'Allah) à ces Mecquois afin qu'ils prennent leçon.

52Quant à ceux à qui Nous avons donné le Livre avant ce (Coran), ils y croient.

53Quand il leur est récité, ils disent : « Nous y croyons.

Ceci est assurément la vérité de la part de notre Seigneur.

Nous nous étions déjà soumis (à Allah) avant cela.

»

54Ceux-là (les croyants) recevront une double récompense pour leur patience, pour avoir repoussé le mal par le bien, et pour avoir dépensé de ce que Nous leur avons

attribué.

55Quand ils entendent des futilités, ils s'en détournent et disent : « À nous nos œuvres et à vous vos œuvres.

Salam sur vous.

Nous ne recherchons pas les ignorants.

»

وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ51

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ52

وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ53

أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ54

وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ55

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Il est rapporté qu'Abu Talib, l'oncle du Prophète, était sur son lit de mort lorsque le Prophète vint lui offrir l'Islam pour la dernière fois.

    Des personnes étaient présentes dans la pièce, y compris Abu Jahl, l'un des plus grands ennemis de l'Islam.

    Le Prophète dit : « Mon cher oncle !

    S'il te plaît, dis 'La ilaha illa Allah (Il n'y a de dieu digne d'adoration qu'Allah)' afin que je puisse te défendre le Jour du Jugement.

    » Cependant, Abu Jahl fit pression sur Abu Talib, disant : « Vas-tu rejeter la foi de tes ancêtres ?

    » Alors Abu Talib dit au Prophète : « J'aurais aimé pouvoir le dire, mais je ne veux pas que les gens disent qu'il l'a fait simplement parce

    qu'il avait peur de la mort.

    » Le Prophète fut très attristé que son oncle décède sans accepter l'Islam.

    Le verset 56 fut révélé pour lui dire que son rôle est de transmettre le message – la guidance ne vient que d'Allah.

    {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim} Le Prophète fut interrogé par son oncle Al-Abbas : « Ô Messager d'Allah !

    Abu Talib t'a toujours défendu et a pris soin de toi.

    Vas-tu lui être d'un quelconque bénéfice le Jour du Jugement ?

    » Le Prophète répondit : « Il sera dans un endroit peu profond de l'Enfer.

    Sans moi, il aurait été dans les profondeurs du Feu.

    » {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

  • Illustration

La guidance vient d'Allah seul.

56Ô Prophète, tu ne guides certes pas qui tu aimes, mais Allah guide qui Il veut.

Il connaît mieux ceux qui sont bien guidés.

إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ56

Les fausses excuses des Mecquois

57Ils disent : « Si nous suivions la vraie guidance avec toi, nous serions certainement arrachés de notre terre.

» Ne leur avons-Nous pas établi un lieu sûr à Makkah, où sont apportés des fruits de toutes sortes, comme subsistance de Notre part ?

Mais la plupart d'entre eux ne le reconnaissent pas.

58Que de cités Nous avons anéanties, qui s'étaient enorgueillies de leur vie aisée !

Voilà leurs demeures, à peine habitées après eux.

C'est Nous Qui en fûmes les héritiers.

59Ton Seigneur ne détruirait jamais une cité avant d'envoyer à sa capitale un Messager, leur récitant Nos versets.

Et Nous ne détruirions jamais une cité, à moins que ses habitants ne soient injustes.

وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَ لَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ57

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۢ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ58

وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ59

La vie d'ici-bas ou l'au-delà ?

60Tout ce qui vous a été donné comme jouissance n'est que la jouissance et le luxe éphémères de cette vie.

Mais ce qui est auprès d'Allah est bien meilleur et plus durable.

Ne comprendrez-vous donc pas ?

61Ceux à qui Nous avons fait une belle promesse – et qu'ils verront s'accomplir – sont-ils comparables à ceux à qui Nous avons permis de jouir des plaisirs

de cette vie, mais qui, au Jour du Jugement, seront parmi ceux qui seront enfermés dans le châtiment ?

وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ60

أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ61

Les méchants périront.

62Et (rappelle-toi) le Jour où Il les appellera et dira : "Où sont Mes associés que vous prétendiez ?

"

63Et ceux contre qui la Parole s'est avérée juste diront : "Notre Seigneur !

Ce sont ceux-là que nous avons égarés.

Nous les avons égarés comme nous-mêmes étions égarés.

Nous nous désavouons d'eux devant Toi.

Ce n'est pas nous qu'ils adoraient.

