Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 29 - العَنْكَبُوت

Al-’Ankabût (Сура 29)

العَنْكَبُوت (Паук)

Мекканская СураМекканская Сура

Введение

Эта мекканская сура получила свое название от притчи о пауке в аяте 41. Начало суры подчеркивает роль испытаний и невзгод в выявлении тех, кто истинно стоек, и тех, кто нет. Нух, Ибрахим, Лут и Шуайб отмечены своим терпением. Упоминаются различные народы и то, как они были уничтожены за их отрицание истины (аят 40). Языческие доводы против Пророка и Корана полностью опровергаются. Сура завершается похвалой тем, кто уповает на Аллаха и усердствует на Его пути. Это заключение прокладывает путь к началу следующей суры. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Испытание

1. Алиф-Лям-Мим. 2. Неужели люди думают, что их оставят в покое после того, как они скажут: «Мы уверовали», и не подвергнут испытаниям? 3. Мы уже испытывали тех, кто был до них. И Аллах непременно отличит тех, кто правдив, от тех, кто лжив. 4. Или неужели думают те, кто совершает зло, что они опередят Нас? Как скверно их суждение!

الٓمٓ
١
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا أَن يَقُولُوٓا ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ
٢
وَلَقَدْ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٣
أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
٤

Сура 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Стихи 1-4


Истинные верующие

5. Тот, кто надеется на встречу с Аллахом, пусть знает, что срок Аллаха непременно наступит. Он – Всеслышащий, Всезнающий. 6. А кто усердствует, тот усердствует лишь для самого себя. Воистину, Аллах не нуждается ни в ком из миров. 7. Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы непременно искупим их злодеяния и воздадим им лучшим за то, что они совершали. 8. Мы заповедали человеку быть добрым к его родителям. Но если они будут принуждать тебя приобщать ко Мне сотоварищей, о которых у тебя нет никакого знания, то не повинуйся им. Ко Мне вы вернетесь, и Я поведаю вам о том, что вы совершали. 9. Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы непременно введем в число праведников.

مَن كَانَ يَرْجُوا لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَـَٔاتٍ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٥
وَمَن جَـٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَـٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ ٱلَّذِى كَانُوا يَعْمَلُونَ
٧
وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَـٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَآ ۚ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٨
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى ٱلصَّـٰلِحِينَ
٩

Сура 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Стихи 5-9


Лицемеры

10. Некоторые говорят: "Мы уверовали в Аллаха", но когда они страдают на пути Аллаха, они принимают преследования от людей за наказание от Аллаха. Но когда приходит победа от твоего Господа, они непременно говорят (верующим): "Мы всегда были с вами". Разве Аллах не лучше всех знает, что в сердцах всех существ? 11. Аллах непременно отличит верующих от лицемеров.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِىَ فِى ٱللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِ وَلَئِن جَآءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِى صُدُورِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٠
وَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ
١١

Сура 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Стихи 10-11


Ложное обещание

12. Неверующие говорят верующим: "Следуйте нашим путём, и мы понесём ваши грехи". Но они никогда не понесут ни одного из грехов верующих. Они просто лгут. 13. Но они непременно понесут свои бремена, а также другие бремена помимо своих. И они непременно будут спрошены в День Суда о том, что они измышляли.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَـٰيَـٰكُمْ وَمَا هُم بِحَـٰمِلِينَ مِنْ خَطَـٰيَـٰهُم مِّن شَىْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
١٢
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
١٣

Сура 29 - العَنْكَبُوت (The Spider) - Стихи 12-13


Al-'Ankabût () - Chapter 29 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation