This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 47 - مُحَمَّد

Muḥammad (Surah 47)

مُحَمَّد (Muḥammad)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

这章麦地那章,其名称取自第二节中先知的名字,讨论了战场上的作战礼仪。虔诚的信士们在乐园中被许诺享有各种河流和美味佳肴,而不信道者和伪信者则被警告将面临邪恶的结局。为了保全他们善行的报酬,信士们被敦促在安拉之道上奋斗并为他的事业捐献,最终在下一章中迎来明确的胜利。 奉至仁至慈的安拉之名

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

信士与不信者的赏罚

1. 那些不信道并阻碍真主之道的人,真主将使他们的善功化为乌有。 2. 至于那些信道、行善,并确信降示给穆罕默德的,即从他们的主降示的真理的人,他将赦免他们的罪恶,并改善他们的状况。 3. 这是因为不信道者追随虚妄,而信道者追随从他们的主降示的真理。真主就这样向人们阐明他们的实情。

ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ
١
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَءَامَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
٢
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱتَّبَعُوا ٱلْبَـٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّبَعُوا ٱلْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَـٰلَهُمْ
٣

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 1-3


交战规则

4. 当你们在战场上遭遇不信道者时,就斩击他们的颈项,直到你们彻底制服他们,然后将他们牢牢束缚。以后或施恩释放,或收取赎金,直到战争结束。事情就是如此。假若真主意欲,他自己就能惩罚他们。但他这样做是为了考验你们中的一部分人,通过另一部分人。那些为主道而殉难的人,他绝不会使他们的善功无效。 5. 他将引导他们,改善他们的境况, 6. 并使他们进入乐园,他已为他们指明。

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّۢا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَا بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ
٤
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
٥
وَيُدْخِلُهُمُ ٱلْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
٦

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 4-6


对否认者的警告

7. 你们这些信道的人啊!如果你们襄助安拉,他将襄助你们,并使你们的脚步稳固。 8. 至于不信道的人们,愿他们灭亡!愿他使他们的善功无效。 9. 那是因为他们厌恶安拉所降示的,所以他已使他们的善功无效了。 10. 难道他们没有周游大地,看看在他们以前的民族的结局如何吗?真主毁灭了他们,同样的结局也等待着不信道者。 11. 这是因为真主是信道者的保护者,而不信道者则没有保护者。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِن تَنصُرُوا ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
٧
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ
٨
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ
٩
۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَـٰفِرِينَ أَمْثَـٰلُهَا
١٠
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَأَنَّ ٱلْكَـٰفِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
١١

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 7-11


最终归宿

12. 真主必定要使信道而且行善的人们进入那下临诸河的乐园。至于不信道者,他们尽情享乐,像牲畜一样吃喝,而火狱将是他们的归宿。

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ ٱلْأَنْعَـٰمُ وَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
١٢

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 12-12


恶劣的结局

13. 先知啊,你想想看,我们曾毁灭了多少个民族,他们的实力远胜于驱逐你出境的那个民族,然而却无人能帮助他们! 14. 那些秉持着来自他们主宰的明证的人,能与那些恶行被美化、只追随自己私欲的人一样吗?

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَـٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
١٣
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓا أَهْوَآءَهُم
١٤

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 13-14


天堂的享受

15. 许诺给敬畏者的乐园,其描述是:其中有清澈的河水,永不变味的牛奶河,饮之甘醇的酒河,以及纯净的蜜河。在那里,他们还将拥有各种果实,以及来自他们主宰的宽恕。他们能和那些将永居火狱,被给予沸水饮用以致肠肚寸断的人一样吗?

مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَآ أَنْهَـٰرٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ وَأَنْهَـٰرٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَـٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنْهَـٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَـٰلِدٌ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا مَآءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ
١٥

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 15-15


伪信者的特征:1) 嘲讽

16. 他们中有些人听你(先知)说话,但当他们从你身边离去时,他们(嘲讽地)对那些赋有知识的(信士)说:“他刚才说了些什么?”这些人就是安拉已封闭了他们的心,而他们只追随自己的私欲。 17. 至于那些受正道引导的人,他增加他们的引导,并赐予他们敬畏。 18. 他们难道只等着复活时突然降临他们吗?然而,它的一些征兆已经出现了。一旦它真正降临他们,那时他们再醒悟,难道不是太晚了吗?