"

64Et il leur sera dit : "Appelez vos associés !

" Ils les appelleront, mais ceux-ci ne leur répondront pas.

Et ils verront le châtiment.

Ah !

s'ils avaient été guidés !

65Et (rappelle-toi) le Jour où Il les appellera et dira : "Qu'avez-vous répondu aux Messagers ?

"

66Ce Jour-là, ils seront frappés de stupeur et ne pourront s'interroger mutuellement.

67Quant à ceux qui se repentent, croient et accomplissent de bonnes œuvres ici-bas, il est juste d'espérer qu'ils seront parmi les bienheureux.

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ62

قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ63

وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ64

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ65

فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ66

فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ67

La Puissance et le Savoir d'Allah

68Ton Seigneur crée et choisit ce qu'Il veut.

Le choix ne leur appartient pas.

Gloire à Allah !

Il est bien au-dessus de ce qu'ils Lui associent.

69Et ton Seigneur sait ce que leurs poitrines cachent et ce qu'ils manifestent.

70C'est Lui Allah.

Nulle divinité digne d'adoration si ce n'est Lui.

À Lui la louange dans la vie présente et dans l'au-delà.

À Lui le jugement.

Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.

وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ68

وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ69

وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ70

La Puissance et la Bonté d'Allah

71Dis : « Voyez si Allah faisait de la nuit une permanence pour vous jusqu’au Jour de la Résurrection, quelle divinité autre qu’Allah pourrait vous apporter la lumière

du jour ?

N’écouteriez-vous donc pas ?

»

72Dis : « Voyez si Allah faisait du jour une permanence pour vous jusqu’au Jour de la Résurrection, quelle divinité autre qu’Allah pourrait vous apporter la nuit pour

vous y reposer ?

Ne verriez-vous donc pas ?

»

73C'est par Sa miséricorde qu'Il vous a fait la nuit et le jour afin que vous vous reposiez et que vous recherchiez de Sa grâce, et afin que

peut-être vous soyez reconnaissants.

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ71

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ72

وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ73

Les idolâtres confondus

74Et (rappelle-toi) le jour où Il les appellera et dira : « Où sont Mes associés que vous prétendiez ?

»

75Et Nous ferons surgir de chaque communauté un témoin, et Nous dirons à ceux qui auront associé : « Apportez votre preuve.

» Alors ils sauront que la vérité est à Allah seul.

Et ce qu'ils inventaient les abandonnera.

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ74

وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ75

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Qaroun était le cousin de Moussa (عليه السلام).

    Il travaillait pour Pharaon et était très proche de lui.

    Lorsqu'il devint extrêmement riche, il commença à se comporter avec arrogance envers son propre peuple.

    Moussa (عليه السلام) lui demanda à plusieurs reprises de faire des dons pour aider les pauvres parmi les leurs, mais Qaroun refusa et commença même à causer des

    problèmes à Moussa.

    Qaroun fut conseillé de maintenir l'équilibre entre la jouissance de cette vie et l'œuvre pour l'Au-delà, mais il n'en tint pas compte.

    Il pensait qu'il était devenu riche parce qu'il était intelligent, et non grâce à Allah.

    Beaucoup de gens furent impressionnés par son style de vie luxueux.

    Quant à ceux qui étaient dotés de sagesse, ils comprirent que sa richesse n'était qu'une épreuve d'Allah.

    Finalement, Qaroun fut détruit pour son arrogance.

    (Imam Ibn Kathir et Imam Al-Qurtubi)

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 102, les gens essaient d'atteindre le bonheur de nombreuses manières différentes.

    La plupart d'entre eux pensent que seul l'argent peut les rendre heureux.

    Certains ne se soucient pas de savoir si leur argent est halal ou haram, et ne se soucient pas non plus des pauvres.

    En Islam, il n'y a rien de mal à gagner beaucoup d'argent.

    Beaucoup de compagnons à qui il a été annoncé qu'ils iraient au Jannah étaient riches – y compris Abu Bakr, Othman et 'Abdur-Rahman ibn 'Awf.

    Pour que l'argent soit une bénédiction et non une malédiction : Il doit provenir d'une source halal, comme un emploi acceptable ou une entreprise.

    Il facilite à la personne une bonne vie, l'achat de beaux vêtements, d'une maison et d'une voiture.

    Le Prophète a vu un homme en vêtements sales et dans un état misérable.

    Il a demandé à l'homme s'il avait de l'argent, et l'homme a répondu qu'il était riche.

    Le Prophète lui a dit : « Si Allah te bénit avec des richesses, Ses bénédictions devraient se refléter sur toi.

    » {Imam Ahmad} La personne devrait payer la zakat et la sadaqa et utiliser l'argent pour plaire à Allah.

    Lorsque nous sommes généreux envers les gens, Allah sera généreux envers nous.

    Cela ne devrait pas rendre la personne arrogante ou abusive.

    Cela ne devrait pas distraire la personne de la prière et des choses importantes de la vie.

  • Illustration
  • Nous devrions garder à l'esprit que l'argent n'est pas tout.

    Par exemple, l'argent peut nous acheter des médicaments, mais pas une bonne santé.

    Il peut acheter un lit, mais pas le sommeil.

    Il peut acheter des choses fantaisistes, mais pas le bonheur.

    Cela explique pourquoi certains millionnaires sont malheureux, et certains vont même jusqu'à se suicider.

    Leur vie est pauvre parce que la seule chose qu'ils possèdent est l'argent.

    Parfois, l'argent se transforme d'une bénédiction en une malédiction lorsque les gens tuent, volent, trichent et commettent des actes honteux pour de l'argent.

    Certaines personnes rompent leurs liens familiaux, se disputent avec leurs frères et sœurs et les traînent en justice pour de l'argent.

    Ils gâchent leur vie et ruinent des relations juste pour de l'argent, qu'ils laisseront derrière eux à leur mort.

    Le Prophète a dit qu'à la fin des temps, la terre rejettera d'énormes morceaux d'or et d'argent.

    Un tueur passera devant ces morceaux et s'écriera : « J'ai tué pour cela.

    » La personne qui a rompu les liens familiaux passera et s'écriera : « J'ai négligé mes proches pour cela !

    » Un voleur passera et dira : « Je me suis attiré des ennuis pour cela.

    » Puis ils laisseront tous les morceaux gisant là et n'emporteront rien.

    {Imam Muslim} Dans 43:32, Allah nous dit qu'Il a béni les gens de différentes manières afin qu'ils puissent se servir et s'entraider.

    Par exemple, le dentiste a besoin de l'enseignant pour éduquer ses enfants.

    L'enseignant a besoin du barbier pour lui couper les cheveux.

    Le barbier a besoin du plombier pour réparer les conduites d'eau dans sa maison.

    Le plombier a besoin du boulanger, le boulanger a besoin du fermier, le fermier a besoin du dentiste, et ainsi de suite.

    Nous avons tous besoin les uns des autres, et nous devrions nous traiter mutuellement avec respect.

    Même si vous n'avez pas besoin de quelqu'un aujourd'hui, vous pourriez en avoir besoin demain.

  • Illustration
SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • Wa'il ibn 'Amr, issu d'une longue lignée de rois yéménites, arriva à Médine pour embrasser l'Islam.

Qaroun condamné pour son orgueil

76En vérité, Qaroun était du peuple de Moussa, mais il s'est montré arrogant envers eux.

Nous lui avions donné des trésors dont les clés auraient pesé lourd à toute une bande d'hommes robustes.

Son peuple lui dit : « Ne te réjouis pas [avec arrogance] !

Car Allah n'aime pas les arrogants.

»

77Recherche, à travers ce qu'Allah t'a donné, la Demeure dernière.

Et n'oublie pas ta part en ce monde.

Et sois bienfaisant comme Allah a été bienfaisant envers toi.

Et ne cherche pas la corruption sur terre.

Car Allah n'aime pas les corrupteurs.

78Il dit : « Je n'ai obtenu cela qu'en vertu d'une science que je possède.

» Ne savait-il pas qu'Allah avait déjà anéanti, avant lui, des générations dont la puissance était plus redoutable et qui avaient amassé plus de richesses que lui ?

Les criminels ne seront pas interrogés sur leurs péchés.

79Il sortit devant son peuple dans tout son apparat.

Ceux qui désiraient la vie présente dirent : « Si seulement nous avions la même chose que ce qui a été donné à Qaroun !

Il a vraiment une immense fortune !

»

80Mais ceux à qui la science avait été donnée dirent : « Malheur à vous !

La récompense d'Allah est meilleure pour celui qui croit et fait le bien.

Et cela, seuls les endurants l'obtiendront.

»

81Nous le fîmes engloutir, lui et sa demeure, par la terre.

Il n'eut aucun parti pour le secourir contre Allah, et il ne fut pas au nombre de ceux qui se secourent eux-mêmes.