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَٱتَّبَعُوٓا أَهْوَآءَهُمْ
١٦
وَٱلَّذِينَ ٱهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَىٰهُمْ تَقْوَىٰهُمْ
١٧
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَىٰهُمْ
١٨

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 16-18


对先知的忠告

19. 因此,要知道,除安拉外,绝无应受崇拜的主。并为你的过失和信士信女们的罪过求饶。因为安拉深知你们的活动和安息之所。

فَٱعْلَمْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَىٰكُمْ
١٩

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 19-19


伪信者的特征:2) 懦弱

20. 信士们说:“但愿降示一章经文(允许自卫)!”然而,当一章明确的经文降示,其中明确提到了战斗时,你会看到那些心中有病的人,他们盯着你,就像临死之人一样。对他们来说,那会更好, 21. 顺从并说正确的话。然后,当战斗被规定时,如果他们忠于安拉,那对他们来说肯定会更好。 22. 你们如果背弃,或许你们会在大地上作恶,并断绝亲属关系! 23. 这些是真主所诅咒的,他使他们耳聋,并使他们眼瞎。 24. 他们难道不思考《古兰经》吗?难道他们的心上有锁吗?

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
٢٠
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا ٱللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
٢١
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا أَرْحَامَكُمْ
٢٢
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَـٰرَهُمْ
٢٣
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ
٢٤

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 20-24


对伪信者的警告

25. 诚然,那些在正道已向他们阐明之后又复归不信的人,是恶魔诱惑了他们,并以妄想欺骗他们。 26. 那是因为他们对那些憎恶真主所降示之物的人私下说:“我们将在某些事情上服从你们。”然而,真主深知他们所隐匿的。 27. 那么,当众天神收他们的灵魂,鞭打他们的脸和背时,(他们将如何呢)? 28. 这是因为他们追随一切惹真主不悦的,并憎恨一切真主所喜悦的,故他使他们的善功化为乌有。

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَى ۙ ٱلشَّيْطَـٰنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
٢٥
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ ۖ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
٢٦
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـٰرَهُمْ
٢٧
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُوا مَآ أَسْخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَٰنَهُۥ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ
٢٨

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 25-28


又一警告伪信者

29. 难道那些心中有病的人以为真主不会揭露他们的恶意吗? 30. 假若我们意欲,我们确已将他们指示给你(穆圣),而你必能从他们的面貌上认出他们。但你必能从他们的言谈中认出他们。真主深知你们的作为。

أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغَـٰنَهُمْ
٢٩
وَلَوْ نَشَآءُ لَأَرَيْنَـٰكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـٰهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ ٱلْقَوْلِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَـٰلَكُمْ
٣٠

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 29-30


考验背后的智慧

31. 我们必将考验你们(信士们),直到我们辨明你们中奋斗者和坚忍者,并显示你们的实情。

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا أَخْبَارَكُمْ
٣١

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 31-31


不信者的惩罚

32. 不信道者确是妨碍(他人)遵循安拉之道,并在正道已向他们阐明之后违抗使者;他们绝不能丝毫损害安拉,但他将使他们的善功无效。

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّوا ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَـٰلَهُمْ
٣٢

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 32-32


对信士的忠告

33. 信士们啊!你们当服从安拉,服从使者,你们不要使自己的善功无效。 34. 那些不信道、阻碍安拉之道,然后以不信道者的身份死去的人,安拉绝不会赦宥他们。 35. 所以,你们不要气馁,也不要乞求和平,因为你们将占上风,安拉与你们同在,他绝不会让你们的善功白费。

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوٓا أَعْمَـٰلَكُمْ
٣٣
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ
٣٤
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوٓا إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـٰلَكُمْ
٣٥

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 33-35


信仰的考验

36. 今世生活只不过是游戏和娱乐。但如果你们信道并敬畏,他将赐予你们完全的报酬,并且不会向你们索取你们的财产。 37. 如果他那样做并对你施加压力,你就会吝啬,他就会显露你的怨恨。 38. 你们这些人啊,现在正被号召为安拉之道而施舍。然而你们中仍有人吝啬。谁吝啬,谁就只会自损。因为安拉是无求的,而你们却是贫乏的。如果你们背弃,他将用另一群人取代你们,他们将与你们不同。

إِنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ أَمْوَٰلَكُمْ
٣٦
إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ
٣٧
هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا أَمْثَـٰلَكُم
٣٨

Surah 47 - مُحَمَّد (穆罕默德章) - Verses 36-38


Muḥammad () - 章节 47 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士