82Ceux qui, la veille, avaient souhaité être à sa place, se mirent à dire : « Ah !

C'est Allah, en vérité, Qui dispense largement ou restreint la subsistance à qui Il veut parmi Ses serviteurs.

Si ce n'était la grâce d'Allah, Il nous aurait fait engloutir par la terre, nous aussi !

Ah, certes !

Les mécréants ne réussissent point.

»

إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ76

وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ77

قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَ لَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡ‍َٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ78

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ79

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ80

فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ81

وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ82

Jour du Jugement

83Cette Demeure de l'au-delà, Nous la réservons à ceux qui ne veulent ni s'enorgueillir sur terre ni y semer la corruption.

Et la bonne fin est aux pieux.

84Quiconque vient avec une bonne action aura mieux.

Et quiconque vient avec une mauvaise action, alors ceux qui ont fait le mal ne seront rétribués que par ce qu'ils ont fait.

تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ83

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ84

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Le verset 85 fut révélé alors que le Prophète se rendait à Médine, après 13 ans de persécutions à la Mecque.

    Lorsqu'il quitta secrètement la ville après que les idolâtres eurent tenté de le tuer, il n'avait qu'un seul homme avec lui, Abou Bakr.

    Mais lorsque le Prophète revint à la Mecque 8 ans plus tard, il comptait plus de 10 000 soldats.

    Le Prophète aurait pu facilement écraser ses ennemis qui l'avaient auparavant persécuté, ainsi que nombre de ses compagnons.

    Mais il décida de leur pardonner et de tourner une nouvelle page avec la ville.

    C'est l'une des principales raisons pour lesquelles la plupart des Mecquois acceptèrent l'Islam.

    {Imam Ibn Kathir et Imam Al-Qurtubi}

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Quelqu'un pourrait demander : « Si le verset 88 mentionne le Visage d'Allah, pourquoi l'avez-vous traduit comme se référant à Allah Lui-même ?

    » C'est une bonne question.

    Gardons les points suivants à l'esprit : Nous avons mentionné à plusieurs reprises qu'Allah possède un Visage, des Mains et des Yeux qui ne ressemblent pas aux nôtres.

    Ces attributs sont au-delà de notre compréhension.

    Dans la langue arabe, il arrive que l'on utilise un aspect ou une qualité pour désigner l'ensemble.

    Par exemple, le Coran fait référence à la salat par le ruku' ou le sujud, qui ne sont que des parties de la salat.

    Le Prophète ﷺ dit que le hajj est 'Arafah, bien que ce ne soit qu'une partie du hajj.

    Quand le Coran parle de libérer « le cou » d'un esclave, ce n'est pas comme si le reste de son corps restait en arrière.

    Même en anglais, lorsque vous demandez la main de quelqu'un en mariage, vous n'épousez pas seulement sa main.

    Comme dans 55:26-27, le verset 88 signifie que tout périra sauf Allah seul (et non pas seulement Son Visage ou Ses Mains, par exemple).

    Ceci est basé sur la compréhension des savants du tafsir tels qu'Ibn Kathir, Al-Qurtubi, As-Sa'di, Ibn 'Ashur, et bien d'autres.

    De la même manière, si un verset dit que quelque chose de bien est fait « en recherchant le Visage d'Allah », ce style est compris en arabe

    comme signifiant « c'est fait sincèrement pour Allah, uniquement pour Lui plaire ».

    Les notes de bas de page incluent généralement la traduction littérale pour souligner le fait qu'Allah a un Visage.

CONSEILS AU PROPHÈTE

85Certes, Celui qui t'a imposé le Coran te ramènera certainement à Makkah.

Dis : "Mon Seigneur sait mieux qui est venu avec la vraie guidance et qui est dans un égarement manifeste.

"

86Tu ne t'attendais pas à ce que le Livre te soit révélé, mais il ne t'est parvenu que par une miséricorde de ton Seigneur.

Ne sois donc jamais un soutien pour les mécréants.

87Ne les laisse pas te détourner des versets d'Allah après qu'ils te soient descendus.

Et appelle (les gens) vers la voie de ton Seigneur, et ne sois pas du nombre des associateurs.

88Et n'invoque pas avec Allah une autre divinité.

Il n'y a de divinité que Lui.

Tout périra, sauf Lui.

À Lui appartient le jugement.

Et vers Lui vous serez tous ramenés.

إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين85

وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ86

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ87

وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ88

Part 2 study note

This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Qaṣaṣ.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Al-Qaṣaṣ with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.